# uz/1lIDsnsLfT0O.xml.gz
# zh/1lIDsnsLfT0O.xml.gz


(src)="1"> Hamma narsa bir biriga bog' langan .
(trg)="1"> 所 有 嘢 都 係 有 關 係 嘅

(src)="2"> Men Shinnekokli Hind sifatida , bu so 'z bilan ulg' aydim .
(trg)="2"> 作 為 一 個 辛 納 科 克 印 度 人 我 從 小 就 知 道 呢 一 點

(src)="3"> Bizlar baliq ovlovchi kichik qabilamiz , va New Yorkning Southampton shahri yonidagi ,
(trg)="3"> 我 哋 喺 一 個 細 嘅 釣 魚 部 落
(trg)="4"> 就 近 紐 約 南 安 普 敦 、 長 島 嘅 東 南 部

(src)="4"> Long Island orolining janubiy sharqida joylashganmiz .
(trg)="5"> 我 細 嘅 時 候

(src)="5"> Yoshligimda , issiq bir yoz kuni bobom bilan tashqarida o' tirgandik .
(trg)="6"> 我 爺 爺 會 喺 夏 天 帶 我 坐 喺 太 陽 之 下

(src)="6"> Osmonda hech bulut yo 'q edi .
(trg)="7"> 天 空 完 全 冇 雲

(src)="7"> Biroz so' ngra men terlay boshladim .
(trg)="8"> 過 咗 一 段 時 間 , 我 開 始 流 汗

(src)="8"> Bobom esa osmonni ko' rsatip , dedi ki ,
(trg)="9"> 我 爺 爺 就 向 天 指 著 話 :

(src)="9"> " Qara , ko' ryapsanmi ?
(trg)="10"> 「 你 睇 下 , 見 唔 見 到 嗰 個 啊 ?

(src)="10"> U sening bir parchang .
(trg)="11"> 嗰 個 就 係 你 嘅 一 部 分 。

(src)="11"> Sendan chiqqan bug 'dan o´sha bulut paydo bo' ladi va u yomg 'irga aylanib o' simliklarning va jonivorlarning chanqog 'ini bosadi . "
(trg)="12"> 嗰 嚿 就 係 由 你 汗 水 形 成 嘅 雲 ,
(trg)="13"> 將 來 化 成 雨 來 灌 溉 植 物 , 同 養 動 物 。 」

(src)="12"> Men hayotta hamma narsaning bir biriga bog' langanligini ko´rsatuvchi tabiat hodisalari ustida tadqiqot yuritishni davom ettirdim , va 2008- yili to' fonlarni taqib qilishni boshladim , o' shanda qizim menga qarap dedi , " Oyi , siz bu kasb bilan shugullaning . "
(trg)="14"> 之 後 我 繼 續 探 索 大 自 然 裏 面 「 生 命 互 連 」 嘅 事 物
(trg)="15"> 我 個 女 同 我 講 : 「 媽 媽 , 妳 應 該 去 追 風 」
(trg)="16"> 所 以 2 0 0 8 年 , 我 就 開 始 追 風

(src)="13"> Shunday qilip , uch kun so' ngra men mashinamni juda tez haydagan holda super hujayra dep nomlangan bahaybat bir bulutni taqib qilishni boshladim .
(trg)="17"> 因 此 我 三 日 之 後 , 渣 得 好 快
(trg)="18"> 為 嘅 就 係 追 一 個 叫 「 超 大 胞 」 嘅 巨 雲

(src)="14"> Bahaybatligidan greypfrut kabi do 'l va ajoyib quyun hosil qila oladigan bulut turi , garchi faqat ikki foizi bunday qiladi .
(trg)="19"> 呢 種 巨 雲 能 夠 製 造 柚 咁 大 嘅 冰 雹
(trg)="20"> 同 壯 觀 嘅 龍 捲 風
(trg)="21"> 但 其 實 只 有 2 % 「 超 大 胞 」 落 到 大 冰 雹

(src)="15"> Bu tur bulutlar 50 milyagacha kengaya oladi , va 65000 futgacha ( 20000ga yaqin metr ) atmosferaga erisha oladi .
(trg)="22"> 呢 的 雲 可 以 闊 成 5 0 英 里
(trg)="23"> 高 度 可 以 有 6 5 , 0 0 0 呎

(src)="16"> Kunduzgi yorug 'likni to´sip qoyadigan darajada kattarip , hammayoqni qorong 'ulikka burkab , ostidagilarni dahshatga soladi .
(trg)="24"> 佢 哋 大 到 可 以 阻 擋 所 有 陽 光
(trg)="25"> 令 到 下 面 嘅 事 物 好 黑 暗 、 好 不 祥

(src)="17"> To' fon taqib qilish sezgirlikni talap qiladi .
(trg)="26"> 追 風 係 一 個 非 常 有 質 感 嘅 經 驗

(src)="18"> Orqangizda iliq va nam shamol esishi , tuproq hidi , bug 'doy , maysa va boshqa zaryadlangan zarralar .
(trg)="27"> 溫 暖 同 潮 濕 嘅 風 吹 著 你 嘅 背 脊
(trg)="28"> 泥 土 、 小 麥 、 青 草 和 帶 電 粒 子 帶 住 氣 味

(src)="19"> So' ngra ranglar paydo bo' ladi bulutlarda , do' ldan oldingi yashil va zangori- ko' kish ranglari .
(trg)="29"> 雲 層 呈 現 唔 同 色 彩
(trg)="30"> 形 成 冰 雹 嘅 雲 層 , 有 綠 色 、 綠 松 藍

(src)="20"> Men chaqmoqlarni hurmat qilishni o' rgandim .
(trg)="31"> 我 學 識 咗 對 閃 電 產 生 敬 畏

(src)="21"> Sochim ilgari tep- tekis edi .
(trg)="32"> 因 為 我 嘅 頭 髮 以 前 係 直 㗎

(src)="22"> ( Qahqaha )
(trg)="33"> ( 笑 聲 )

(src)="23"> Shunchaki hazillashtim .
(trg)="34"> 講 笑 咋

(src)="24"> ( Qahqaha )
(trg)="35"> ( 笑 聲 )

(src)="25"> Meni to' fonlar haqida eng ko 'p hayajonlandirgan narsa bu ularning harakati , to' lqinsimon , gir- gir aylanishi , burulishi ,
(trg)="36"> 真 正 令 我 興 奮 嘅 係 風 暴 嘅 動 態
(trg)="37"> 即 佢 哋 會 同 熔 岩 燈 形 狀 嘅 乳 狀 雲

(src)="26"> lavaning dabdurustdan otilishiga o' hshagan haybatli bulutlari .
(trg)="38"> 一 齊 旋 動 、 自 轉 同 起 伏

(src)="27"> Ular sevimli maxluqqa aylanishadi .
(trg)="39"> 佢 哋 就 好 似 可 愛 嘅 怪 獸 一 樣

(src)="28"> Suratga olish vaqtida , bobomning aytgan so' zlarini eslamay qo' yolmayman .
(trg)="40"> 當 我 影 相 嘅 時 候
(trg)="41"> 我 無 啦 啦 記 返 我 爺 爺 教 過 我 嘅 嘢

(src)="29"> Ularning ostida turarkan , faqatgina bulutlar emas , balki ko' rayotganlarim galaktika , quyosh sistemasi , quyosh , va hatto shu sayyoramizning yaratilishining sahnalashtirilgan shakli ekanligiga va men bunga guvoh bo' lish sharafiga musharraf bo' layotganimligimni his qilaman .
(trg)="42"> 當 我 企 喺 雲 嘅 下 面
(trg)="43"> 我 唔 單 止 見 到 一 嚿 雲
(trg)="44"> 我 仲 明 白 到 我 有 幸 目 睹 嘅 現 象

(src)="30"> Tashakkur .
(trg)="48"> 所 以 全 部 嘢 都 係 有 關 嘅 。 多 謝

(src)="31"> ( Olqish )
(trg)="49"> ( 掌 聲 )

# uz/4GBaUQduFsng.xml.gz
# zh/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Bir necha yil avval
(trg)="1"> 幾 年 前 ,

(src)="2"> Men o' zimni , boshi berk ko' chaga kirib qolgandek sezdim , va buyuk Amerkalik faylasuf Morgan Spurlok 'ning izidan borishga qaror qildim , va 30 kun ichida yangi narsalar qilib ko' rdim .
(trg)="2"> 我 突 然 覺 得 生 活 枯 燥 無 味 ,
(trg)="3"> 於 是 我 決 定 步
(trg)="4"> 偉 大 嘅 美 國 思 想 家 M o r g a n S p u r l o c k 嘅 後 麈 ,

(src)="3"> G' oya - juda oddiy edi .
(trg)="6"> 呢 個 主 意 其 實 好 簡 單 。

(src)="4"> Hayotingizda , bajarib ko' rmoqchi bo´lgan biror- narsani eslang va keyingi 30 kun davomida bajarib ko' ring .
(trg)="7"> 諗 吓 有 啲 你 好 想 添 加 喺 你 人 生 裡 面 嘅 嘢
(trg)="8"> 然 後 喺 嚟 緊 果 3 0 日 試 吓 佢 。

(src)="5"> Vaholanki , yangi odat orttirish yoki eskisidan voz kechish uchun — 30 kun - aynan yetarli muddat , masalan , yangiliklarni ko' rishdan — butunlay voz kechish kabi .
(trg)="9"> 原 來 ,
(trg)="10"> 3 0 日 嘅 時 間 啱 啱 好
(trg)="11"> 夠 養 成 或 者 戒 除 一 個 生 活 上 嘅 習 慣 -

(src)="6"> Shu 30 kunlik sinovdan oz- moz o' rnak o´ldim .
(trg)="14"> 喺 呢 啲 3 0 日 挑 戰 裡 面 , 我 學 識 咗 一 啲 嘢 。

(src)="7"> Birinchisi , oy mobaynida bekor yurgandan ko 'ra , vaqt ancha esda qolarlik bo' ldi .
(trg)="15"> 首 先 係 ,
(trg)="16"> 歲 月 唔 再 飛 逝 、 被 遺 忘 ,
(trg)="17"> 而 變 得 十 分 值 得 懷 念 。

(src)="8"> Bu oyning har kunida rasmga olish odatim bo' lgan sinovning bir qismi edi .
(trg)="18"> 有 一 個 挑 戰 嘅 部 份 係 我 喺 一 個 月 內 每 曰 影 低 一 張 想 。

(src)="9"> Va men aynan qayerda bo' lganligimni va o' sha kuni nima qilayotganimni eslayman .
(trg)="19"> 結 果 我 完 全 記 得 番 我 每 日 喺 邉 度
(trg)="20"> 同 埋 做 過 啲 乜 嘢 。

(src)="10"> Shuningdek , 30 kunlik sinovlarim ko' payib , qiyinlashib borganini va o' zimga bo´lgan ishonch kuchayganini sezdim .
(trg)="21"> 我 又 留 意 到
(trg)="22"> 當 我 開 始 做 更 多 更 難 嘅 3 0 日 挑 戰 後 ,
(trg)="23"> 我 嘅 自 信 心 亦 增 強 。

(src)="11"> Man endi doim kompyuter yonida o' tiradigan texnik odam emas , balki , ishga velosipedda boradigan odamga aylandim — bundan zavq olishni o' rgandim .
(trg)="24"> 我 由 一 個 唔 願 離 開 座 位 嘅 電 腦 呆 子
(trg)="25"> 變 成 貪 好 玩
(trg)="26"> 而 踩 單 車 返 工 果 類 人 。

(src)="12"> Va mana o' tgan yili men Kilimandjaro cho' qqisiga chiqdim , u Afrikaning eng baland tog 'ida .
(trg)="27"> 舊 年 , 我 甚 至 爬 上 咗 非 洲 最 高 嘅 山 ,
(trg)="28"> K i l i m a n j a r o 山 。

(src)="13"> Mana shu 30 kunlik sinovlardan avval , men hech qachon bunchalik sarguzashtli inson bo' lmagan edim .
(trg)="29"> 喺 我 開 始 3 0 日 挑 戰 前
(trg)="30"> 我 絕 對 唔 係 咁 富 冒 險 精 神 嘅 人

(src)="14"> Shuningdek men shuni angladimki , agar biror narsani juda qattiq xohlasangiz , bunga 30 kunda erishishingiz mumkin .
(trg)="31"> 我 又 發 覺
(trg)="32"> 如 果 你 真 係 好 想 做 一 樣 嘢 ,
(trg)="33"> 你 可 以 持 續 做 果 樣 嘢 3 0 日 。

(src)="15"> Siz biror marta roman yozishni xohlaganmisiz ?
(trg)="34"> 你 有 冇 諗 過 寫 本 小 說 吖 ?

(src)="16"> Har yili Noyabrda , o 'n minglab kishilar o' zlarining 50 000 so' zlik romanini 30 kun ichida yozishga harakat qiladi .
(trg)="35"> 每 年 1 1 月 ,
(trg)="36"> 數 以 萬 計 嘅 人
(trg)="37"> 嘗 試 喺 3 0 日 內 由 零 開 始

(src)="17"> Buni qarasak , bir oy mobaynida har kuni atigi 1667 so 'z yozishingiz kifoya .
(trg)="39"> 原 來 , 你 只 要
(trg)="40"> 喺 一 個 月 內
(trg)="41"> 每 日 寫 1 , 6 6 7 個 字 。

(src)="18"> Men ham shunday qildim .
(trg)="42"> 我 試 過 。

(src)="19"> Aytmoqchi , buni siri bir kunlik so' zlarni yozib bo' lguningizcha uhlab qolmaslik .
(trg)="43"> 我 嘅 秘 密 係 未 寫 完 果 日 嘅 字 數
(trg)="44"> 我 唔 上 床 瞓 覺 。

(src)="20"> Siz uyqusiz bo' lishingiz mumkin ,
(trg)="45"> 你 可 能 會 嚴 重 睡 眠 不 足 ,

(src)="21"> lekin romanni tugatasiz .
(trg)="46"> 但 係 你 可 以 寫 成 你 嘅 小 說 。

(src)="22"> Ho 'sh , mening romanim Amerikaning keyingi mashhur romanimi ?
(trg)="47"> 我 本 書 會 唔 會 成 為 下 一 部 美 國 小 說 巨 著 ?

(src)="23"> Yo 'q albatta .
(src)="24"> Men uni bir oydagina yozdim .
(trg)="48"> 梗 係 唔 會 喇 ! 我 只 用 咗 一 個 月 時 間 嚟 寫 。

(src)="25"> Bu juda hunuk roman .
(trg)="49"> 其 實 本 書 慘 不 忍 睹 。

(src)="26"> Lekin bundan buyon hayotim davomida , agar John Hodgman 'ni TED bazmida uchratib qolsam ,
(trg)="50"> 不 過 , 喺 我 餘 生 ,
(trg)="51"> 當 我 喺 T E D 聚 會 遇 到 J o h n H o d g m a n 時 ,

(src)="27"> " Men kompyuter olimiman " deb aytishim shart emas .
(trg)="52"> 我 唔 使 話 ,
(trg)="53"> 我 係 電 腦 科 學 家 。

(src)="28"> Yo 'q , yo 'q , xohlasam " Men romanlar yozuvchisiman " deyishim mumkin .
(trg)="54"> 我 鍾 意 嘅 話 , 可 以 介 紹 我 係 小 說 家 。

(src)="29"> ( Kulgilar )
(trg)="55"> ( 笑 聲 )

(src)="30"> Ha , sizga aytmoqchi bo' lgan ohirgi narsam .
(trg)="56"> 最 後 我 想 講 嘅 係 ,

(src)="31"> Shuni bildimki , men bajarishni davom ettira oladigan , kichik va muntazam ravishda o' zgarishlar qilganimda , ular ko' proq mening odatiy ishimdek bo' lib qolardi .
(trg)="57"> 我 學 識 當 我 作 出 細 小 而 持 續 嘅 改 變 ,
(trg)="58"> 我 能 夠 一 直 做 落 去 嘅 事 情 ,
(trg)="59"> 佢 地 更 容 易 成 為 習 慣 。

(src)="32"> Katta va ahmoqona sinovlardan qo' rqmang .
(trg)="60"> 偉 大 、 瘋 狂 嘅 挑 戰 並 非 壞 事 。

(src)="33"> Ular juda zavqli bo' lishi mumkin .
(trg)="61"> 事 實 上 , 佢 地 會 帶 來 無 窮 樂 趣 。

(src)="34"> Lekin ularning ko' pchiligi odatga aylanib qolmaydi .
(trg)="62"> 但 係 佢 地 較 難 持 續 下 去 。

(src)="35"> Men 30 kun shirinlik yemaganimda , 31- kun mana bunday edi .
(trg)="63"> 當 我 放 棄 糖 果 3 0 日 後 ,
(trg)="64"> 第 3 1 日 會 變 成 咁 樣 。

(src)="36"> ( Kulgilar )
(trg)="65"> ( 笑 聲 )

(src)="37"> Va mening sizga savolim shunday :
(trg)="66"> 等 我 問 吓 你 :

(src)="38"> Siz nimani kutyapsiz ?
(trg)="67"> 你 仲 等 乜 嘢 呢 ?

(src)="39"> Ishoning , keyingi 30kun xohlaysizmi yo' qmi o´tib ketadi , shunday ekan , biror yangi narsani , bir umr bajarib ko' rishni xohlagan narsangizni keyingi 30 kun mobaynida harakat qilib , bajarib ko' ring .
(trg)="68"> 我 保 證
(trg)="69"> 無 論 你 鍾 唔 鍾 意
(trg)="70"> 嚟 緊 嘅 3 0 日 都 會 成 為 過 去 。

(src)="40"> Rahmat .
(trg)="75"> 多 謝 。

(src)="41"> ( Qarsaklar )
(trg)="76"> ( 拍 手 )

# uz/OuuMzuRbUAIR.xml.gz
# zh/OuuMzuRbUAIR.xml.gz


(src)="1"> Mening katta g' oyam juda ham kichik g' oya .
(trg)="1"> 我 嘅 大 諗 頭
(trg)="2"> 喺 一 個 非 常 , 非 常 細 嘅 意 見

(src)="2"> U ayni paytda ichimizda uxlab yotgan milliardlab ulkan g' oyalarni uyg´ota oladi .
(trg)="3"> 可 以 釋 放
(trg)="4"> 數 十 億
(trg)="5"> 目 前 喺 我 哋 體 內 處 於 休 眠 狀 態 嘅 大 想 法 .

(src)="3"> Shu ishni bajardigan mening kichkina bir g' oyam uyqudir .
(trg)="6"> 我 嘅 意 見 就 喺
(trg)="7"> 瞓 覺 。

(src)="4"> ( Kulgi ) ( Qarsaklar )
(trg)="8"> ( 笑 聲 )
(trg)="9"> ( 掌 聲 )

(src)="5"> Bu ayollar to 'la xona .
(trg)="10"> 依 度 有 成 屋 嘅 A 型 女 性 。

(src)="6"> Bu uyqusi kam ayollar to 'la xona .
(trg)="11"> 依 間 屋 有 一 班
(trg)="12"> 唔 夠 瞓 嘅 女 人 。

(src)="7"> Men qiyin usulni o' rgandim - uyqining qadrini .
(trg)="13"> 而 且 我 從 教 訓 中 學 習 到 ,
(trg)="14"> 睡 眠 嘅 價 值 。

(src)="8"> Ikki yarim yil oldin men juda ko 'p charchaganim sababli hushimdan ketdim .
(trg)="15"> 兩 年 半 之 前 ,
(trg)="16"> 我 攰 到 暈 底 咗 。

(src)="9"> Boshimni stolga urib oldim , chakka suyagim sindi , o' ng ko´zimda chiziq bo' ldi .
(trg)="17"> 我 個 頭 撞 咗 落 檯 面 , 然 後 撞 爆 咗 我 嘅 臉 頰 骨 ,
(trg)="18"> 我 嘅 右 眼 聯 咗 五 針 。

(src)="10"> Men uyquning qiymatini qayta anglash safarini boshladim .
(trg)="19"> 所 以 我 開 始 重 新
(trg)="20"> 尋 找 睡 眠 嘅 價 值 。

(src)="11"> Shu borada , men bu haqida o' qidim , shifokorlar , olimlar bilan uchrashdim va sizlraga shuni aytmoqchiman , unumliroq , g' ayratli , quvonchli hayotga bo' lgan yo´l yetarlicha uxlashdir .
(trg)="21"> 喺 依 個 過 程 裡 面 ,
(trg)="22"> 我 研 究 ,
(trg)="23"> 我 見 咗 醫 生 , 科 學 家 ,

(src)="12"> ( Qarsaklar )
(trg)="28"> ( 掌 聲 )

(src)="13"> Biz ayollar bu yangi inqilobda , bu yangi feminist masalasida yo 'l boshlamoqchimiz .
(trg)="29"> 而 我 哋 女 人 要 帶 領
(trg)="30"> 一 個 新 嘅 革 命 , 依 種 新 嘅 女 權 主 義 。

(src)="14"> Yuqoriga bo' lgan yo´limizga uhlab boramiz .
(trg)="31"> 我 哋 簡 直 要 用 最 好 嘅 方 式 瞓 覺 , 確 實 咁 做 。