# af/ted2020-123.xml.gz
# bo/ted2020-123.xml.gz


(src)="1"> ’ n Belangrike demografiese gebeurtenis is onderweg .
(trg)="1"> དེང ་ སང ་ གལ ་ འགངས ་ ཤིན ་ དུ ་ ཆེ ་ བའི ་ ས ་ ཁམས ་ ཀྱི ་ འགྱུར ་ བ ་ ཞིག ་ འབྱུང ་ བཞིན ་ པའི ་ སྒང ་ ཡིན ་ ཏེ །

(src)="2.1"> En dit mag wees dat die oorsteek van die 50 % verstedelikingspunt ’ n ekonomiese keerpunt is .
(src)="2.2"> Die wêreld is nou ’ n kaart van verbinding .
(trg)="2"> གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ གནས ་ སྡོད ་ མི ་ འབོར ་ སྤྱི ་ ཡོངས ་ ཀྱི ་ ཕྱེད ་ ཙམ ་ ཟིན ་ ཡོད ། འདི ་ ཡང ་ དཔལ ་ འབྱོར ་ གྱི ་ འགྱུར ་ མཚམས ་ ཤིག ་ ཀྱང ་ ཡིན ། དེང ་ དུས ་ ཀྱི ་ འཛམ ་ གླིང ་ ནི ་ མཉམ ་ དུ ་ འབྲེལ ་ བ ་ ཞིག ་ ཏུ ་ ཆགས །

(src)="3"> In die verlede was Parys , London en New York die grootste stede .
(trg)="3"> སྔོན ་ མ ་ ཡིན ་ ན ་ ཕརིསི ་ དང ་ ལོནྟོན ་ དང ་ ནེའུཡོག ་ སོགས ་ ནི ་ འཛམ ་ གླིང ་ གི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ ཆེས ་ ཤོས ་ ཚོ ་ ཡིན ་ མོད །

(src)="4"> Ons beleef nou die einde van die Weste se opkoms .
(trg)="4"> འོན ་ ཀྱང ་ ། ད ་ ལྟའི ་ ནུབ ་ ཕྱོགས ་ ཀྱི ་ འཕེལ ་ ཤུགས ་ ཟད ་ མཐར ་ སླེབས ་ ཟིན །

(src)="5.1"> Dis verby .
(src)="5.2"> Die totale aantal is oorweldigend .
(trg)="5"> གྲོང ་ ཁྱེར ་ སྤྱི ་ ཡོངས ་ ཀྱི ་ མི ་ འབོར ་ ནི ་ བསམ ་ ཡུལ ་ ལས ་ འདས ་ པ ་ ཞིག ་ རེད །

(src)="6.1"> So wat gebeur nou eintlik ?
(src)="6.2"> Die wêreld se dorpies is besig om leeg te loop .
(trg)="6"> ཡང ་ སྙིང ་ གནས ་ ཚུལ ་ ག ་ རེ ་ བྱུང ་ བ ་ རེད ། གཟིགས ་ དང ་ ། འཛམ ་ གླིང ་ ཡུལ ་ གྲུ ་ ཀུན ་ གྱི ་ གྲོང ་ ཚོའི ་ ནང ་ མི ་ གཅིག ་ ཀྱང ་ མཐོང ་ ས ་ མེད ་ འདུག

(src)="7"> Die vraag is , waarom ?
(trg)="7"> ང ་ ཚོའི ་ རེ ་ བར ་ གནས ་ ཚུལ ་ འདི ་ འདྲ ་ བྱུང ་ བའི ་ རྒྱུ ་ མཚན ་ དེ ་ རྟོགས ་ འདོད །

(src)="8.1"> Hier is die onromantiese waarheid -- die stadslug maak jou vry , het hulle in Renaissance Duitsland gesê .
(src)="8.2"> Sommige mense gaan dus na plekke soos Shanghai , maar meeste gaan na plakkerstede , waar estetika regeer .
(trg)="8"> དོན ་ དངོས ་ ཐོག ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱིས ་ མི ་ རྣམས ་ ལ ་ རང ་ དབང ་ ཇེ ་ མང ་ ཞིག ་ སྤྲོད ་ ཐུབ ། འདི ་ ནི ་ རིག ་ རྩལ ་ སྐྱར ་ དར ་ དུས ་ རབས ་ སྐབས ་ ཀྱི ་ ཇར ་ མན ་ མིའི ་ ལྟ ་ བ ་ ལྟར ་ རོ ། ། ད ་ ལྟ ་ མི ་ རྣམས ་ ཧྲང ་ ཧའི ་ ལྟ ་ བུའི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ ཕྱོགས ་ སུ ་ ཤར ་ འགྲོ ་ གི ་ ཡོད ་ ཀྱང ་ མང ་ ཆེ ་ བ ་ ནི ་ དབུལ ་ ཁུལ ་ ལ ་ བསྡད ་ དགོས ་ བྱུང ་ །

(src)="9"> Hierdie is nie werklik mense wat onderdruk is deur armoede nie .
(trg)="9"> ཁོང ་ ཚོ ་ ས ་ དེར ་ སྡོད ་ དགོས ་ པ ་ དབུལ ་ ཕོངས ་ ཀྱི ་ རྐྱེན ་ གྱིས ་ མ ་ རེད །

(src)="10"> Dis mense wat armoede ontvlug so vinnig as wat hulle kan .
(trg)="10"> ཁོང ་ ཚོས ་ མྱུར ་ ཚད ་ གང ་ ཡོད ་ ཀྱིས ་ དབུལ ་ ཕོངས ་ ལས ་ ཐར ་ ཐབས ་ བྱེད ་ ཀྱིན ་ ཡོད །

(src)="11"> Hulle is hoofsaaklik die bouers en tot ’ n groot mate die ontwerpers .
(trg)="11"> ཁོང ་ ཚོ ་ ནི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ འཛུགས ་ སྐྲུན ་ པ ་ གཙོ ་ བོ ་ ཡིན ་ པ ་ མ ་ ཟད ། གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ ཇུས ་ འགོད ་ པ ་ གཙོ ་ གྲས ་ ཀྱང ་ ལགས །

(src)="12"> Hulle 't tuisgemaakte infrastruktuur en lewendige stadslewens .
(trg)="12"> ཁོང ་ ཚོས ་ བེད ་ སྤྱད ་ པའི ་ རྨང ་ གཞིའི ་ སྒྲིག ་ ཆས ་ ནི ་ རང ་ ཉིད ་ ཀྱིས ་ བཟོས ་ པ ་ ཤ ་ སྟག ་ དང ་ རོལ ་ བའི ་ གྲོང ་ ཁུལ ་ འཚོ ་ བ ་ ནི ་ ཕུན ་ སུམ ་ ཚོཊ ་ པ ་ ཞིག ་ གོ

(src)="13"> Een sesde van Indië se GNP kom uit Moembaai .
(trg)="13"> རྒྱ ་ གར ་ གྱི ་ རྒྱལ ་ ནང ་ ཐོན ་ སྐྱེད ་ སྤྱི ་ འབོར ་ གྱི ་ དྲུག ་ ཆ ་ གཅིག ་ ནི ་ མུམཔཱེ ་ ནས ་ གྲུབ ་ ཤིང ་ །

(src)="14"> Daar word konstant opgradeer en in ’ n paar gevalle help die regering .
(trg)="14"> དབུལ ་ ཁུལ ་ གྱི ་ སྡོད ་ མིས ་ དུས ་ མཚམས ་ མེད ་ པར ་ རང ་ ཉིད ་ ཀྱི ་ འཚོ ་ བའི ་ ཆ ་ རྐྱེན ་ ཡར ་ རྒྱས ་ གཏོང ་ ཤིང ་ ། སྲིད ་ གཞུང ་ གིས ་ གནས ་ ཚུལ ་ ཉུང ་ ཤས ་ ཤིག ་ མ ་ གཏོགས ་ ནང ་ བཞུགས ་ བྱེད ་ ཀྱི ་ མེད །

(src)="15"> Opvoeding is die hoof ding wat in stede kan geskied .
(trg)="15"> གྲོང ་ ཁྱེར ་ ནང ་ སློབ ་ གསོའི ་ གོ ་ སྐབས ་ རག ་ ཐུབ ་ ཀྱང ་ །

(src)="16"> Wat gebeur op die strate van Moembaai ?
(trg)="16"> འོ ་ ན ་ མུམཔཱེ ་ ཡི ་ ཁྲོམ ་ ལམ ་ ཁྲོད ་ ཅི ་ ཞིག ་ བྱུང ་ སྲིད ་ དམ །

(src)="17.1"> Al Gore weet .
(src)="17.2"> Dis basies alles .
(trg)="17"> ཨལྒོར ་ གྱིས ་ ཕལ ་ ཆེན ་ ཤེས ་ ཐབས ་ ཁ ་ པོ ་ རེད ། ས ་ དེར ་ གནས ་ ཚུལ ་ གང ་ ཡང ་ ལྷག ་ སྲིད །

(src)="18"> Daar 's geen werkloosheid in plakkerstede nie .
(trg)="18"> དབུལ ་ ཁུལ ་ དུ ་ ལས ་ ཤོར ་ མེད ་ ལ ་ མི ་ ཚང ་ མར ་ ལས ་ ཀ ་ ཡོད ་ རེད །

(src)="19.1"> Almal werk .
(src)="19.2"> Een sesde van die mensdom is daar .
(trg)="19"> འཛམ ་ གླིང ་ མི ་ འབོར ་ སྤྱི ་ གྲངས ་ ཀྱི ་ དྲུག ་ ཆ ་ གཅིག ་ ནི ་ ས ་ དེ ་ འདྲར ་ འཚོ ་ བ ་ སྐྱེལ ་ བཞིན ་ གྲངས ་ ཀ ་ འདི ་ མ ་ འོངས ་ ལ ་ ཡང ་ ནས ་ འཕར ་ སྲིད །

(src)="20.1"> Binnekort meer .
(src)="20.2"> Hier is die eerste gevolgtrekking : Stede het die bevolkingsaanwasbom ontlont .
(trg)="20"> ངས ་ བཤད ་ འདོད ་ པའི ་ གནད ་ འགག ་ དང ་ པོ ་ སྟེ ། གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱིས ་ མི ་ འབོར ་ འབར ་ གས ་ ཀྱི ་ ཉེན ་ ཁ ་ ཇེ ་ ཆུང ་ དུ ་ བཏང ་ ཡོད །

(src)="21"> En die tweede gevolgtrekking :
(trg)="21"> དེ ་ ནས ་ གནད ་ འགག ་ གཉིས ་ པ ་ ནི །

(src)="22.1"> Dis die nuus uit die onderdorp .
(src)="22.2"> Hier is dit in perspektief .
(trg)="22"> འདི ་ ནི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ ནས ་ བྱུང ་ བའི ་ བརྡ ་ ཞིག ་ ཡིན ། པར ་ རིས ་ འདི ་ ནི ་ ཕྱི ་ ཁམས ་ ནས ་ མཐོང ་ བ ་ ཞིག ་ རེད །

(src)="23"> Sterre skyn al biljoene jare op die aarde neer .
(trg)="23"> ལོ ་ གྲངས ་ ཐེར ་ འབུམ ་ རིང ་ ལ ་ སྐར ་ མདངས ་ ས ་ གཞིར ་ བཀྲག

(src)="24"> Nou skyn ons terug !
(trg)="24"> ད ་ ང ་ ཚོས ་ འོད ་ མདངས ་ ཕར ་ ནམ ་ མཁར ་ འཕྲོ ་ བར ་ བྱ ་ བ ་ ལ ་ རན ་ ནོ ། །

(src)="25"> Dankie .
(trg)="25"> ལྷན ་ རྒྱས ་ ཐུགས ་ རྗེ ་ ཆེའོ ། །

# af/ted2020-1634.xml.gz
# bo/ted2020-1634.xml.gz


(src)="1"> Fotografie is my passie vandat ek ’ n kamera kon optel , maar vandag wil ek my 15 kosbaarste foto 's met julle deel , waarvan ek niks geneem het nie .
(trg)="1"> ངས ་ པར ་ ཆས ་ འཛིན ་ ཐུབ ་ ཙམ ་ ནས ་ བཟུང ་ ། ང ་ པར ་ ལེན ་ རྒྱུར ་ དགའ ་ པོ ་ ཞེ ་ དྲག ་ ཡོད ། ཡིན ་ ནའང ་ ། དེ ་ རིང ་ ཁྱེད ་ ཅག ་ གི ་ སྤྱན ་ སྔར ་ སྟོན ་ རྒྱུ ་ དེ ། ང ་ ཆེས ་ དགའ ་ བའི ་ པར 15 ཡིན ། འདི ་ རུ ་ ངས ་ བླངས ་ པ ་ གཅིག ་ ཀྱང ་ མེད །

(src)="2"> Daar was geen kunsregisseurs , geen stiliste , geen kanse vir oorskiet nie , geen ag is geslaan op beligting nie .
(trg)="2"> འདི ་ དག ་ ལ ་ སྒྱུ ་ རྩལ ་ མཛུབ ་ སྟོན ་ དང ་ མཛེས ་ ཆས ་ པ ་ ཡོད ་ མ ་ རེད ་ ལ ། བསྐྱར ་ ལེན ་ གྱི ་ གོ ་ སྐབས ་ ཡོད ་ མ ་ རེད ་ ལ ། གློག ་ འོད ་ དེ ་ བས ་ ཀྱང ་ ཡོད ་ མ ་ རེད །

(src)="3"> Om die waarheid te sê , die meeste is deur toeriste geneem .
(trg)="3"> དངོས ་ གནས ་ བྱས ་ ན ། མང ་ ཆེ ་ བ ་ ཡུལ ་ སྐོར ་ བས ་ བླངས ་ པ ་ རེད །

(src)="4.1"> My storie begin toe ek in New York was om ’ n toespraak te gee , en my vrou dié foto van my met ons dogter op haar eerste verjaarsdag geneem het .
(src)="4.2"> Ons is op die hoek van 57ste en 5de .
(trg)="4"> ངས ་ འཆད ་ རྒྱུའི ་ གཏམ ་ རྒྱུད ་ འདི ་ ཐེངས ་ ཤིག ་ ང ་ ཉིག ་ ཡོག ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ དུ ་ གཏམ ་ བཤད ་ ལ ་ འགྲོ ་ དུས ་ དང ་ འབྲེལ ་ བ ་ ཡོད ། ངས ་ བུ ་ མོ ་ པང ་ བསྡད ་ པའི ་ པར ་ འདི ་ ངའི ་ ཆུང ་ མས ་ བླངས ་ པ ་ རེད ། ཉིན ་ དེ ་ མོ ་ ལོ ་ གཅིག ་ ལ ་ སོན ་ པའི ་ སྐྱེས ་ སྐར ་ ཡིན ། ང ་ ཚོ ་ སྲང ་ ཆེན 57 པ ་ དང 5 བ ་ བསྣོལ ་ སར ་ བསྡད ་ ཡོད །

(src)="5"> Ons was toevallig terug in New York presies ’ n jaar later , so ons besluit toe om dieselfde foto te neem .
(trg)="5"> སྟབས ་ ཁེལ ་ ཏེ ། ལོ ་ གཅིིག ་ གི ་ རྗེས ་ སུ ་ ང ་ ཚོ ་ ཡང ་ བསྐྱར ་ ཉིག ་ ཡོག ་ ཏུ ་ འབྱོར ། བྱས ་ ཙང ་ སྔོན ་ གྱི ་ པར ་ དེ ་ འདྲ ་ ཞིག ་ ལེན ་ རྒྱུ ་ བྱས །

(src)="6"> Julle kan sien waarop hierdie afstuur .
(trg)="6"> ཁྱེད ་ ཅག ་ གིས ་ ཇི ་ འདྲ ་ ཡིན ་ པ ་ ཧ ་ གོ ་ རྒྱུ ་ རེད །

(src)="7"> Naby my dogter se derde verjaarsdag , sê my vrou : " Hoekom vat jy nie vir Sabina terug New York toe nie , dan maak julle dit ’ n pa-dogter uitstappie en sit die ritueel voort . "
(trg)="7"> བུ ་ མོ ་ ལོ 3 ལ ་ སོན ་ པའི ་ སྐྱེས ་ སྐར ་ དང ་ ཉེ ་ བས ། ཆུང ་ མ ་ ན ་ རེ ། ཁྱོད ་ ཀྱིས ་ ས ་ པི ་ ཁྲིད ་ ནས ་ ཉིག ་ ཡོག ་ ཏུ ་ ལོག ་ སྟེ ་ སྔོན ་ གྱི ་ སྲོལ ་ དེ ་ བཞིན ་ ཕ ་ དང ་ བུ ་ མོའི ་ འགྲུལ ་ བཞུད ་ རྒྱུན ་ མི ་ མཐུད ་ པ ་ ག ་ རེ ་ ཡིན ་ ནམ །

(src)="8"> Dis toe dat ons toeriste begin vra het om die foto te neem .
(trg)="8"> དེ ་ ནས ་ བཟུང ་ ། ང ་ ཚོས ་ ཡུལ ་ སྐོར ་ པར ་ ང ་ ཚོར ་ པར ་ ལེན ་ རོཊ ་ བྱེད ་ དུ ་ བཅུག ་ པ ་ ཡིན །

(src)="9"> Dis opvallend hoe universeel die gebaar is om jou kamera vir ’ n vreemdeling te gee .
(trg)="9"> ཁྱེད ་ ཀྱིས ་ ཤེས ་ གསལ ། མི ་ ཆ ་ མེད ་ ཅིག ་ ལ ་ པར ་ ཆས ་ སྤྲོད ་ རྒྱུ ་ དེ ་ ་ དངོས ་ གནས ་ སྤྱིར ་ བཏང ་ རེད ་ ལ ་ ཡང ་ རྒྱུན ་ ལྡན ་ ཞིག ་ མ ་ རེད །

(src)="10"> Niemand het ooit geweier of , gelukkig , met ons kamera die hasepad gekies nie .
(trg)="10"> མིན ་ ཟེར ་ མཁན ་ མི ་ བྱུང ་ ། ལས ་ ཡག ་ སྟེ ་ པར ་ ཆས ་ ཁྱེར ་ ནས ་ འབྲོ ་ མཁན ་ ཡང ་ བྱུང ་ མ ་ སོང ་ །

(src)="11"> Toé het ons geen idee gehad hoeveel die reis ons lewens sou verander nie .
(trg)="11"> དེ ་ དུས ། འགྲུལ ་ བཞུད ་ འདིས ་ ང ་ ཚོའི ་ མི ་ ཚེ ་ བསྒྱུར ་ འགྲོ ་ བ ་ སེམས ་ ལའང ་ མ ་ དྲན །

(src)="12"> Dit het werklik heilig geraak vir ons .
(trg)="12"> ང ་ ལ ་ མཚོན ་ ན ། དོན ་ དེ ་ ཡུན ་ གྱིས ་ རྩིས ་ ཆེན ་ ཞིག ་ ཏུ ་ གྱུར ་ སོང ་ །

(src)="13"> Hierdie een is net weke na 9 / 11 geneem , en ek moes probeer verduidelik wat op daardie dag gebeur het op maniere wat ’ n 5-jarige kon verstaan .
(trg)="13"> འདི 911 རྗེས ་ ཀྱི ་ བདུན ་ ཕྲག ་ འགའ ་ འགོར ་ རྗེས ་ བླངས ་ པ ་ ཡིན ། སྐབས ་ དེར ་ ངས 911 ཉིན ་ གྱི ་ དོན ་ རྐྱེན ་ གསལ ་ བཤད ་ བྱ ་ རྩིས ་ བྱས ་ ཏེ ། ལོ ་ ལྔ ་ སོན ་ པའི ་ ཕྲུ ་ གུ ་ ལ ་ གོ ་ བ ་ ཆགས ་ ཐབས ་ ཤིག ་ བྱས ་ པ ་ ཡིན །

(src)="14"> Hierdie foto 's is dus meer as plaasvervangers vir ’ n enkele oomblik of spesifieke besoek .
(trg)="14"> བྱས ་ ཙང ་ ། པར ་ འདི ་ ཚོ ་ ཟིན ་ ཐོ ་ ཙམ ་ རྩ ་ བ ་ ནས ་ མ ་ རེད ་ བཞག སྐད ་ ཅིག ་ མ ་ གཅིག ་ གམ ། འགྲུལ ་ བཞུད ་ ཁྱད ་ པར ་ བ ་ ཞིག

(src)="15"> Met hulle kan ons ook tyd vries vir een week in Oktober en terugkyk op ons tye en hoe ons verander van jaar tot jaar , nie net fisies nie , maar in elke opsig .
(trg)="15"> འདི ་ ང ་ ཚོས ་ དུས ་ ཚོད ་ ཉར ་ ཚགས ་ བྱེད ་ ཐབས ་ ཤིག ་ རེད ། ཟླ 10 པའི ་ གཟའ ་ འཁོར ་ ཞིག ་ ཡིད ་ ལ ་ འཛིན ་ དུ ་ འཇུག ་ རྒྱུ ་ དང ་ ། ལོ ་ ཟླ ་ དྲན ་ དུ ་ འཇུག ་ རྒྱུ ་ མ ་ ཟད ། ང ་ ཚོ ་ ལོ ་ རེ ་ རེར ་ ཇི ་ ལྟར ་ འགྱུར ་ བའི ་ སྐོར ་ དང ་ ། ལུས ་ པོ ་ ཙམ ་ མ ་ ཡིན ་ པར ་ ཕྱོགས ་ ཡོངས ་ ཀྱི ་ འགྱུར ་ བ ་ ཟེར ་ བ ་ ཡིན །

(src)="16"> Want , alhoewel ons dieselfde foto neem , verander ons perspektiewe , en sy bereik nuwe mylpale , en ek sien die lewe deur haar oë , en hoe sy op alles reageer en daarna kyk .
(trg)="16"> དེ ་ བས ། ང ་ ཚོས ་ ལོ ་ རེར ་ པར ་ མཚུངས ་ པ ་ རེ ་ བླངས ་ པ ་ ཡིན ། ང ་ ཚོའི ་ མཐོང ་ སྣེ ་ འདྲ ་ ཡི ་ མ ་ རེད ། བུ ་ མོ ་ མོ ་ རང ་ གི ་ ལམ ་ ལ ་ འཇུག ་ རྒྱུ ་ དང ་ ། ངས ་ མོའི ་ མིག ་ ཟུང ་ ལས ་ ་ ་ མོས ་ ཅི ་ བྱེད ་ མིན ། ཇི ་ ལྟར ་ བྱེད ་ མིན ་ ལ ་ བལྟས ་ པ ་ ཡིན །

(src)="17"> Dié gefokusde tyd wat ons saam spandeer is iets wat ons koester en die hele jaar voor wag .
(trg)="17"> ངེད ་ ཕ ་ སྤད ་ གཉིས ་ འདི ་ ལྟར ་ མཉམ ་ དུ ་ བསྡད ་ པའི ་ དུས ་ ཚོད ་ ནང ་ ་ ་ དུས ་ འདི ་ ངེད ་ ཚོའི ་ རེ ་ ཤོས ་ དང ་ རྩ ་ ཆེ ་ ཤོས ་ སུ ་ གྱུར ་ སོང ་ །

(src)="18"> Onlangs , op een besoek , stap ons , en sy steek in haar vier spore vas en wys na die rooi sonskerm van die popwinkel waaroor sy mal was as kind op ons vroeër besoeke .
(trg)="18"> འགྲུལ ་ བཞུད ་ མཐའ ་ མ ་ དེར ། ང ་ ཚོ ་ རྐང ་ པ ་ བརྒྱབ ་ ནས ་ ཕྱིན ་ པ ་ ཡིན ། མོ ་ གློ ་ རྡེག ་ ལ ་ བསྡད ་ སོང ་ ། མོས ་ རྩེད ་ ཆས ་ ཁང ་ ཞིག ་ གི ་ སྒོ ་ གཡབ ་ དམར ་ པོ ་ ཞིག ་ སྟོན ་ ཞོར ་ ན ་ རེ ། མོ ་ ཆུང ་ དུས ་ དེ ་ ལ ་ ཧ ་ ཅང ་ དགའ ་ པོ ་ ཡོད ་ ཟེར ། དེ ་ ནི ་ འགྲུལ ་ བཞུད ་ སྔ ་ མ ་ དེ ་ ཚོ ་ ནས ་ བཟུང ་ སྟེ །

(src)="19"> En sy beskryf aan my haar gevoel as 5-jarige op presies dieselfde plek .
(trg)="19"> མོས ་ ང ་ ལ ་ མོ ་ རང ་ ལོ 5 ཡིན ་ དུས ། དེ ་ ནས ་ པར ་ ལེན ་ སྐབས ་ ཀྱི ་ ཚོར ་ བ ་ བཤད ་ སོང ་ །

(src)="20"> Sy kon onthou hoe haar hart uit haar bors wou bars toe sy die plek die eerste keer gesien het nege jaar tevore .
(trg)="20"> ས ་ ཆ ་ དེ ་ མོས ་ ཐོག ་ མར ་ མཐོང ་ དུས ་ སྙིང ་ ཡང ་ ལྷོག ་ ལྷོག ་ ལྡིང ་ གི ་ འདུག ་ ཟེར ། དེ ་ ལོ 9 ཡི ་ སྔོན ་ གྱི ་ དོན ་ དག ་ རེད །

(src)="21"> En wat sy nou na kyk in New York is universiteite , want sy 's vasbeslote om daar te gaan studeer .
(trg)="21"> ད ་ ལྟ ་ མོ ་ ཉིག ་ ཡོག ་ ཏུ ་ འགྲོ ་ དུས ་ སློབ ་ ཆེན ་ ལ ་ དོ ་ སྣང ་ བྱེད ་ ཀྱི ་ འདུག དེའི ་ རྒྱུ ་ མཚན ་ ཡང ་ མོས ་ དེར ་ སློབ ་ གྲྭ ་ འགྲིམ ་ རྒྱུ ་ བྱས ་ པས ་ རེད །

(src)="22"> En dit het my getref : Een van die belangrikste dinge wat ons maak , is herinneringe .
(trg)="22"> ངས ་ གློ ་ བུར ་ དུ ། འུ ་ ཅག ་ གིས ་ གསར ་ དུ ་ བཏོད ་ པ ་ གལ ་ ཆེ ་ ཤོས ་ ཤིག ་ ནི ་ ་ ་ འུ ་ ཅག ་ གི ་ དྲན ་ འཛིན ་ ཡིན ་ པ ་ ཧ ་ གོ ་ བྱུང ་ །

(src)="23"> Ek wil dus die idee deel om aktief en opsetlik herinneringe te skep .
(trg)="23"> དེའི ་ རྐྱེན ་ གྱིས ། ངས ་ ཆེད ་ དུ ་ འདི ་ ལྟ ་ བུའི ་ དྲན ་ འཛིན ་ གསར ་ གཏོད ་ བྱ ་ རྒྱུ ་ དྲན ་ སོང ་ །

(src)="24"> Ek weet nie van julle nie , maar buiten hierdie 15 , is ek in min familie foto 's .
(trg)="24"> ངས ་ ཁྱེད ་ ཚོའི ་ གནས ་ ཚུལ ་ ལ ་ རྒྱུས ་ མེེད ། ཡིན ་ ཡང ་ ང ་ སྒེར ་ ལ ་ མཚོན ་ ན ། འདྲ ་ པར 15 འདི ་ ཕུད ། ནང ་ མིའི ་ འདྲ ་ པར ་ དུ ་ རྣམ ་ ཀུན ་ ཡོང ་ གི ་ མེད །

(src)="25"> Ek 's altyd die een wat hulle neem .
(trg)="25"> ང ་ རྟག ་ པར ་ པར ་ ཆས ་ འཛིན ་ མཁན ་ དེ ་ ཡིན །

(src)="26"> Ek wil dus almal vandag aanmoedig : kom in die foto in en moenie huiwer om iemand te vra nie : " Sal jy dalk ons foto neem ? "
(trg)="26"> དེ ་ རིང ་ འདིར ་ ཕེབས ་ པའི ་ ལྷན ་ རྒྱས ་ རྣམས ་ ཀྱང ་ ་ ་ འདྲ ་ པར ་ ནང ་ དུ ་ འགྲོ ་ རྒྱུའི ་ སྐུལ ་ མ ་ དང ་ རེ ་ བ ་ ཞུས ་ པ ་ ཡིན ། ཐེ ་ མ ་ ཚོམ ། ལམ ་ འགྲོ ་ ཚོར ། " པར ་ ཞིག ་ ལེན ་ རོགས ་ བྱས ་ ན ་ ཆོག ་ གམ " ལབ ་ རོགས །

(src)="27.1"> Dankie .
(src)="27.2"> ( Applous )
(trg)="27"> ཐུགས ་ རྗེ ་ ཆེ ། ༼ ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ༽

# af/ted2020-652.xml.gz
# bo/ted2020-652.xml.gz


(src)="1"> Ek is ’ n storieverteller .
(trg)="1"> ང ་ ནི ་ སྒྲུང ་ བ ་ ཞིག ་ ཡིན །

(src)="2"> Ek wil julle ’ n paar persoonlike stories vertel oor " die gevaar van die enkele storie " .
(trg)="2"> ངས ་ རང ་ ཉིད ་ སྒེར ་ གྱི ་ ལོ ་ རྒྱུས ་ ཁག ་ ཅིག ་ ཁྱེད ་ ལ ་ བཤད ་ འདོད ་ བྱུང ་ ། དེ ་ ནི ་ ངས ་ " ལོ ་ རྒྱུས ་ ངོས ་ གཅིག ་ མའི ་ ཉན ་ ཁ ་ " ཅེས ་ འབོད ་ འདོད ་ ཡོད ་ པའི ་ སྐོར ་ ཡིན །

(src)="3"> Ek 't op ’ n universiteitskampus in oos-Nigerië grootgeword .
(trg)="3"> ང ་ ནི ་ ནའི ་ ཇི ་ རི ་ ཡའི ་ ཤར ་ ཕྱོགས ་ སུ ་ ཡོད ་ པའི ་ གཙུག ་ ལག ་ སློབ ་ གྲྭ ་ ཞིག ་ གི ་ ར ་ སྐོར ་ དུ ་ འཚར ་ ལོངས ་ བྱུང ་ བ ་ ཡིན །

(src)="4"> My ma sê ek 't op twee begin lees , alhoewel ek dink vier nader aan die waarheid is .
(trg)="4"> ཨ ་ མས ་ བཤད ་ ན ། ངས ་ ལོ ་ གཉིས ་ ཀྱི ་ ཐོག ་ ནས ་ དཔེ ་ ཆ ་ བཀླགས ་ འགོ ་ བརྩམས ་ སོང ་ ཟེར ། ཡིན ་ ཡང ་ ། ངས ་ བསམ ་ པར ་ ལོ ་ བཞི ་ ནས ་ བཙུཊ ་ པ ་ དེ ་ ནི ་ བདེན ་ པ ་ དང ་ ཐག ་ ཉེ ་ བ ་ ཡོད །

(src)="5"> So ek was ’ n vroeë leser en ek 't Britse en Amerikaanse kinderboeke gelees .
(trg)="5"> དེར ་ བརྟེན ། ང ་ ནི ་ དཔེ ་ དེབ ་ ཆུང ་ ངུའི ་ དུས ་ ནས ་ ཀློག ་ མཁན ་ གྲས ་ ཡིན ། ངས ་ བཀླགས ་ པའི ་ དཔེ ་ དེབ ་ ནི ་ དབྱིན ་ ཡུལ ་ དང ་ ཨ ་ རིའི ་ བྱིས ་ སྒྲུང ་ རེད །

(src)="6.1"> Ek was ook ’ n vroeë skrywer .
(src)="6.2"> Toe ek begin skryf , op omtrent sewe , stories in potlood met krytillustrasies , wat my arme ma móés lees , skryf ek presies die tipe stories wat ek gelees het : Al my karakters was wit met blou oë , hulle 't in die sneeu gespeel , hulle 't appels geëet ( Gelag ) en hulle 't baie oor die weer gepraat , hoe lieflik dit was , dat die son uitgekom het .
(trg)="6"> མ ་ ཟད ། ང ་ ནི ་ རྩོམ ་ འབྲིའི ་ ལས ་ ལའང ་ ཆུང ་ དུས ་ ནས ་ ཞུགས ་ པ ་ ཡིན ། ལོ ་ བདུན ་ ཡས ་ མས ་ ནས ་ འབྲི ་ འགོ ་ བཙུགས ་ པ ་ དང ་ དེ ་ ཡང ་ ཞ ་ སྨྱུག ་ གི ་ བྲིས ་ པའི ་ སྒྲུང ་ དང ་ མཚོན ་ ཁྲ ་ ཅན ་ གྱི ་ རི ་ མོས ་ བརྒྱན ་ པ ་ ཡིན ་ པས ་ ངས ་ བརྩམས ་ ཆོས ་ དག ་ ནི ་ ངས ་ ཨ ་ མས ་ མ ་ བཀླགས ་ རང ་ བཀླགས ་ རེད ། ངས ་ བྲིས ་ བའི ་ སྒྲུང ་ ནི ་ ངས ་ བཀླགས ་ པའི ་ སྒྲུང ་ དག ་ དང ་ གཅིག ་ མཚུངས ་ དང ་ ། ངའི ་ སྒྲུང ་ ནང ་ ཡོད ་ པའི ་ མི ་ སྣ ་ ཚང ་ མ ་ ཤ ་ མདོག ་ དཀར ་ པོ ་ དང ་ མིག ་ སྔོན ་ པོ ་ ཅན ་ ཤ ་ སྟག ་ ཡིན ། ཁོང ་ ཚོ ་ ཁ ་ བའི ་ ནང ་ དུ ་ རྩེད ་ མོ ་ རྩེད ་ པ ་ དང ་ ། ཀུ ་ ཤུ ་ བཟའ ་ བ ། གནམ ་ གཤིས ་ ཀྱི ་ སྐོར ་ ཡང ་ ཡང ་ འདི ་ ལྟར ་ བཤད ། ཉི ་ མ ་ ཤར ་ བ ་ དེ ་ ནི ་ ཇི ་ འདྲའི ་ ངོ ་ མཚར ་ ཆེན ་ པོ ་ ཞིག ་ རེད ་ ཨང ་ །

(src)="7"> ( Gelag ) Ondanks die feit dat ek in Nigerië gewoon het .
(trg)="7"> ( དགོད ་ སྒྲ ། ) ང ་ ནེའི ་ ་ ཇི ་ རི ་ ཡི ་ ནང ་ དུ ་ འཚོ ་ བ ་ བསྐྱལ ་ བ ་ ལས །

(src)="8"> Ek was toe nog nooit buite Nigerië nie .
(trg)="8"> ཕྱིའི ་ རྒྱལ ་ ཁབ ་ ལ ་ འགྲོ ་ མྱོང ་ རྩ ་ ནས ་ མེདགཞིང ་ །

(src)="9"> Ons 't niks sneeu gehad nie , ons het mangoes geëet , en ons 't nooit oor die weer gepraat nie , want dit was onnodig .
(trg)="9"> ང ་ ཚོའི ་ ལུང ་ པར ་ གངས ་ མི ་ འབབ ་ ལ ། ཤིང ་ ཏོག ་ ཨ ་ མྲ ་ བཟའ ། ང ་ ཚོས ་ རྩ ་ ནས ་ གནམ ་ གཤིས ་ ཀྱི ་ སྐོར ་ མི ་ བཤད ། གང ་ ལེགས ་ ཤེ ་ ན ། གནམ ་ གཤིས ་ སྐོར ་ བཤད ་ དགོས ་ དོན ་ མེད །

(src)="10"> My karakters het ook baie gemmerbier gedrink , want die karakters in die Britse boeke het gemmerbier gedrink .
(trg)="10"> ངས ་ བྲིས ་ བའི ་ སྒྲུང ་ གི ་ མི ་ སྣ ་ དག ་ གིས ་ ལྒ ་ སྐྱའི ་ བྷི ་ ཡར ་ མང ་ པོ ་ འཐུང ་ ། གང ་ ལེགས ་ ཞེ ་ ན ། ངས ་ བཀླགས ་ པའི ་ དབྱིན ་ ཇིའི ་ སྒྲུང ་ གི ་ མི ་ སྣ ་ ཚོས ་ ལྒ ་ སྐྱའི ་ བྷི ་ ཡར ་ འཐུང ་ །

(src)="11"> Ongeag dat ek g 'n benul van gemmerbier gehad het nie .
(trg)="11"> ངས ་ ལྒ ་ སྐྱའི ་ བྷི ་ ཡར ་ ཞེས ་ བ ་ ཅི ་ ཞིག ་ ཡིན ་ མིན ་ ཤེས ་ ཀྱི ་ མེད ་ པའི ་ ཐོག ་ ནས ་ ཡིན །

(src)="12"> ( Gelag ) En vir baie jare daarna sou ek ’ n brandende begeerte hê om gemmerbier te proe .
(trg)="12"> ( དགོད ་ སྒྲ ། ) དེ ་ རྗེས ་ ལོ ་ ངོ ་ མང ་ པོའི ་ རིང ་ ང ་ ལ ་ ལྒ ་ སྐྱའི ་ བྷི ་ ཡར ་ གྱི ་ བྲོ ་ བ ་ མྱངས ་ འདོད ་ ཆེན ་ པོ ་ སྐྱེས །

(src)="13"> Maar dis ’ n ander storie .
(trg)="13"> འོན ་ ཀྱང ་ ། དེ ་ ནི ་ སྒྲུང ་ གཞན ་ ཞིག ་ རེད །

(src)="14"> Wat hierdie wys , dink ek , is hoe ontvanklik en vatbaar ons is met ’ n storie voor oë , veral as kinders .
(trg)="14"> ངས ་ བསམ ་ པར ་ འདིས ་ ག ་ རེ ་ སྟོན ་ གྱི ་ འདུག ་ ལབ ་ ན ། ང ་ ཚོ ་ སྒྲུང ་ གིས ་ བག ་ ཆགས ་ འཇོག ་ སླ ་ བོ ་ དང ་ ཉེན ་ ཚབས ་ ཇི ་ འདྲ ་ ཡོད ་ པ ་ སྟོན ། ལྷག ་ པར ་ དུ ་ བྱིས ་ པ ་ ཡིན ་ པའི ་ སྐབས ་ ཡོང ་ །

(src)="15"> Omdat ek nét boeke gelees het waarin karakters anders was , was ek oortuig dat boeke vanselfsprekend vreemdelinge moes in hê en oor dinge moes gaan waarmee ek nie kon identifiseer nie .
(trg)="15"> གང ་ ལེགས ་ ཤེ ་ ན ། ངས ་ བཀླགས ་ པའི ་ དེབ ་ ཀྱི ་ ནང ་ གི ་ མི ་ སྣ ་ ཚང ་ མ ་ ཕྱི ་ མི ་ རེད ། ངའི ་ སེམས ་ སུ ་ དེབ ་ ནང ་ རང ་ བཞིན ་ གྱིས ་ ཕྱི ་ མི ་ ཡོད ་ དགོས ་ པ ་ དང ་ ། ངས ་ སྒེར ་ ངོས ་ ནས ་ ངོས ་ འཛིན ་ བྱེད ་ མི ་ ཐུབ ་ པའི ་ སྐོར ་ ཡིན ་ དགོས ་ ཀྱི ་ ཡོད ་ པའི ་ ་ ཡིད ་ ཆེས ་ འཕེལ ་ བཅུག ་ སོང ་ །

(src)="16"> Dinge het verander toe ek Afrikaboeke ontdek het .
(trg)="16"> ང ་ ལ ་ ཨ ་ ཧྥེ ་ རི ་ ཁའི ་ དེབ ་ རྙེད ་ སོན ་ བྱུང ་ སྐབས ་ གནས ་ སྟངས ་ ལ ་ འགྱུར ་ བ ་ ཕྱིན ་ སོང ་ །

(src)="17"> Daar was nie veel beskikbaar nie en hulle was nie so verkrygbaar soos die buitelandse boeke nie .
(trg)="17"> དེ ་ འདྲའི ་ དཔེ ་ དེབ ་ མང ་ པོ ་ མེད ་ པ ་ དང ་ ། ཕྱི ་ གླིང ་ བའི ་ དཔེ ་ དེབ ་ ནང ་ བཞིན ་ རྙེད ་ རྒྱུ ་ ལས ་ སླ ་ པོ ་ མི ་ འདུག །

(src)="18"> Maar dank skrywers soos Chinua Achebe en Camara Laye , het ek ’ n sielsverskuiwing in my begrip van letterkunde beleef .
(trg)="18"> ཆེས ་ ནོ ་ ཨ ་ ཆ ་ བྷས ་ དང ་ ཁ ་ མ ་ ར ་ ལེ ་ ཡས ་ ལྟ ་ བུའི ་ རྩོམ ་ པ ་ པོ ་ དག ་ གིས ་ རྐྱེན ་ བྱས ་ ཏེ ་ ངས ་ རྩོམ ་ རིག ་ ལ ་ བཟུང ་ བའི ་ ལྟ ་ སྟངས ་ ལ ་ འགྱུར ་ བ ་ ཕྱིན ་ སོང ་ །

(src)="19"> Ek het besef dat mense soos ek , meisies met vel die kleur van sjokolade , wat se kroes hare nie kon poniesterte maak nie , ook in literatuur kon bestaan .
(trg)="19"> ངས ་ ང ་ ལྟ ་ བུའི ་ མི ་ དེ ་ ཡང ་ བུད ་ མེད ་ ཤ ་ མདོག ་ སྨུག ་ ནག ་ ཅན ་ དང ་ ལྟག ་ འཆིང ་ བཟོ ་ མི ་ ཐུབ ་ པའི ་ འཇུར ་ མདུད ་ ཀྱི ་ སྐྲ ་ ཅན ་ ཀྱང ་ རྩོམ ་ རིག ་ གི ་ བརྗོད ་ བྱ ་ བྱེད ་ ཆོག ་ པ ་ རྟོགས ་ བྱུང ་ །

(src)="20"> Ek 't oor vertroude dinge begin skryf .
(trg)="20"> ངས ་ རང ་ གིས ་ རྟོགས ་ པའི ་ བྱ ་ གཞག ་ སྐོར ་ འབྲི ་ འགོ ་ བརྩམས ་ པ ་ ཡིན །

(src)="21"> Ek was wel versot op die Amerikaanse en Britse boeke .
(trg)="21"> ངས ་ བཀླགས ་ པའི ་ ཨ ་ རི ་ དང ་ དབྱིན ་ ལན ་ གྱི ་ དེབ ་ དེ ་ ཚོར ་ དགའ །

(src)="22"> Hulle 't my verbeelding aangegryp , vir my nuwe wêrelde oopgemaak .
(trg)="22"> དཔེ ་ དེབ ་ དེ ་ དག ་ གིས ་ ངའི ་ འཆར ་ སྒོ ་ དཀྲུགས ་ པ ་ དང ་ འཇིག ་ རྟེན ་ གསར ་ བ ་ ཞིག ་ གི ་ སྒོ ་ མོ ་ ཕྱེས ་ བྱུང ་ །

(src)="23"> Maar die gevolg was per abuis dat ek nie geweet het mense soos ek kon in literatuur bestaan nie .
(trg)="23"> འོན ་ ཀྱང ་ ། དམིགས ་ བྱ ་ མེད ་ པའི ་ མཇུག ་ འབྲས ་ ནི ་ ང ་ ལྟ ་ བུའི ་ མི ་ ཚོ ་ རྩོམ ་ རིག ་ གི ་ བརྗོད ་ བྱ ་ བྱས ་ ཆོག ་ པ ་ ངས ་ ཧ ་ མ ་ གོ ་ བ ་ དེ ་ རེད །

(src)="24"> So die ontdekking van Afrikaskrywers het my gered van ' n enkele storie hê oor wat boeke in wese is .
(trg)="24"> ངས ་ ཨ ་ ཧྤེ ་ རི ་ ཁའི ་ རྩོམ ་ པ ་ པོ ་ དག ་ གསར ་ རྙེད ་ བྱུང ་ ནས ་ ཅི ་ ཞིག ་ ཐོབ ་ འདུག ་ ཞེ ་ ན ། ངའི ་ དཔེ ་ ཆ ་ བརྗོད ་ དོན ་ ནི ་ རྐྱང ་ པ ་ ཞིག ་ ཡིན ་ དགོས ་ སྙམ ་ པའི ་ ལྟ ་ བ ་ དེ ་ ནོར ་ འཁྲུལ ་ ཡིན ་ པ ་ བསྒྲུབས ་ པ ་ རེད །

(src)="25"> Ek was uit ’ n gewone , middelklas Nigeriese gesin .
(trg)="25"> ང ་ ནི ་ ནེའི ་ ་ ཇེ ་ རི ་ ཡ ་ ཡི ་ འབྱོར ་ འབྲིང ་ ཁྱིམ ་ ཚང ་ ཞིག ་ ནས ་ ཡོང ་ བ ་ ཡིན །

(src)="26"> My pa was ’ n professor .
(trg)="26"> ངའི ་ ཨ ་ ཕ ་ གཙུག ་ ལག ་ སློབ ་ དཔོན ་ ཞིག ་ དང ་ །

(src)="27"> My ma was ’ n administratiewe beampte .
(trg)="27"> ཨ ་ མ ་ ནི ་ འཛིན ་ སྐྱོང ་ བྱེད ་ པོ ་ ཞིག ་ རེད །

(src)="28"> En , soos die norm was , het ons inwoon-huishulpe gehad , wat van nabye dorpies af gekom het .
(trg)="28"> དེ ་ འདྲ ་ སོང ་ འགྲོ ་ སྲོལ ་ ལྟར ་ ང ་ ཚོའི ་ ནང ་ དུ ་ ཉེ ་ འདབས ་ ཀྱི ་ གྲོང ་ གསེབ ་ ནས ་ ཡོང ་ བའི ་ ནང ་ ལས ་ བྱེད ་ མཁན ་ གྱི ་ གཡོག ་ པོ ་ ཞིག ་ ཡོད །

(src)="29"> Die jaar wat ek agt geword het , het ons ’ n nuwe huisknaap gekry .
(trg)="29"> ང ་ ལོ ་ བརྒྱད ་ ལ ་ སོན ་ མཚམས ་ ང ་ ཚོར ་ གཡོག ་ པོ ་ ཞིག ་ རག ་ པ ་ རེད །

(src)="30"> Sy naam was Fide .
(trg)="30"> ཁོང ་ མིང ་ ལ ་ ཧྥེ ་ ཏིས ་ ཟེར །

(src)="31"> My ma het ons net een ding oor hom vertel : sy familie was baie arm .
(trg)="31"> ཨ ་ མས ་ ཁོང ་ གི ་ སྐོར ་ བཤད ་ པའི ་ སྐད ་ ཆ ་ གཅིག ་ པོ ་ ནི ་ ཁོང ་ གི ་ ནང ་ མི ་ ཧ ་ ཅང ་ ཉམ ་ ཐག ་ ཞིག ་ ཡིན ་ པ ་ དེ ་ རེད །

(src)="32"> My ma het jamswortels en rys en ons ou klere na sy familie toe gestuur .
(trg)="32"> ངའི ་ ཨ ་ མས ་ གྲོ ་ མ ་ དང ་ འབྲས ། ང ་ སོའི ་ དུག ་ ལོག ་ རྙིང ་ པ ་ རྣམས ་ ཁོང ་ གི ་ ནང ་ མིར ་ བསྐུར །

(src)="33.1"> As ek nie my aandete opgeëet het nie , sou sy sê : " Eet jou kos !
(src)="33.2"> Weet jy dan nie ?
(src)="33.3"> Mense soos Fide se familie het niks nie . "
(trg)="33"> ངས ་ དགོང ་ ཟས ་ ཚང ་ མ ་ མ ་ ཟ ་ བའི ་ སྐབས ་ སུ ་ ཨ ་ མས ་ ང ་ ལ ་ " ཟ ་ མ ་ ཚང ་ མ ་ ཟོ ། ཧྥེ ་ ཏིས ་ ལྟ ་ བུའི ་ མི ་ ཚོའི ་ ནང ་ དུ ་ ཅི ་ ཡང ་ མེད ་ པ ་ མི ་ ཤེས ་ སམ ། " ཞེས ་ བརྗོད །

(src)="34"> So ek was baie jammer vir Fide se familie .
(trg)="34"> དེར ་ བརྟེན ། ངས ་ ཧྥེ ་ ཏིས ་ ཀྱི ་ ནང ་ མིར ་ རྙིང ་ རྗེ ་ དྲག ་ པོ ་ སྐྱེས ་ བྱུང ་ །

(src)="35"> Toe een Saterdag gaan ons na sy dorpie op besoek , en sy ma wys vir ons ’ n pragtige gepatroonde mandjie gemaak van gekleurde raffia , wat sy broer gemaak het .
(trg)="35"> དེ ་ ནས ་ རེས ་ གཟའ ་ སྤེན ་ པ ་ ཞིག ་ ལ ་ ང ་ ཚོ ་ ཁོང ་ གི ་ གྲོང ་ གསེབ ་ དུ ་ ལྟ ་ སྐོར ་ ལ ་ སོང ་ བ ་ ཡིན ། ཁོའི ་ ཨ ་ མས ་ ང ་ ཚོར ་ ཡིད ་ དུ ་ འོང ་ བའི ་ བཀོད ་ རིས ་ ཅན ་ གྱི ་ སླེ ་ བོ ་ ཞིག ་ བསྟན ་ བྱུང ་ ། དེ ་ ནི ་ ཁོང ་ གི ་ གཅེན ་ པོས ་ བཟོས ་ ཞིང ་ ཚོས ་ བརྒྱབ ་ པའི ་ རྩ ་ རྒྱུས ་ རེད ་ འདུག །

(src)="36"> Ek was verbaas .
(trg)="36"> ང ་ ཧང ་ སངས ་ བྱུང ་ །

(src)="37"> Ek 't nie besef dat iemand in sy familie sowaar iets kon máák nie .
(trg)="37"> ངས ་ ཁོང ་ གི ་ ནང ་ མི ་ སུ ་ ཞིག ་ གིས ་ ཀྱང ་ བཅའ ་ དངོས ་ གང ་ རུང ་ རེ ་ བཟོ ་ ཐུབ ་ རྒྱུ ་ རེད ་ བསམ ་ མྱོང ་ རྩ ་ ནས ་ མེད །

(src)="38"> Al wat ek van hulle gehoor het , was hoe arm hulle was , sodat dit vir my onmoontlik geword het om hulle as enigiets buiten arm te sien .
(trg)="38"> ངས ་ ཁོང ་ ཚོའི ་ སྐོར ་ གོ ་ བ ་ ནི ་ ཉམ ་ ཐག ་ ཡིན ་ རབས ་ རྐྱང ་ ཡིན ་ པས ། ངས ་ ཁོང ་ ཚོའི ་ སྐོར ་ ལ ་ བསམ ་ གཞིག ་ བྱེད ་ ཐུབ ་ པ ་ ཞིག ་ ནི ་ ཉམ ་ ཐག ་ ལས ་ གཞན ་ མ ་ མཆིས །

(src)="39"> Hulle armoede was my enkele storie oor hulle .
(trg)="39"> ཁོང ་ ཚོའི ་ ནང ་ མིའི ་ དབུལ ་ ཕོངས ་ ཀྱི ་ གནས ་ བབ ་ ནི ་ ངའི ་ སྒྲུང ་ ངོས ་ གཅིག ་ པོ ་ རེད །

(src)="40"> Ek 't later hieroor gedink toe ek weg is uit Nigerië om universiteit toe te gaan in die VSA .
(trg)="40"> ལོ ་ ངོ ་ མང ་ པོའི ་ རྗེས ་ སུ ་ ང ་ ནེའི ་ ཇི ་ རི ་ ཡ ་ དང ་ བྲལ ་ ནས ་ ཨ ་ རིར ་ མཐོ ་ སློབ ་ འགྲིམས ་ སྐབས ་ འདིའི ་ སྐོར ་ བསམ ་ བློ ་ བཏང ་ བ ་ ཡིན །

(src)="41"> Ek was 19 .
(trg)="41"> སྐབས ་ དེར ་ ངའི ་ ལོ ་ ༡༩ ་ རེད །

(src)="42"> My Amerikaanse kamermaat is deur my geskok .
(trg)="42"> ངའི ་ ཨ ་ རིའི ་ ཤག ་ རོགས ་ དེ ་ ང ་ ལ ་ ཧང ་ སངས ་ འདུག །

(src)="43"> Sy 't my gevra waar ek so goed Engels leer praat het en was verward toe ek sê dat Engels toevallig genoeg die amptelike taal van Nigerië is .
(trg)="43"> ཁོ ་ མོས ་ ངས ་ དེ ་ འདྲའི ་ དབྱིན ་ སྐད ་ ལེགས ་ པོ ་ ཞིག ་ གང ་ ནས ་ སྦྱངས ་ མིན ་ དྲིས ། ངས ་ དབྱིན ་ ཡིག ་ ནི ་ ནེའི ་ ཇེ ་ རི ་ ཡའི ་ གཞུང ་ སྤྱོད ་ ཡི ་ གེ ་ རེད ་ ཅེས ་ ལན ་ བཏབ ་ དུས ་ ཁོ ་ མོ ་ མགོ ་ འཐོམས ་ སོང ་ །

(src)="44"> Sy 't gevra om na my " tribal music " te luister en was gevolglik baie teleurgesteld toe ek my Mariah Carey-kasset uithaal .
(trg)="44"> ཁོ ་ མོས ་ ང ་ ལ ་ ང ་ ཚོའི ་ " རུས ་ སྡེ ་ ཡི ་ གླུ ་ དབྱངས ་ " ལ ་ ཉན ་ ན ་ འགྲིག ་ མིན ་ རེ ་ བ ་ ཞུས ་ བས ། ངས ་ ང ་ ལ ་ ཡོད ་ པའི ་ གླུ ་ བ ་ མ ་ རི ་ ཡ ་ ཁེ ་ རིས ་ ཀྱི ་ གླུ ་ དབྱངས ་ གྱི ་ ཀྲེབ ་ ཐག ་ སྟོན ་ སྐབས ་ ཁོ ་ མོ ་ ཡིད ་ སེམས ་ ཕམ ་ འདུག །

(src)="45"> ( Gelag ) Sy 't aangeneem dat ek nie weet hoe om ’ n stoof te gebruik nie .
(trg)="45"> ( དགོད ་ སྒྲ ། ) ཁོ ་ མོས ་ ངས ་ ཐབ ་ ཁ ་ གང ་ འདྲ ་ བྱས ་ ཏེ ་ བེད ་ སྤྱོད ་ གཏོང ་ སྟངས ་ ཤེས ་ ཀྱི ་ མ ་ རེད ་ སྙམ ་ འདུག །

(src)="46"> Dít het my getref : Sy 't my al bejammer nog voor sy my gesien het .
(trg)="46"> ང ་ ཧང ་ སངས ་ བཅུག ་ པ ་ ནི ། ཐ ་ ན ་ ཁོ ་ མོས ་ ང ་ མ ་ མཐོང ་ གོང ་ ནས ་ ང ་ ལ ་ སྙིང ་ རྗེ ་ སྐྱེས ་ འདུག །

(src)="47"> Haar verstekposisie teenoor my , as ’ n Afrikaan , was ’ n soort neerbuigende , goed-bedoelde jammerhartigheid .
(trg)="47"> ཁོ ་ མོས ་ ང ་ ལ ་ བཟུང ་ བའི ་ གཞི ་ རྩའི ་ ལྟ ་ སྟངས ་ ནི ་ ང ་ ཨ ་ ཧྥི ་ རི ་ ཁ ་ བ ་ ཞིག ་ ཡིན ་ པས ་ ཆ ་ ནས ་ ཁོ ་ མོའི ་ སྣང ་ ངོར ་ ཡོད ་ པའི ་ ང ་ ནི ་ སྦྱིན ་ གཏོང ་ དང ་ སྙིང ་ རྗེ ་ སྐྱེ ་ གཞི ་ ཙམ ་ ཞིག ་ རེད །

(src)="48"> My kamermaat het ’ n enkele Afrikastorie gehad : ’ n enkele storie oor katastrofe .
(trg)="48"> ངའི ་ ཤག ་ རོགས ་ ཀྱིས ་ སེམས ་ སུ ་ ཨ ་ ཧྥི ་ རི ་ ཁའི ་ སྐོར ་ གྱི ་ ཆག ་ སྒོའི ་ གཏམ ་ རྒྱུད ་ རྐྱང ་ པ ་ ཞིག ་ མ ་ གཏོགས ་ མི ་ འདུག །