# hr/setimes.hr-tr.xml.gz
# tr/setimes.hr-tr.xml.gz
(src)="1"> Na zagrebačkom summitu naglašena regionalna energetska suradnja
(trg)="1"> Zagreb zirvesinde bölgesel enerji işbirliği vurgulandı
(src)="2"> Potrebni su bolji odnosi ukoliko se jugoistočna Europa nada postati energetskim središtem , kazao je hrvatski predsjednik Stjepan Mesić sudionicima foruma održanog u Zagrebu .
(trg)="2"> Hırvatistan Cumhurbaşkanı Stipe Mesiç Zagreb' de düzenlenen forumda katılımcılara hitaben yaptığı konuşmada , Güneydoğu Avrupa bir enerji merkezi haline gelmek istiyorsa ilişkilerin daha iyi olması gerektiğini söyledi .
(src)="3"> Predsjednik Rusije Vladimir Putin također je nazočio sastanku , što je prvi posjet jednog ruskog predsjednika Hrvatskoj od kada je zemlja stekla neovisnost .
(trg)="3"> Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin' in de etkinliğe katılması , Hırvatistan' ın bağımsızlık ilanında bu yana bir Rus cumhurbaşkanının yaptığı ilk ziyareti oldu .
(src)="4"> Nataša Radić za Southeast European Times iz Zagreba – 25/ 06/ 07
(trg)="4"> Southeast European Times için Zagreb' den Natasa Radiç' in haberi – 25/ 06/ 07
(src)="5"> Sudionici summita sastali su se u nedjelju ( 24 . lipanj ) u Zagrebu . [ Getty Images ]
(trg)="5"> Summit participants meet in Zagreb on Sunday ( June 24th ) . [ Getty Images ]
(src)="6"> Zemlje jugoistočne Evrope trebale bi surađivati kako bi uspostavile regionalno energetsko tržište , uz financijsku i tehničku pomoć EU i Rusije , suglasili su se u nedjelju ( 24 . lipanj ) sudionici energetskog foruma jugoistočne Europe održanog u Zagrebu .
(trg)="6"> Zagreb' de düzenlenen Güneydoğu Avrupa enerji forumuna katılanlar , 24 Haziran Pazar günü Güneydoğu Avrupa ülkelerinin AB ve Rusya' dan gelecek mali ve teknik yardımla bir bölgesel enerji pazarı kurmak için işbirliği yapmaları gerektiği konusunda anlaştılar .
(src)="7"> Sastanku , čiji je domaćin bio hrvatski predsjednik Stjepan Mesić , nazočili su njegove kolege iz Albanije , Bosne i Hercegovine , Bugarske , Makedonije , Crne Gore , Rumunjske i Srbije .
(trg)="7"> Hırvatistan Cumhurbaşkanı Stipe Mesiç' in ev sahipliğinde düzenlenen etkinliğe , Mesiç' in Arnavutluk , Bosna- Hersek , Bulgaristan , Makedonya , Karadağ , Romanya ve Sırbistan' dan mevkidaşları da katıldı .
(src)="8"> Ruski predsjednik Vladimir Putin također je bio nazočan , kao i predstavnici grčke i slovenske vlade i Europske komisije .
(trg)="8"> Konferansa Rusya Cumhurbaşkanı Vladimir Putin' in yanı sıra Yunan ve Sloven hükümetleri ve Avrupa Komisyonu' ndan temsilciler de katıldı .
(src)="9"> Šefovi država naglasili su potrebu diversifikacije energetskih izvora , ulaganja u obnovljive izvore i proširenja mreže naftovoda i plinovoda u regiji .
(trg)="9"> Devlet başkanları enerji kaynaklarını çeşitlendirme , yenilenebilir kaynaklara yatırım yapma ve bölgedeki petrol ve doğalgaz boru hatları ağını genişletme gereğini de vurguladılar .
(src)="10"> Hrvatski predsjednik Mesić također je predložio potpisivanje ugovora kojim bi se reguliralo postupanje na globalnom energetskom tržištu .
(trg)="10"> Hırvat lider Mesiç , bunların küresel bir enerji pazarındaki idaresini düzenleyecek bir anlaşma imzalanmasını da önerdi .
(src)="11"> Energija se treba jednako distribuirati svima koji je koriste i poslovi oko energetike trebaju biti transparentni i temeljeni na načelima tržišnog gospodarstva , kazao je Mesić .
(trg)="11"> Mesiç , enerjinin onu kullanan herkese eşit şekilde dağıtılması ve enerji sektörünün şeffaf ve pazar ekonomisi ilkelerine dayalı olması gerektiğini söyledi .
(src)="12"> Budući da sve zemlje jugoistočne Europe žele modernizirati svoja energetska tržišta i uskladiti ih s propisima EU , potrebno je surađivati na regionalnom planu , dodao je .
(trg)="12"> Cumhurbaşkanı , bütün Güneydoğu Avrupa ülkeleri enerji pazarlarını modernize etmek ve AB yönetmeliklerine uyumlu hale getirmek istedikleri için , bölgesel işbirliği yapmanın gerekli olduğunu belirtti .
(src)="13"> " Ukoliko zemlje jugoistočne Europe žele postati središte energetskog poslovanja i projekata , moramo biti svjesni kako to možemo postići samo uzajamnom suradnjom u regiji " , istaknuo je Mesić .
(trg)="13"> Mesiç , " Güneydoğu Avrupa ülkeleri enerji sektörü ve projeleri için bir merkez haline gelmek istiyorsa , bunu ancak bölgede karşılıklı işbirliği yaparak gerçekleştirebileceğimizin farkında olmalıyız . " dedi .
(src)="14"> Također je govorio protiv korištenja energije kao načina za ostvarivanje političkih ciljeva .
(trg)="14"> Lider , enerjinin siyasi amaçlara ulaşmada araç olarak kullanılmasına da karşı çıktı .
(src)="15"> Putinova nazočnost sastanku bila je u središtu pozornosti medija .
(trg)="15"> Putin' in konferansa katılması medyanın da ilgisini çekti .
(src)="16"> To je prvi puta da je jedan ruski predsjednik posjetio Hrvatsku od kada je zemlja stekla neovisnost .
(trg)="16"> Hırvatistan' ın bağımsızlık ilan etmesinden bu yana ilk defa bir Rus devlet başkanı ülkeyi ziyaret etti .
(src)="17"> Iako je njegov boravak u Zagrebu bio kratak , imao je prigodu razgovarati o bilateralnim odnosima i regionalnim pitanjima s Mesićem i premijerom Ivom Sanaderom .
(trg)="17"> Putin Zagreb' de kısa süre kalmasına rağmen , Mesiç ve Başbakan İvo Sanader ile ikili ilişkiler ve bölge meseleleri konularında görüşme fırsatı buldu .
(src)="18"> Ruski čelnik obećao je na energetskom summitu kako je njegova zemlja spremna surađivati sa zemljama jugoistočne Europe , te će se truditi osigurati pristup energetskim resursima i isporuke svim zemljama u regiji .
(trg)="18"> Rus lider enerji zirvesinde ülkesinin Güneydoğu Avrupa ülkeleriyle işbirliği yapmaya hazır olduğunu ve bölgedeki bütün ülkelerin enerji kaynaklarına erişimini ve bunlara enerji dağıtımını sağlamak için çalışacağına söz verdi .
(src)="19"> Kazao je kako je Rusija zainteresirana i za prodaju zemnog plina tim tržištima i za tranzitne mogućnosti na Balkanu .
(trg)="19"> Putin , Rusya' nın hem bu pazarlara doğalgaz satışı hem de Balkanlar' daki nakil olanaklarıyla ilgilendiğini belirtti .
(src)="20"> Rusija priprema brojne energetske projekte za ovu regiju , kazao je Putin , dodajući kako se nada da će ruske kompanije naići na povjerenje , transparentnost , vladavinu zakona i jednake mogućnosti .
(trg)="20"> Rusya' nın bu bölge için pek çok enerji projesi hazırlamakta olduğunu söyleyen Putin , Rus firmalarının güven , şeffaflık , hukukun üstünlüğü ve fırsat eşitliğiyle karşılaşmasını umduğunu da sözlerine ekledi .
(src)="21"> Projekt Gazproma za izgradnju plinovoda ispod Crnog mora dobar je model kojeg treba slijediti , dodao je .
(trg)="21"> Cumhurbaşkanı , Gazprom' un Karadeniz' in altından geçecek bir boru hattı inşa etme projesinin izlenebilecek iyi bir örnek olduğunu kaydetti .
(src)="22"> Objavljeni novi podatci o broju žrtava sukoba u BiH
(trg)="22"> BH ihtilafının kurbanları hakkında yeni bilgiler açıklandı
(src)="23"> Istraživačko- dokumentacijsko središte provelo je , do danas , najiscrpniju istragu broja ubijenih ili nestalih osoba kao rezultat sukoba u BiH .
(trg)="23"> Araştırma ve Belgeleme Merkezi , BH ihtilafı sonucunda öldürülen veya kaybolan insan sayısı hakkında bugüne kadar yapılan en ayrıntılı soruşturmayı gerçekleştirdi .
(src)="24"> Vlatko Vukotić za Southeast European Times iz Banja Luke -- 25/ 06/ 07
(trg)="24"> Southeast European Times için Banja Luka' dan Vlatko Vukotiç' in haberi -- 25/ 06/ 07
(src)="25"> Dječak , bosasnki Musliman , gleda u kovčeg svojeg rođaka koji je ubijen u pokolju u Srebrenici 1995 . godine .
(trg)="25"> Bosnalı Müslüman bir çocuk , 1995 yılında Srebrenica' da öldürülen bir akrabasının tabutunu arıyor .
(src)="26"> Broj žrtava sukoba u Bosni i Hercegovini procijenjen je na 97, 000 . [ Getty Images ]
(trg)="26"> Bosna- Hersek savaşında öldürülen kurbanların sayısı 97 bin olarak tahmin ediliyor . [ Getty Images ]
(src)="27"> Nevladina udruga sa sjedištem u Sarajevu koja sastavlja bazu podataka o žrtvama ubijenim tijkom sukoba u Bosni i Hercegovini ( BiH ) objavila je rezulate prošlog tjedna , nakon tri godine prikupljanja podataka .
(trg)="27"> Bosna- Hersek' teki ( BH ) ihtilafta öldürülen kurbanlara ait bir veri tabanı hazırlayan Saraybosna merkezli bir STK , üç yıllık veri toplama safhasından sonra sonuçları geçen hafta açıkladı .
(src)="28"> Zaključno s ovim mjesecom , zna se kako je poginulo 97, 207 osoba ; 59 posto bile su vojne žrtve a 41 posto civili , priopćilo je Istražavačko- dokumenatcijsko središte .
(trg)="28"> Araştırma ve Belgeleme Merkezi' ne göre bu ay itibarıyla 97 bin 207 kişinin öldüğü biliniyor ; bunların % 59' u askeri kayıp , % 41' i ise sivil .
(src)="29"> Ova brojka značajno je niža od ranijih procjena koje su objavljivali domaći i inozemni mediji .
(trg)="29"> Bu rakam , yerli ve yabancı medyada daha önce bildirilen rakamların oldukça altında yer alıyor .
(src)="30"> Podatci se temelje na brojkama koje su se spominjale odmah nakon rata i koje su se kretale između 150, 000 i 250, 000 mrtvih .
(trg)="30"> Savaştan hemen sonra ortada dolaşan rakamlara dayanan bu tahminler 150 ila 200 bin ölü arasında değişiyordu .
(src)="31"> Međutim , ukazuje središte , podatci nisu komletni i broj poginulih će vjerojatno rasti s nastavkom procesa ekshumacije i identifikacije .
(trg)="31"> Ancak merkez , verilerin henz tamamlanmadığını ve mezar açma ve teşhis süreci devam ettikçe rakamların büyük olasılıkla artacağını da vurguladı .
(src)="32"> Baza podataka uključuje precizne detalje o svakoj žrtvi , uključujući ime , nacionalnost , uzrok i mjesto pogibije , spol i godine starosti .
(trg)="32"> Veritabanında her bir kurban hakkında adı , etnik kökeni , ölüm nedeni ve yeri , cinsiyeti ve yaşı da dahil olmak üzere kesin bilgiler yer alıyor .
(src)="33"> Prema toj nevladinoj udruzi , više od 46 posto žrtava ubijeno je tijekom 1992 . godine , prve godine borbi .
(trg)="33"> STK' ya göre , kurbanların % 46' dan fazlası savaşın ilk yılı olan 1992' de öldürülmüş .
(src)="34"> Zemlja je izgubila oko 2. 22 posto stanovništva ; 65, 8 posto žrtava su Bošnjaci , 25, 6 posto Srbi i 8 posto Hrvati .
(trg)="34"> Ülke halkının yaklaşık % 2, 2' sini kaybederken , kurbanların % 65, 8' i Boşnak , % 25, 6' sı Sırp , % 8' i ise Hırvatlardan oluşuyor .
(src)="35"> Među civilnim žrtvama , više od 20 posto bile su žene i oko 3, 5 posto djeca .
(trg)="35"> Sivil kurbanların % 20' den fazlası kadın , % 3, 5 civarı da çocuklardan meydana geliyor .
(src)="36"> Još 16, 662 vodi se kao nestalo .
(trg)="36"> Bir diğer 16 bin 662 kişi ise halen kayıp .
(src)="37"> Istraživači su se sučeljavali s brojnim problemima u sastavljanu baze podataka .
(trg)="37"> Araştırmacılar veritabanını derlerken bir takım sorunlarla karşılaştılar .
(src)="38"> Primjerice , u nekim slučajevima vojnici su ubijeni kada su bili na dopustu ili se vratili u civilni život , ali su obitelji zahtijevale vojne sprovode i smrt je klasificirana kao vojna .
(trg)="38"> Örneğin bazı durumlarda askerler izindeyken veya sivil hayata döndükten sonra öldürülmüş , ancak aileleri askeri törenle gömülmesini talep etmişlerdi ve bu ölümler askeri olarak sınıflandırıldı .
(src)="39"> U slučaju srebreničkog pokolja , brojni su registrirani na dvjema lokacijama -- u Tuzli i u Srebrenici .
(trg)="39"> Srebrenica katliamında , ölenlerin çoğu Tuzla ve Srebrenica olmak üzere iki bölgeye kayıtlıydı .
(src)="40"> Podatci sugeriraju kako je u Srebrenici u srpnju 1995 . godine ubijeno 6, 886 osoba , ističe ova nevladina uduga .
(trg)="40"> STK , verilere göre Temmuz 1995' te Srebrenica' da 6 bin 886 kişinin öldüğünü ileri sürüyor . Katliam , Avrupa' nın 2 .
(src)="41"> Taj zločin smatra se najgorim u Europi od konca Drugog svjetskog rata , a Međunarodni sud pravde zaključio je kako se radi o genocidu .
(trg)="41"> Dünya Savaşı' nda bu yana gördüğü en kötü zulüm ve Uluslararası Adalet Divanı tarafından da soykırım olarak değerlendirildi .
(src)="42"> Ravantelj projekta Mirsad Tokača kaže kako je rad na sastavljanju takve baze podataka trebala obaviti država .
(trg)="42"> Proje müdürü Mirsad Tokaca , veritabanını derleme işinin devlet tarafından yapılması gerektiğini söylüyor .
(src)="43"> Umjesto toga , kazao je , to je morala učiniti nevladina udruga uz financijsku pomoć Norveške .
(trg)="43"> Tokaca' ya göre bu iş , Norveç' ten gelen maddi yardımla bir STK tarafından yapılmak zorunda kaldı .
(src)="44"> Razlog toga je , dodao je Tokača , što brojni političari još uvijek žele manipulirati podatcima o broju žrtava iz političkih razloga .
(trg)="44"> Proje müdürü , bunun nedeninin pek çok siyasinin hala siyasi nedenlerden ötürü kayıp rakamlarıyla oynamak istemeleri olduğunu söylüyor .
(src)="45"> Treba se učiniti puno toga kako bi se obnovilo povjerenje i postiglo konačno pomirenje , ističe središte .
(trg)="45"> Merkez , tekrar güven inşa etmek ve nihai uzlaşmaya varmak için yapılması gereken çok şey olduğunu da vurguluyor .
(src)="46"> Iako je BiH u svojoj 12 . godini mira , vlade koje su se smjenjivale gotovo nisu poduzele niti jedan konkretan korak na pomicanju naprijed procesa pomirenja .
(trg)="46"> BH bugün itibarıyla 12 yıldır barış içinde yaşamasına rağmen , art arda gelen hükümetler uzlaşma sürecini ilerletmek için neredeyse hiçbir somut adım atmış değiller .
(src)="47"> Jedan jedini pokušaj bilo je ustroj osmočlanog tima u čijem su sastavu predstavnici političkih stranaka , na zahtjev Američkog instituta za mir u listopadu 2005 . godine .
(trg)="47"> Bu konudaki yegane girişim , Amerikan Barış Enstitüsü' nün isteği üzerine Ekim 2005' te siyasi parti temsilcilerinden oluşan sekiz kişilik bir ekip kurulması olmuş .
(src)="48"> Tim je pripremio tekst s ciljem da posluži kao temelj za Odbor za istinu i pomirenje .
(trg)="48"> Ekip , Gerçek ve Uzlaşma Komisyonu' na zemin hazırlama amaçlı bir metin hazırladı .
(src)="49"> Dogovoreno je kako će odbor činiti povijesničari , filozofi i stručnjaci za demografiju , pod uvjetom da nisu politički angažirani i nisu bili uključeni u sukob .
(trg)="49"> Komisyonun , siyasete bulaşmamış ve ihtilafta rol almamış olmaları şartıyla tarihçiler , felsefeciler ve demografi uzmanlarından oluşmasına karar verildi .
(src)="50"> Međutim , nacrt zakona o utemeljenju odbora jednostavno skuplja prašinu .
(trg)="50"> Ancak komisyonun kurulmasını öngören tasarı rafta tozlanıyor .
(src)="51"> Na Vijeću ministara BiH jest provesti ga kroz parlamentarni proces .
(trg)="51"> Tasarıyı meclis sürecine koymak ise BH Bakanlar Kurulu' na kalmış .
(src)="52"> Dogovor sa summita utire put novom ugovoru EU
(trg)="52"> Zirvede yeni AB anlaşmasının önü açıldı
(src)="53"> Čelnici EU suglasili su se u subotu ujutru oko temelja novog ugovora kojim se uspostavljaju nova pravila za upravljanje 27- članom Unijom .
(trg)="53"> AB liderleri Cumartesi günü erken saatlerde , 27 ülkeden oluşan bloğun yeni idare kurallarını belirleyen yeni bir anlaşmanın özeti üzerinde anlaşma sağladılar .
(src)="54"> ( Bloomberg - 25/ 06/ 07 ; FT , Reuters , The Observer , Stratfor - 24/ 06/ 07 ; AFP , AP , DPA , BBC , RFE/ RL , VOA , EU - 23/ 06/ 07 )
(trg)="54"> ( Bloomberg - 25/ 06/ 07 ; FT , Reuters , The Observer , Stratfor - 24/ 06/ 07 ; AFP , AP , DPA , BBC , RFE/ RL , VOA , AB - 23/ 06/ 07 )
(src)="55"> Njemačka kancelarka Angela Merkel ( u sredini ) , njemački ministar vanjskih poslova Franck- Walter Steinmeier ( lijevo ) i predsjednik Europske komisije Jose Manuel Barroso na tiskovnoj konferenciji tijekom europskog summita u Brusselsu u subotu ( 23 . lipanj ) . [ Getty Images ]
(trg)="55"> Almanya Başbakanı Angela Merkel ( ortada ) , Almanya Dışişleri Bakanı Frank- Walter Steinmeier ( solda ) ve Avrupa Komisyonu Başkanı Jose Manuel Barroso , 23 Haziran Cumartesi günü Brüksel' de düzenlenen Avrupa zirvesinde basın toplantısı düzenlediler . [ Getty Images ]
(src)="56"> Čelnici EU postigli su sporazum o glavnim dijelovima ključnog novog ugovora , posle skoro 36- satnog napornog summita u Brusselsu koji je završen u subotu ( 23 . lipanj ) negdje pred zoru .
(trg)="56"> AB liderleri , 23 Haziran Cumartesi günü Brüksel' de şafak sularında sona eren ve yaklaşık 36 süren zorlu zirve sonunda , son derece önemli yeni bir anlaşmanın ana içeriği üzerinde anlaşma sağladılar .
(src)="57"> Dogovorom je okončana velika kriza u koju je Unija ušla nakon što su 2005 . godine birači u Francuskoj i Nizozemskoj na referendumu odbacili predloženi ustav Unije .
(trg)="57"> Anlaşmayla , Birliğin Fransa ve Hollanda' daki seçmenlerin 2005 yılında blok için önerilen anayasayı reddetmeleri sonrasında yaşadığı büyük çaplı kriz sona ermiş oldu .
(src)="58"> " Ono što je za mene važno jest to što smo izišli iz paralize " , izjavila je njemačka kancelarka Angela Merkel koja je predsjedala posljednjim summitom održanim tijekom šestomjesečnog mandata njezine zemlje na čelu EU .
(trg)="58"> Ülkesinin altı aylık AB dönem başkanlığı sırasındaki son zirvesine başkanlık eden Almanya Başbakanı Angela Merkel , " Benim için önemli olan felçten çıkmamızdır . " dedi .
(src)="59"> Portugal preuzima predsjedanje Unijom 1 . srpnja .
(trg)="59"> Dönem başkanlığını 1 Temmuz' da Portekiz devralıyor .
(src)="60"> Sporazum " predstavlja značajan korak naprijed " za EU , kazala je Merkel .
(trg)="60"> Merkel , anlaşmanın AB için " ileri yönde atılmış önemli bir adım olduğunu " söyledi .
(src)="61"> Predsjednik Europske komisije ( EC ) Jose Manuel Barroso također je pozdravio dogovor .
(trg)="61"> Avrua Komisyonu ( AK ) Başkanı Jose Manuel Barroso da anlaşmaya övgüde bulundu .
(src)="62"> " Cilj summita bio je pronalažanje mandata za institucionalno rješenje " , kazao je . " Pronašli smo ga … to pokazuje kako se Europa kreće u pravom smjeru " .
(trg)="62"> " Zirvenin amacı kurumsal anlaşma için hedef belirlemekti . " diyen Barroso şöyle devam etti : " Bunu da belirledik .. bu da Avrupa' nın doğru yönde gittiğini göstermektedir . "
(src)="63"> Prema dogovoru , Međuvladina konferencija ( IGC ) sastat će se sljedećeg mjeseca kako bi načinila nacrt Reformskog ugovora kojim će se zamijeniti glomazan ustav kojeg je odbacila većina francuskih i nizozemskih birača .
(trg)="63"> Anlaşmaya göre , Hükümetler Arası Konferans ( IGC ) önümüzdeki ay toplanarak Fransız ve Hollandalı seçmenlerin büyük kısmının reddettiği hantal anayasanın yerini alacak bir Reform Anlaşması hazırlayacak .
(src)="64"> Ministri vanjskih poslova EU odobrit će , kako se očekuje , nacrt dokumenta na sastanku koji će biti održan početkom rujna , prije nego se podnese na usvajanje čelnicima zemalja članica tijekom njihova dvodnevnog summita u Lisabonu koji počinje 18 . listopada .
(trg)="64"> AB dışişleri bakanlarının taslak belgeyi , Lizbon' da 18 Ekim' de başlayacak iki günlük zirvede üye ülkelerin liderlerinin onayına sunulmadan önce Eylül ayı başlarında onaylamaları bekleniyor .
(src)="65"> Za razliku od ustava , Reformskim ugovorom izmijenit će se temeljni dokumenti EU , kao što su Rimski ugovor i Ugovor iz Maastrichta , ali se oni neće zamijeniti .
(trg)="65"> Reform Anlaşması anayasanın aksine , Roma Anlaşması ve Maastricht Anlaşması gibi temel AB belgelerini değiştirmekle birlikte bunların yerine geçmeyecek .
(src)="66"> Među predviđenim institucionalnim promjenama stvaranje je dviju novih dužnosti -- stalnog predsjednika koji se bira na dvoipolgodišnji mandat i visokog predstavnika EU za vanjsku i sigurnosnu politiku , koji će također biti potpredsjednik EC .
(trg)="66"> Öngörülen anayasa değişiklikleri arasında iki yeni mevkinin - iki buçuk yıllık görev süresi için seçilen bir daimi başkan ve AK başkan yardımcısı olarak da görev yapacak bir AB Dışişleri ve Güvenlik Politikası Yüksek Temsilcisi - kurulması da yer alıyor .
(src)="67"> Time će biti okončan sadašnji sustav šestomjesečnog rotirajućeg predsjedanja .
(trg)="67"> Bununla , mevcut altı aylık dönem başkanlığı sistemine de son verilecek .
(src)="68"> Izmjene će također dovesti do znatnog smanjenja broja povjerenika EU .
(trg)="68"> Değişiklikler , AB komisyon üyesi sayısında önemli bir azalmaya da yol açacak .
(src)="69"> Trenutačno postoji 27 povjerenika , od kojih svaki predstavlja po jednu zemlju članicu .
(trg)="69"> Şu anda , her biri bir üye devleti temsil etmek üzere 27 komisyon üyesi bulunuyor .
(src)="70"> Njihov broj bit će smanjen na 15 u 2014 . godini , a zemlje članice će se rotirati na tim položajima .
(trg)="70"> Bunların sayısı 2014 yılında 15' e indirilirken , görevler üye ülkeler tarafından sırayla yürütülecek .
(src)="71"> Jedno od glavnih problematičnih pitanja koje je prijetilo ugroziti uspjeh summita odnosilo se na proces donošenja odluka unutar bloka .
(trg)="71"> Zirvenin başarısını tehdit eden başlıca anlaşmazlık noktalarından biri de blok içindeki karar verme süreciydi .
(src)="72"> Poljska se usprotivila načelu dvostruke većine koji je predviđen ustavnom poveljom , a prema kojem svaku odluku mora odobriti 55 posto zemalja članica , koje predstavljaju najmanje 65 posto stanovništva EU .
(trg)="72"> Polonya , herhangi bir kararın AB nüfusunun en az % 65' ini temsil eden üye ülkelerin % 55' i tarafından onaylanmasını gerekli kılan anayasa tüzüğünde öngörülen çifte çoğunluk ilkesine karşı çıktı .
(src)="73"> Poljska je dala svoj pristanak tek nakog što je dogovoreno kako će postupno uvođenje dvostruke većine započeti tijekom 2014 . godine , te će u cijelosti biti primijenjeno 2017 . godine .
(trg)="73"> Polonya' nın rızası , ancak çifte çoğunluk uygulamasının aşamalarının 2014 yılında başlatılması ve 2017' de tamamen uygulamaya konması üzerinde anlaşma sağlandıktan sonra alınabildi .
(src)="74"> Tjedan dana prije nego njegova zemlja preuzme rotirajuće predsjedanje EU , portugalski premijer Jose Socrates izrazio je odlučnost glede usvajanja Reformskog ugovora do konca godine .
(trg)="74"> Portekiz Başbakanı Jose Socrates ülkesinin AB dönem başkanlığını almasına bir hafta kala , reform anlaşmasının yıl sonuna kadar onaylandığını görmeye kararlı olduğunu belirtti .
(src)="75"> " Želimo ubrzati proces " , kazao je Socrates u subotu u Brusselsu . " Naša nakana je da tijekom neslužbenog summita u listopadu uspijemo usvojiti tekst ugovora " .
(trg)="75"> Cumartesi günü Brüksel' de konuşan Socrates , " Bu süreci hızlandırmak istiyoruz . " diyerek şöyle devam etti : " Niyetimiz , Ekim ayında düzenlenecek gayrı resmi zirvede anlaşma metnini onaylamayı başarmaktır . "
(src)="76"> Kada se poduzme taj korak ugovor će se morati ratificirati .
(trg)="76"> Bu adım tamamlandıktan sonra anlaşmanın onaylanması gerekecek .
(src)="77"> Očekuje se kako će se to dogoditi do sredine 2009 . godine .
(trg)="77"> Bunun da 2009 yılı ortalarında gerçekleşmesi bekleniyor .
(src)="78"> Korupcija i nostalgija još uvijek prijete reformi rumunjske Socijaldemokratske stranke
(trg)="78"> Yolsuzluk ve nostalji , Romen Sosyal Demokrat Partisi reformunu hâlâ tehdit ediyor
(src)="79"> Najveća rumunjska oporbena stranka nalazi se u svojoj najgoroj krizi postkomunističkog razdoblja i njezin čelnik Mircea Geoana trudi se zaustaviti slabljenje stranke .
(trg)="79"> Romanya' nın en büyük muhalefet partisi komünizm sonrası dönemdeki en kötü krizini yaşarken , görevdeki lideri Mircea Geoana bu düşüşe dur demenin yollarını arıyor .
(src)="80"> U međuvremenu , njegove stranačke kolege pod istragom su za korupciju , a utemeljitelj stranke upućuje izazov novom vodstvu .
(trg)="80"> Bu arada , partidaşları yolsuzluktan soruşturma altındalar ve kurucu baba da yeni liderliğe aday oldu .
(src)="81"> Gelu Trandafir za Southeast European Times iz Bukurešta – 05/ 06/ 06
(trg)="81"> Southeast European Times için Bükreş' ten Gelu Trandafir' in haberi – 05/ 06/ 06
(src)="82"> Predsjednik PSD Mircea Geoana obećao je modernizaciju stranke . [ Getty Images ]
(trg)="82"> PSD Başkanı Mircea Geoana partiyi çağdaşlaştırma sözü verdi . [ Getty Images ]
(src)="83"> Od koalicije s ultranacionalistima do ponovnog pojavljivanja njezina starog bivšeg komunističkog čelnika , rumunjski socijaldemokrati ( PSD ) pokušali su sve na zaustavljanju svojeg pada u anketama javnog mnijenja .
(trg)="83"> Romanya' daki Sosyal Demokratlar ( PSD ) , anketlerdeki popülerlik kayıplarını durdurmak için , aşırı milliyetçilerle koalisyon kurmaktan eski komünist liderlerini diriltmeye kadar her şeyi denediler .
(src)="84"> Taj pad započeo je kada je stranka izgubila vlast u prosincu 2004 . godine , a nedavna otkrića vezana za pohlepu i korupciju samo su ga ubrzala .
(trg)="84"> Aralık 2004' teki iktidar kaybıyla başlayan düşüşü , açgözlülük ve yolsuzlukla ilgili ortaya çıkan son olaylar hızlandırdı .
(src)="85"> PSD je u svibnju zadržala samo 23 posto potpore birača , u odnosu na 31 posto koliko je imala u listopadu 2005 . godine .
(trg)="85"> Mayıs ayı itibarıyla PSD , Ekim 2005' teki yüzde 31' den düşüşle sadece yüzde 23' lük seçmen desteğine sahip bulunuyor .
(src)="86"> Predsjednik PSD Mircea Geoana karijerni je diplomat i bivši ministar vanjskih poslova .
(trg)="86"> Meslekten diplomat olan PSD Genel Başkanı Mircea Geoana , aynı zamanda eski bir dışişleri bakanı .
(src)="87"> Obećao je modernizirati ovu stranku koja se smatra slijednicom najveće komunističke stranke u istočnoj Europi .
(trg)="87"> Geoana , Doğu Avrupa' nın en büyük Komünist partisinin varisi olarak görülen bir örgütü çağdaşlaştırmaya söz verdi .
(src)="88"> Reforma koju je započela takozvana transilvanijska " Clujska skupina " ima snažnu potporu Stranke europskih socijalista kojoj PSD pripada .
(trg)="88"> Sözde Transilvanyalı " Cluj Grubu " tarafından başlatılan reform , PSD' nin ait olduğu Avrupalı Sosyalistler Partisi' nden güçlü destek görüyor .
(src)="89"> Međutim , Geoanine najnovije političke taktike izazvale su dvojbe .
(trg)="89"> Ancak Geoana' nın en son siyasi taktikleri şüphelere yol açtı .
(src)="90"> Njegova inicijativa za potpisivanje protokola s ultranacionalistom Corneliu Vadimom Tudorom zaustavljena je u posljednjem trenutku .
(trg)="90"> Aşırı milliyetçi Corneliu Vadim Tudor ile protokol imzalama girişimi son dakikada durduruldu .
(src)="91"> Protokol je za cilj imao uspostavu " snažne i ujedinjene oporbe " , kako je to opisao Geoana , i utiranje puta rušenju Tariceanuove vlade putem inicijative koja se treba pokrenuti ovog mjeseca .
(trg)="91"> Protokol , Geoana' nın tabiriyle " güçlü ve birleşmiş bir muhalefet " yaratmayı ve reformcu Tariceanu' nun kabinesini bu ay başlatılacak bir eylemle devirmenin önünü açmayı hedefliyordu .
(src)="92"> Međutim , mogućnost takve suradnje zapanjila je reformističku " Clujsku skupinu " i pojedine dužnosnike EU .
(trg)="92"> Fakat söz konusu işbirliği planı reformcu " Cluj grubu " ve bazı AB yetkililerini şaşırttı .
(src)="93"> Europski socijalist Jan Marinus Wiersma podsjetio je PSD kako socijalisti diljem svijeta odbacuju povezivanje s ksenofobičnim strankama .
(trg)="93"> Avrupa sosyoloğu Jan Marinus Wiersma , PSD' ye tüm dünyadaki Sosyalistlerin yabancı düşmanı partilerle ortaklığı reddettiklerini hatırlattı .
(src)="94"> Geoana je pravdao odluku o suradnji s ovim populističkim čelnikom kao pokušaj mobiliziranja tradicionalnih birača PSD- a .
(trg)="94"> Geoana , popülist liderle işbirliği yapma hareketini , geleneksel PSD seçmenlerini bir araya getirme girişimi olarak haklı göstermeye çalıştı .
(src)="95"> Nekada privučeni Ionom Iliescuom , koji sebe opisuje kao " siromašna , ali poštena " čovjeka , Rumunji iz ruralnih područja osjetili su se izdanim zbog neumjerena bogatstva njegovih nasljednika .
(trg)="95"> Ion Iliescu tarafından baştan çıkarılmış , kendilerini " fakir fakat dürüst " şeklinde tanımlayan kırsal Romen halkı , kendisini onun ardıllarının zenginliği tarafından ihanete uğramış hissetti .
(src)="96"> Bili su zaprepašteni kada su saznali da je Adrian Nastase naslijedio bogatstvo od " tetke Tamare " , misteriozne rođake koja je preminula u skromnom jednosobnom stanu .
(trg)="96"> Adrian Nastase' ye , tek odalı mütevazı bir dairede ölen gizemli akrabası " Tamara Teyze" den bir servet miras kaldığını öğrendiklerinde şaşkına döndü .
(src)="97"> " To je priča koja se prepričava u svakoj kavani u svim dijelovima zemlje " , kazao je Geoana .
(trg)="97"> Geoana , " Bu , ülkenin her köşesindeki her birahanede anlatılan bir hikaye . " dedi .
(src)="98"> Tužitelji su optužili Nastasea za primanje mita , a socijaldemokrati su ga na kraju uvjerili da podnese ostavku na dužnost predsjednika Izvršnog odbora PSD- a , čime je cjelokupno vođenje stranke pripalo Geoani .
(trg)="98"> Savcılar Nastase' yi rüşvet almakla suçladılar ve Sosyal Demokratlar da sonunda onu PSD genel başkanlığından istifa edip liderlik koltuğunu Geoana' ya bırakmaya ikna ettiler .
(src)="99"> Međutim , Nastaseova iznuđena ostavka nije bila dovoljna za obnovu povjerenja javnosti .
(trg)="99"> Ancak Nastase' nin zorla istifası halkın güvenini geri getirmeye yetmedi .
(src)="100"> Druge utjecajne osobe iz PSD- a također su pod istragom , uključujući troje bivših ministara .
(trg)="100"> Aralarında üç eski bakanın da yer aldığı başka nüfuzlu PSD yetkilileri de soruşturma altındalar .