# hr/setimes.hr-ro.xml.gz
# ro/setimes.hr-ro.xml.gz


(src)="1"> Na zagrebačkom summitu naglašena regionalna energetska suradnja
(trg)="1"> Summitul de la Zagreb atrage atenţia asupra cooperării energetice regionale

(src)="2"> Potrebni su bolji odnosi ukoliko se jugoistočna Europa nada postati energetskim središtem , kazao je hrvatski predsjednik Stjepan Mesić sudionicima foruma održanog u Zagrebu .
(trg)="2"> Pentru ca Europa de Sud- est să devină un centru energetic este necesară îmbunătăţirea relaţiilor , a declarat preşedintele croat Stipe Mesic participanţilor la conferinţa de la Zagreb .

(src)="3"> Predsjednik Rusije Vladimir Putin također je nazočio sastanku , što je prvi posjet jednog ruskog predsjednika Hrvatskoj od kada je zemlja stekla neovisnost .
(trg)="3"> Preşedintele Rusiei , Vladimir Putin , a fost prezent de asemenea la eveniment , aceasta fiind prima vizită a unui preşedinte rus de la obţinerea independenţei de către Croaţia .

(src)="4"> Nataša Radić za Southeast European Times iz Zagreba – 25/ 06/ 07
(trg)="4"> De Natasa Radic , din Zagreb pentru Southeast European Times – 25/ 06/ 07

(src)="5"> Sudionici summita sastali su se u nedjelju ( 24 . lipanj ) u Zagrebu . [ Getty Images ]
(trg)="5"> Participanţii la summit s- au întâlnit duminică ( 24 iunie ) la Zagreb . [ Getty Images ]

(src)="6"> Zemlje jugoistočne Evrope trebale bi surađivati kako bi uspostavile regionalno energetsko tržište , uz financijsku i tehničku pomoć EU i Rusije , suglasili su se u nedjelju ( 24 . lipanj ) sudionici energetskog foruma jugoistočne Europe održanog u Zagrebu .
(trg)="6"> Ţările din Europa de Sud- est ar trebui să coopereze pentru a forma o piaţă energetică regională , cu asistenţa financiară şi tehnică a Uniunii Europene şi a Rusiei , au convenit duminică ( 24 iunie ) participanţii la forumul energetic sud- est european de la Zagreb .

(src)="7"> Sastanku , čiji je domaćin bio hrvatski predsjednik Stjepan Mesić , nazočili su njegove kolege iz Albanije , Bosne i Hercegovine , Bugarske , Makedonije , Crne Gore , Rumunjske i Srbije .
(trg)="7"> Evenimentul a fost găzduit de preşedintele croat Stipe Mesic , la acesta participând omologii săi din Albania , Bosnia şi Herţegovina , Bulgaria , Macedonia , Muntenegru , România şi Serbia .

(src)="8"> Ruski predsjednik Vladimir Putin također je bio nazočan , kao i predstavnici grčke i slovenske vlade i Europske komisije .
(trg)="8"> La conferinţă au fost de asemenea prezenţi preşedintele rus Vladimir Putin , reprezentanţii guvernelor grec şi sloven , precum şi oficiali ai Comisiei Europene .

(src)="9"> Šefovi država naglasili su potrebu diversifikacije energetskih izvora , ulaganja u obnovljive izvore i proširenja mreže naftovoda i plinovoda u regiji .
(trg)="9"> Şefii de stat au subliniat necesitatea diversificării surselor energetice , investirii în resurse regenerabile şi extinderii reţelei de conducte de petrol şi gaze naturale din regiune .

(src)="10"> Hrvatski predsjednik Mesić također je predložio potpisivanje ugovora kojim bi se reguliralo postupanje na globalnom energetskom tržištu .
(trg)="10"> Mesic a propus de asemenea semnarea unui tratat care ar reglementa comportamentul protagoniştilor de pe piaţa energetică globală .

(src)="11"> Energija se treba jednako distribuirati svima koji je koriste i poslovi oko energetike trebaju biti transparentni i temeljeni na načelima tržišnog gospodarstva , kazao je Mesić .
(trg)="11"> Energia ar trebui să fie distribuită în mod egal tuturor celor care o folosesc , iar afacerile cu energie trebuie să fie transparente şi bazate pe principiile economiei de piaţă , a afirmat Mesic .

(src)="12"> Budući da sve zemlje jugoistočne Europe žele modernizirati svoja energetska tržišta i uskladiti ih s propisima EU , potrebno je surađivati na regionalnom planu , dodao je .
(trg)="12"> Întrucât toate ţările din Europa de Sud- est doresc modernizarea şi armonizarea pieţei lor energetice cu reglementările UE , este necesară o cooperare la nivel regional , a declarat el .

(src)="13"> " Ukoliko zemlje jugoistočne Europe žele postati središte energetskog poslovanja i projekata , moramo biti svjesni kako to možemo postići samo uzajamnom suradnjom u regiji " , istaknuo je Mesić .
(trg)="13"> " Dacă ţările din Europa de Sud- est doresc să devină un centru pentru afacerile şi proiectele energetice , trebuie să fim conştienţi că putem obţine aceasta doar prin cooperare regională " , a declarat Mesic .

(src)="14"> Također je govorio protiv korištenja energije kao načina za ostvarivanje političkih ciljeva .
(trg)="14"> El s- a pronunţat de asemenea împotriva utilizării energiei ca modalitate de atingere a obiectivelor politice .

(src)="15"> Putinova nazočnost sastanku bila je u središtu pozornosti medija . To je prvi puta da je jedan ruski predsjednik posjetio Hrvatsku od kada je zemlja stekla neovisnost .
(trg)="15"> Prezenţa lui Putin la forum a atras atenţia mass- mediei , întrucât este prima vizită a unui preşedinte rus în Croaţia de la obţinerea independenţei de către respectiva ţară .

(src)="16"> Iako je njegov boravak u Zagrebu bio kratak , imao je prigodu razgovarati o bilateralnim odnosima i regionalnim pitanjima s Mesićem i premijerom Ivom Sanaderom .
(trg)="16"> Deşi şederea sa la Zagreb a fost scurtă , el a avut oportunitatea de a discuta despre relaţiile bilaterale şi problemele regionale cu Mesic şi cu primul ministru Ivo Sanader .

(src)="17"> Ruski čelnik obećao je na energetskom summitu kako je njegova zemlja spremna surađivati sa zemljama jugoistočne Europe , te će se truditi osigurati pristup energetskim resursima i isporuke svim zemljama u regiji .
(trg)="17"> Liderul rus a declarat la summitul energetic că ţara sa este pregătită să coopereze cu statele din Europa de Sud- est şi va depune eforturi pentru a asigura accesul tuturor ţărilor din regiune la resursele şi livrările de energie .

(src)="18"> Kazao je kako je Rusija zainteresirana i za prodaju zemnog plina tim tržištima i za tranzitne mogućnosti na Balkanu .
(trg)="18"> El a afirmat că Rusia este interesată atât de vânzarea gazelor naturale către aceste pieţe , cât şi de oportunităţile de tranzit din Balcani .

(src)="19"> Rusija priprema brojne energetske projekte za ovu regiju , kazao je Putin , dodajući kako se nada da će ruske kompanije naići na povjerenje , transparentnost , vladavinu zakona i jednake mogućnosti .
(trg)="19"> Rusia pregăteşte numeroase proiecte energetice pentru această regiune , a declarat Putin , exprimându- şi speranţa că firmele ruseşti vor întâmpina încredere , transparenţă , supremaţia legii şi oportunităţi egale .

(src)="20"> Projekt Gazproma za izgradnju plinovoda ispod Crnog mora dobar je model kojeg treba slijediti , dodao je .
(trg)="20"> Proiectul Gazprom de a construi o conductă pe sub Marea Neagră este un model bun de urmat , a adăugat el .

(src)="21"> Objavljeni novi podatci o broju žrtava sukoba u BiH
(trg)="21"> Noi date despre victimele războiului din BiH

(src)="22"> Istraživačko- dokumentacijsko središte provelo je , do danas , najiscrpniju istragu broja ubijenih ili nestalih osoba kao rezultat sukoba u BiH .
(trg)="22"> Centrul de Cercetare şi Documentare a întreprins cea mai detaliată investigaţie de până acum asupra numărului de persoane ucise sau date dispărute în urma conflictului din BiH .

(src)="23"> Vlatko Vukotić za Southeast European Times iz Banja Luke -- 25/ 06/ 07
(trg)="23"> De Vlatko Vukotic , din Bania Luka pentru Southeast European Times -- 25/ 06/ 07

(src)="24"> Dječak , bosasnki Musliman , gleda u kovčeg svojeg rođaka koji je ubijen u pokolju u Srebrenici 1995 . godine .
(trg)="24"> Un băiat musulman bosniac caută sicriul unei rude ucise în masacrul de la Srebrenica din 1995 .

(src)="25"> Broj žrtava sukoba u Bosni i Hercegovini procijenjen je na 97, 000 . [ Getty Images ]
(trg)="25"> Cifra victimelor războiului din Bosnia şi Herţegovina a fost estimată la 97 000 . [ Getty Images ]

(src)="26"> Nevladina udruga sa sjedištem u Sarajevu koja sastavlja bazu podataka o žrtvama ubijenim tijkom sukoba u Bosni i Hercegovini ( BiH ) objavila je rezulate prošlog tjedna , nakon tri godine prikupljanja podataka .
(trg)="26"> Un ONG din Saraievo care a compilat o bază de date cu victimele ucise în timpul conflictului din Bosnia şi Herţegovina ( BiH ) şi- a publicat rezultatele săptămâna trecută , după trei ani de colectare de date .

(src)="27"> Zaključno s ovim mjesecom , zna se kako je poginulo 97, 207 osoba ; 59 posto bile su vojne žrtve a 41 posto civili , priopćilo je Istražavačko- dokumenatcijsko središte .
(trg)="27"> Din această lună se ştie că au murit 97 207 persoane : 59 % militari şi 41 % civili , a declarat Centrul de Cercetare şi Documentare .

(src)="28"> Ova brojka značajno je niža od ranijih procjena koje su objavljivali domaći i inozemni mediji .
(trg)="28"> Cifra respectivă este considerabil mai mică decât estimările anterioare prezentate de presa locală şi internaţională .

(src)="29"> Podatci se temelje na brojkama koje su se spominjale odmah nakon rata i koje su se kretale između 150, 000 i 250, 000 mrtvih .
(trg)="29"> Acestea se bazau pe cifrele vehiculate imediat după război şi se înscriau între 150 000 şi 250 000 de morţi .

(src)="30"> Međutim , ukazuje središte , podatci nisu komletni i broj poginulih će vjerojatno rasti s nastavkom procesa ekshumacije i identifikacije .
(trg)="30"> Centrul a subliniat însă că datele nu sunt complete , iar cifrele vor creşte probabil pe măsură ce procesul de exhumare şi identificare continuă .

(src)="31"> Baza podataka uključuje precizne detalje o svakoj žrtvi , uključujući ime , nacionalnost , uzrok i mjesto pogibije , spol i godine starosti .
(trg)="31"> Baza de date include detalii precise despre fiecare victimă , inclusiv nume , etnie , cauza şi locul morţii , sex şi vârstă .

(src)="32"> Prema toj nevladinoj udruzi , više od 46 posto žrtava ubijeno je tijekom 1992 . godine , prve godine borbi .
(trg)="32"> Potrivit ONG- ului , peste 46 % din victime au fost ucise în 1992 , primul an de lupte .

(src)="33"> Zemlja je izgubila oko 2. 22 posto stanovništva ; 65, 8 posto žrtava su Bošnjaci , 25, 6 posto Srbi i 8 posto Hrvati .
(trg)="33"> Ţara a pierdut aproximativ 2, 22 % din locuitorii săi ; 65, 8 % din victime au fost bosniaci , 25, 6 % sârbi şi 8 % croaţi .

(src)="34"> Među civilnim žrtvama , više od 20 posto bile su žene i oko 3, 5 posto djeca .
(trg)="34"> Dintre victimele civile , peste 20 % au fost femei şi 3, 5 % copii .

(src)="35"> Još 16, 662 vodi se kao nestalo .
(trg)="35"> Alte 16 662 de persoane continuă să fie date dispărute .

(src)="36"> Istraživači su se sučeljavali s brojnim problemima u sastavljanu baze podataka .
(trg)="36"> Cercetătorii s- au confruntat cu o serie de probleme în compilarea bazei de date .

(src)="37"> Primjerice , u nekim slučajevima vojnici su ubijeni kada su bili na dopustu ili se vratili u civilni život , ali su obitelji zahtijevale vojne sprovode i smrt je klasificirana kao vojna .
(trg)="37"> De exemplu , în unele cazuri , soldaţii au fost ucişi în timpul permisiilor sau după întoarcerea la viaţa civilă , însă familiile au cerut înmormântări cu onoruri militare , iar decesele au fost clasificate ca fiind militare .

(src)="38"> U slučaju srebreničkog pokolja , brojni su registrirani na dvjema lokacijama -- u Tuzli i u Srebrenici .
(trg)="38"> În cazul masacrului de la Srebrenica , multe decese au fost înregistrate în două locaţii -- Tuzla şi Srebrenica .

(src)="39"> Podatci sugeriraju kako je u Srebrenici u srpnju 1995 . godine ubijeno 6, 886 osoba , ističe ova nevladina uduga .
(trg)="39"> Datele sugerează că 6 886 de persoane au fost ucise la Srebrenica în iulie 1995 , a afirmat ONG- ul .

(src)="40"> Taj zločin smatra se najgorim u Europi od konca Drugog svjetskog rata , a Međunarodni sud pravde zaključio je kako se radi o genocidu .
(trg)="40"> Aceasta este considerată cea mai gravă atrocitate din Europa de la încheierea celui de- al doilea război mondial şi a fost declarată genocid de Curtea Internaţională de Justiţie .

(src)="41"> Ravantelj projekta Mirsad Tokača kaže kako je rad na sastavljanju takve baze podataka trebala obaviti država .
(trg)="41"> Directorul proiectului Mirsad Tokaca declară că activitatea compilării unei asemenea baze de date trebuia să fie realizată de stat .

(src)="42"> Umjesto toga , kazao je , to je morala učiniti nevladina udruga uz financijsku pomoć Norveške .
(trg)="42"> În schimb , a afirmat el , aceasta a fost îndeplinită de un ONG , cu asistenţa financiară a Norvegiei .

(src)="43"> Razlog toga je , dodao je Tokača , što brojni političari još uvijek žele manipulirati podatcima o broju žrtava iz političkih razloga .
(trg)="43"> Motivul , a declarat el , este că mulţi politicieni doresc în continuare să manipuleze cifra victimelor din motive politice .

(src)="44"> Treba se učiniti puno toga kako bi se obnovilo povjerenje i postiglo konačno pomirenje , ističe središte .
(trg)="44"> Pentru a restabili încrederea şi pentru a ajunge la reconcilierea finală mai trebuie făcute multe , atrage atenţia centrul .

(src)="45"> Iako je BiH u svojoj 12 . godini mira , vlade koje su se smjenjivale gotovo nisu poduzele niti jedan konkretan korak na pomicanju naprijed procesa pomirenja .
(trg)="45"> Deşi BiH este acum în al 12- lea an de pace , guvernele care s- au succedat nu au luat aproape nici o măsură concretă pentru ca procesul reconcilierii să avanseze .

(src)="46"> Jedan jedini pokušaj bilo je ustroj osmočlanog tima u čijem su sastavu predstavnici političkih stranaka , na zahtjev Američkog instituta za mir u listopadu 2005 . godine .
(trg)="46"> Singura încercare a fost reprezentată de formarea unei echipe de opt membri , constituită din reprezentanţi ai partidelor politice , la cererea Institutului American de Pace , în octombrie 2005 .

(src)="47"> Tim je pripremio tekst s ciljem da posluži kao temelj za Odbor za istinu i pomirenje .
(trg)="47"> Echipa a pregătit un text care urma să servească drept bază pentru înfiinţarea unei Comisii pentru Adevăr şi Reconciliere .

(src)="48"> Dogovoreno je kako će odbor činiti povijesničari , filozofi i stručnjaci za demografiju , pod uvjetom da nisu politički angažirani i nisu bili uključeni u sukob .
(trg)="48"> Oficialii au convenit ca membrii comisiei să fie istorici , filozofi şi specialişti în demografie , cu condiţia ca aceştia să nu fie afiliaţi politic şi să nu fi avut nici o implicare în conflict .

(src)="49"> Međutim , nacrt zakona o utemeljenju odbora jednostavno skuplja prašinu .
(trg)="49"> Cu toate acestea , proiectul de lege privind înfiinţarea comisiei stă pe raft .

(src)="50"> Na Vijeću ministara BiH jest provesti ga kroz parlamentarni proces .
(trg)="50"> Sarcina ghidării acestuia prin procesul parlamentar îi revine Consiliului de Miniştri al BiH .

(src)="51"> Dogovor sa summita utire put novom ugovoru EU
(trg)="51"> Acordul de la summit creează condiţiile pentru un nou tratat al UE

(src)="52"> Čelnici EU suglasili su se u subotu ujutru oko temelja novog ugovora kojim se uspostavljaju nova pravila za upravljanje 27- članom Unijom .
(trg)="52"> Liderii UE s- au pus de acord sâmbătă dimineaţa asupra proiectului unui nou tratat care stabileşte noi reguli de guvernare a Uniunii celor 27 de naţiuni .

(src)="53"> ( Bloomberg - 25/ 06/ 07 ; FT , Reuters , The Observer , Stratfor - 24/ 06/ 07 ; AFP , AP , DPA , BBC , RFE/ RL , VOA , EU - 23/ 06/ 07 )
(trg)="53"> ( Bloomberg - 25/ 06/ 07 ; FT , Reuters , The Observer , Stratfor - 24/ 06/ 07 ; AFP , AP , DPA , BBC , RFE/ RL , VOA , EU - 23/ 06/ 07 )

(src)="54"> Njemačka kancelarka Angela Merkel ( u sredini ) , njemački ministar vanjskih poslova Franck- Walter Steinmeier ( lijevo ) i predsjednik Europske komisije Jose Manuel Barroso na tiskovnoj konferenciji tijekom europskog summita u Brusselsu u subotu ( 23 . lipanj ) . [ Getty Images ]
(trg)="54"> Cancelarul german Angela Merkel ( centru ) , ministrul german de externe Franck- Walter Steinmeier ( stânga ) şi preşedintele Comisiei Europene Jose Manuel Barroso ţin o conferinţă de presă la summitul european desfăşurat sâmbătă ( 23 iunie ) la Bruxelles . [ Getty Images ]

(src)="55"> Čelnici EU postigli su sporazum o glavnim dijelovima ključnog novog ugovora , posle skoro 36- satnog napornog summita u Brusselsu koji je završen u subotu ( 23 . lipanj ) negdje pred zoru .
(trg)="55"> Liderii UE au ajuns la un acord asupra elementelor esenţiale ale unui nou tratat după un summit dificil , de aproape 36 de ore , care s- a încheiat sâmbătă ( 23 iunie ) la căderea serii , la Bruxelles .

(src)="56"> Dogovorom je okončana velika kriza u koju je Unija ušla nakon što su 2005 . godine birači u Francuskoj i Nizozemskoj na referendumu odbacili predloženi ustav Unije .
(trg)="56"> Acordul a pus capăt unei crize majore în care Uniunea a intrat după respingerea proiectului de constituţie a blocului de către alegătorii din Franţa şi Olanda .

(src)="57"> " Ono što je za mene važno jest to što smo izišli iz paralize " , izjavila je njemačka kancelarka Angela Merkel koja je predsjedala posljednjim summitom održanim tijekom šestomjesečnog mandata njezine zemlje na čelu EU .
(trg)="57"> " Pentru mine contează că am ieşit din paralizie " , a declarat cancelarul german Angela Merkel , care a prezidat acest ultim summit al mandatului german de şase luni la conducerea UE .

(src)="58"> Portugal preuzima predsjedanje Unijom 1 . srpnja .
(trg)="58"> Preşedinţia Uniunii va fi preluată de Portugalia la 1 iulie .

(src)="59"> Sporazum " predstavlja značajan korak naprijed " za EU , kazala je Merkel .
(trg)="59"> Acordul " reprezintă un important pas înainte " pentru UE , a declarat Merkel .

(src)="60"> Predsjednik Europske komisije ( EC ) Jose Manuel Barroso također je pozdravio dogovor .
(trg)="60"> Preşedintele Comisiei Europene ( CE ) Jose Manuel Barroso a salutat de asemenea acordul .

(src)="61"> " Cilj summita bio je pronalažanje mandata za institucionalno rješenje " , kazao je .
(trg)="61"> " Scopul summitului a fost să obţinem un mandat pentru o soluţie instituţională " , a declarat el .

(src)="62"> " Pronašli smo ga … to pokazuje kako se Europa kreće u pravom smjeru " .
(trg)="62"> " L- am obţinut … aceasta arată că Europa se îndreaptă în direcţia cea bună " .

(src)="63"> Prema dogovoru , Međuvladina konferencija ( IGC ) sastat će se sljedećeg mjeseca kako bi načinila nacrt Reformskog ugovora kojim će se zamijeniti glomazan ustav kojeg je odbacila većina francuskih i nizozemskih birača .
(trg)="63"> Conform acordului , o Conferinţă Interguvernamentală ( IGC ) se va reuni luna viitoare pentru a elabora un Tratat de Reformă care va înlocui constituţia greoaie respinsă de majoritatea alegătorilor francezi şi olandezi .

(src)="64"> Ministri vanjskih poslova EU odobrit će , kako se očekuje , nacrt dokumenta na sastanku koji će biti održan početkom rujna , prije nego se podnese na usvajanje čelnicima zemalja članica tijekom njihova dvodnevnog summita u Lisabonu koji počinje 18 . listopada .
(trg)="64"> Miniştrii de externe ai UE urmează să aprobe proiectul de document în cursul unei întâlniri programate pentru începutul lunii septembrie . Acesta va fi înaintat apoi spre aprobare liderilor naţiunilor membre la summitul de două zile de la Lisabona care va începe în 18 octombrie .

(src)="65"> Za razliku od ustava , Reformskim ugovorom izmijenit će se temeljni dokumenti EU , kao što su Rimski ugovor i Ugovor iz Maastrichta , ali se oni neće zamijeniti .
(trg)="65"> Spre deosebire de constituţie , Tratatul de Reformă va amenda documentele fundamentale ale UE , precum Tratatul de la Roma şi Tratatul Maastricht , dar nu le va înlocui .

(src)="66"> Među predviđenim institucionalnim promjenama stvaranje je dviju novih dužnosti -- stalnog predsjednika koji se bira na dvoipolgodišnji mandat i visokog predstavnika EU za vanjsku i sigurnosnu politiku , koji će također biti potpredsjednik EC .
(trg)="66"> Printre schimbările instituţionale prevăzute se numără crearea a două posturi noi -- postul de preşedinte permanent , ales pentru doi ani şi jumătate , şi cel de Înalt Reprezentant al UE pentru Afaceri Externe şi Politică de Securitate , care va servi de asemenea drept vicepreşedinte al CE .

(src)="67"> Time će biti okončan sadašnji sustav šestomjesečnog rotirajućeg predsjedanja .
(trg)="67"> Aceasta va pune capăt actualului sistem al preşedinţiei rotative de şase luni .

(src)="68"> Izmjene će također dovesti do znatnog smanjenja broja povjerenika EU .
(trg)="68"> Schimbările vor duce de asemenea la o reducere substanţială a numărului de comisari europeni .

(src)="69"> Trenutačno postoji 27 povjerenika , od kojih svaki predstavlja po jednu zemlju članicu .
(trg)="69"> Numărul acestora este în prezent de 27 , fiecare reprezentând un stat membru .

(src)="70"> Njihov broj bit će smanjen na 15 u 2014 . godini , a zemlje članice će se rotirati na tim položajima .
(trg)="70"> Numărul comisarilor va fi redus la 15 în 2014 , posturile urmând să fie preluate prin rotaţie de statele membre .

(src)="71"> Jedno od glavnih problematičnih pitanja koje je prijetilo ugroziti uspjeh summita odnosilo se na proces donošenja odluka unutar bloka .
(trg)="71"> Una din principalele probleme care au periclitat succesul summitului a fost legată de procesul decizional din cadrul Uniunii .

(src)="72"> Poljska se usprotivila načelu dvostruke većine koji je predviđen ustavnom poveljom , a prema kojem svaku odluku mora odobriti 55 posto zemalja članica , koje predstavljaju najmanje 65 posto stanovništva EU .
(trg)="72"> Polonia s- a opus principiului dublei majorităţi prevăzut de carta constituţională , conform căruia orice decizie trebuie aprobată de 55 % din naţiunile membre , reprezentând cel puţin 65 % din populaţia UE .

(src)="73"> Poljska je dala svoj pristanak tek nakog što je dogovoreno kako će postupno uvođenje dvostruke većine započeti tijekom 2014 . godine , te će u cijelosti biti primijenjeno 2017 . godine .
(trg)="73"> Polonia şi- a dat acordul doar după ce s- a stabilit că introducerea dublei majorităţi va începe în 2014 şi va fi pe deplin implementată în 2017 .

(src)="74"> Tjedan dana prije nego njegova zemlja preuzme rotirajuće predsjedanje EU , portugalski premijer Jose Socrates izrazio je odlučnost glede usvajanja Reformskog ugovora do konca godine .
(trg)="74"> Cu o săptămână înainte ca ţara sa să preia preşedinţia rotativă a UE , primul ministru portughez Jose Socrates şi- a exprimat determinarea de a asigura aprobarea tratatului de reformă până la sfârşitul anului .

(src)="75"> " Želimo ubrzati proces " , kazao je Socrates u subotu u Brusselsu .
(trg)="75"> " Dorim să accelerăm acest proces " , a declarat el sâmbătă la Bruxelles .

(src)="76"> " Naša nakana je da tijekom neslužbenog summita u listopadu uspijemo usvojiti tekst ugovora " .
(trg)="76"> " Intenţia noastră este ca , în timpul summitului neoficial din octombrie , să reuşim să aprobăm textul tratatului " .

(src)="77"> Kada se poduzme taj korak ugovor će se morati ratificirati .
(trg)="77"> După finalizarea acestui pas , tratatul va trebui ratificat .

(src)="78"> Očekuje se kako će se to dogoditi do sredine 2009 . godine .
(trg)="78"> Acest lucru urmează să aibă loc până la jumătatea anului 2009 .

(src)="79"> Korupcija i nostalgija još uvijek prijete reformi rumunjske Socijaldemokratske stranke
(trg)="79"> Corupţia şi nostalgia continuă să ameninţe reforma din Partidul Social Democrat român

(src)="80"> Najveća rumunjska oporbena stranka nalazi se u svojoj najgoroj krizi postkomunističkog razdoblja i njezin čelnik Mircea Geoana trudi se zaustaviti slabljenje stranke .
(trg)="80"> Cel mai mare partid de opoziţie din România se află în cea mai gravă criză din era postcomunistă , iar actualul lider al acestuia , Mircea Geoană , încearcă să stopeze declinul .

(src)="81"> U međuvremenu , njegove stranačke kolege pod istragom su za korupciju , a utemeljitelj stranke upućuje izazov novom vodstvu .
(trg)="81"> Între timp , colegii de partid sunt anchetaţi pentru corupţie , iar fondatorul partidului a atacat noua conducere .

(src)="82"> Gelu Trandafir za Southeast European Times iz Bukurešta – 05/ 06/ 06
(trg)="82"> De Gelu Trandafir , din Bucureşti pentru Southeast European Times – 05/ 06/ 06

(src)="83"> Predsjednik PSD Mircea Geoana obećao je modernizaciju stranke . [ Getty Images ]
(trg)="83"> Preşedintele PSD , Mircea Geoană , a promis să modernizeze partidul . [ Getty Images ]

(src)="84"> Od koalicije s ultranacionalistima do ponovnog pojavljivanja njezina starog bivšeg komunističkog čelnika , rumunjski socijaldemokrati ( PSD ) pokušali su sve na zaustavljanju svojeg pada u anketama javnog mnijenja .
(trg)="84"> De la încheierea unei coaliţii cu ultranaţionaliştii la restaurarea fostului lider ex- comunist , Partidul Social Democrat ( PSD ) a încercat totul pentru a stopa căderea din sondaje .

(src)="85"> Taj pad započeo je kada je stranka izgubila vlast u prosincu 2004 . godine , a nedavna otkrića vezana za pohlepu i korupciju samo su ga ubrzala .
(trg)="85"> Declinul a început odată cu pierderea puterii în decembrie 2004 şi a fost agravat de recentele dezvăluiri privind lăcomia şi corupţia din partid .

(src)="86"> PSD je u svibnju zadržala samo 23 posto potpore birača , u odnosu na 31 posto koliko je imala u listopadu 2005 . godine .
(trg)="86"> În luna mai , PSD se bucura de sprijinul a doar 23 % din electorat , faţă de 31 % , cât înregistra în octombrie 2005 .

(src)="87"> Predsjednik PSD Mircea Geoana karijerni je diplomat i bivši ministar vanjskih poslova .
(trg)="87"> Preşedintele PSD , Mircea Geoană , este un diplomat de carieră şi a ocupat funcţia de ministru de externe .

(src)="88"> Obećao je modernizirati ovu stranku koja se smatra slijednicom najveće komunističke stranke u istočnoj Europi .
(trg)="88"> Acesta a promis să modernizeze organizaţia , considerată a fi moştenitoarea celui mai mare partid comunist din estul Europei .

(src)="89"> Reforma koju je započela takozvana transilvanijska " Clujska skupina " ima snažnu potporu Stranke europskih socijalista kojoj PSD pripada .
(trg)="89"> Reforma demarată de aşa- numita " grupare de la Cluj " se bucură de sprijinul ferm al Partidului Socialiştilor Europeni , din care face parte şi PSD .

(src)="90"> Međutim , Geoanine najnovije političke taktike izazvale su dvojbe .
(trg)="90"> Cu toate acestea , ultimele tactici politice ale lui Geoană au stârnit îndoieli .

(src)="91"> Njegova inicijativa za potpisivanje protokola s ultranacionalistom Corneliu Vadimom Tudorom zaustavljena je u posljednjem trenutku .
(trg)="91"> Iniţiativa acestuia de a semna un protocol cu ultranaţionalistul Corneliu Vadim Tudor a fost evitată în ultimul moment .

(src)="92"> Protokol je za cilj imao uspostavu " snažne i ujedinjene oporbe " , kako je to opisao Geoana , i utiranje puta rušenju Tariceanuove vlade putem inicijative koja se treba pokrenuti ovog mjeseca .
(trg)="92"> Protocolul prevedea crearea " unei opoziţii puternice şi unite " , cum a descris- o Geoană , şi viza răsturnarea guvernului reformist al lui Tăriceanu prin intermediul unei moţiuni care urma să fie depusă în această lună .

(src)="93"> Međutim , mogućnost takve suradnje zapanjila je reformističku " Clujsku skupinu " i pojedine dužnosnike EU .
(trg)="93"> Dar perspectiva unei asemenea colaborări a uimit gruparea reformistă de la Cluj şi pe unii oficiali ai Uniunii Europene .

(src)="94"> Europski socijalist Jan Marinus Wiersma podsjetio je PSD kako socijalisti diljem svijeta odbacuju povezivanje s ksenofobičnim strankama .
(trg)="94"> Euro- socialistul Jan Marinus Wiersma a reamintit PSD că socialiştii din întreaga lume refuză să se asocieze cu partide xenofobe .

(src)="95"> Geoana je pravdao odluku o suradnji s ovim populističkim čelnikom kao pokušaj mobiliziranja tradicionalnih birača PSD- a .
(trg)="95"> Geoană şi- a justificat intenţia de a coopera cu un lider populist ca fiind o încercare de a- i atrage pe alegătorii tradiţionali ai PSD .

(src)="96"> Nekada privučeni Ionom Iliescuom , koji sebe opisuje kao " siromašna , ali poštena " čovjeka , Rumunji iz ruralnih područja osjetili su se izdanim zbog neumjerena bogatstva njegovih nasljednika .
(trg)="96"> Seduşi în trecut de Ion Iliescu , care a afirmat despre sine că este " sărac , dar cinstit " , românii din zonele rurale s- au simţit trădaţi de îmbogăţirile peste măsură ale succesorilor acestuia .

(src)="97"> Bili su zaprepašteni kada su saznali da je Adrian Nastase naslijedio bogatstvo od " tetke Tamare " , misteriozne rođake koja je preminula u skromnom jednosobnom stanu .
(trg)="97"> Aceştia au fost uimiţi să afle că fostul prim- ministru Adrian Năstase a moştenit o avere de la " Mătuşa Tamara " , o rudă misterioasă care a decedat într- un apartament modest de o cameră .

(src)="98"> " To je priča koja se prepričava u svakoj kavani u svim dijelovima zemlje " , kazao je Geoana .
(trg)="98"> " Este o întâmplare care se poate auzi în orice bar din orice colţ al ţării " , a declarat Geoană .

(src)="99"> Tužitelji su optužili Nastasea za primanje mita , a socijaldemokrati su ga na kraju uvjerili da podnese ostavku na dužnost predsjednika Izvršnog odbora PSD- a , čime je cjelokupno vođenje stranke pripalo Geoani .
(trg)="99"> Procurorii l- au acuzat pe Năstase de luare de mită , iar social- democraţii l- au convins în cele din urmă să demisioneze din funcţia de preşedinte executiv al PSD , cedându- i astfel întreaga conducere lui Geoană .

(src)="100"> Međutim , Nastaseova iznuđena ostavka nije bila dovoljna za obnovu povjerenja javnosti .
(trg)="100"> Dar demisia forţată a lui Năstase nu a fost suficientă pentru a restabili încrederea electoratului .