# tr/08drtwySE4a8.xml.gz
# zh/08drtwySE4a8.xml.gz


(src)="1"> Bilirsiniz , sabah karkarız , elbiselerimizi , ayakkabılarımızı giyeriz , sonra da dünyaya açılırız .
(trg)="1"> 我 哋 朝 早 起 身 , 著 衫 著 鞋
(trg)="2"> 然 後 離 開 屋 企

(src)="2"> Geri dönüşün , giysilerimizi çıkarmanın , uyumanın , uyanmanın tekrar aynı şeyi yapmanın planını yaparız ve bu sezgi , bu ritim bize kendimizi ve hayatlarımızı düzenlememizde yardım eder ve tahmin edilebilirliğin bir ölçüsünü verir .
(trg)="3"> 一 日 完 咗 之 後
(trg)="4"> 你 會 返 嚟 屋 企 , 換 衫 瞓 覺
(trg)="5"> 第 二 日 起 身 又 重 覆 琴 日 嘅 嘢

(src)="3"> Benim de yaptığım gibi , New York 'ta yaşamak sanki birçok insanla beraber , birçok şeyi aynı anda çok yakın yerlerde yapmak gibi .
(trg)="9"> 我 住 喺 紐 約
(trg)="10"> 紐 約 喺 一 個 細 嘅 地 方
(trg)="11"> 呢 個 城 市 每 分 每 秒 好 多 人 做 緊 好 多 嘅 嘢

(src)="4"> Bu sanki hayatın sizi fazladan ellerle o güvertenin dışından idare etmesi gibi .
(trg)="12"> 而 生 命 就 好 似 你 喺 一 局 入 面 同 時 玩 緊 幾 副 啤 牌 咁

(src)="5"> Hiçbir zaman olabileceğini tahmin edemeyeceğiniz , aslında olabilecek , birçok olasılık vardır .
(trg)="13"> 所 有 事 情 一 齊 發 生 係 可 能 嘅
(trg)="14"> 只 不 過 你 無 諗 過 事 情 真 嘅 會 同 時 發 生 啫

(src)="6"> Ve hiçbir zaman sokakta yürüyen kişi olacağınız hakkında düşünmezsiniz .
(trg)="15"> 你 無 諗 過 你 會 係 街 上 某 某 人

(src)="7"> Çünkü bir tarafından veya diğerinden gitmeyi tercih edersiniz ve bütün hayatınız sonsuza dek değişir .
(trg)="16"> 因 為 行 左 或 者 行 右 嘅 決 定
(trg)="17"> 你 嘅 餘 生 將 會 因 此 改 變

(src)="8"> Bir gece , şehir dışı trenindeydim .
(trg)="18"> 有 一 晚 我 喺 郊 區 坐 地 鐵

(src)="9"> Bindim .
(src)="10"> Metroya bindiğimde biraz tedbirli olmaya meyilliyimdir .
(trg)="19"> 我 上 咗 車 , 我 往 往 比 較 警 惕

(src)="11"> Kulaklığımı takıp veya bir kitaba dalıp kendimi kaybedenlerden değilim .
(trg)="21"> 我 唔 似 其 他 人 咁 載 住 耳 筒 或 者 睇 書

(src)="12"> Bindiğimde , etrafıma bakındım ve bir çift fark ettim , üniversite öğrencisi gibi görünen çocuklar , bir kız ve bir oğlan , yan yana oturuyorlar , kız bacağını oğlanın dizinin üstüne atmış ve ellerinde bir mekanizma gördüm , düğüm atıyorlardı ve bunu bir elle yapıyorlardı ,
(trg)="22"> 我 上 咗 車 之 後 會 四 圍 望
(trg)="23"> 我 見 到 呢 對 情 侶
(trg)="24"> 大 約 廿 歲 、 似 係 大 學 生

(src)="13"> Sol ve sağ elleriyle çok hızlı bir şekilde yapıyorlar ve sonra kız bitirdikten sonra oğlana veriyor .
(trg)="30"> 用 左 手 又 用 右 手 好 快 咁 打 結
(trg)="31"> 然 後 個 女 仔 將 嗰 堆 繩 結 交 咗 俾 個 男
(trg)="32"> 到 個 男 仔 打 結

(src)="14"> Hayatımda hiç böyle bir şey görmemiştim .
(trg)="33"> 我 從 未 見 過 類 似 嘅 嘢

(src)="15"> Sanki sihir yapıyor gibiydiler .
(trg)="34"> 佢 哋 好 似 練 習 魔 術 咁

(src)="16"> Sonraki durakta , arabaya bir adam bindi , konuk profesör görüntüsü vardı üzerinde .
(trg)="35"> 到 下 一 個 站 , 有 個 男 人 上 車
(trg)="36"> 睇 佢 個 樣 好 似 係 大 學 教 授

(src)="17"> Tıkış tıkış bir omuz çantası dikdörtgen dosyalığı ve dizüstü bilgisayar çantası ve deri yamalı yün kumaştan ceketi vardı , ve -- ( Kahkahalar ) --- onlara baktı ve sonra bir anda , önlerinde çömelip şöyle dedi ,
(trg)="37"> 佢 嘅 真 皮 斜 揹 袋 塞 滿 嘢
(trg)="38"> 佢 有 個 文 件 夾 同 手 提 電 腦 袋
(trg)="39"> 著 住 斜 紋 軟 呢 外 套

(src)="18"> " Bakın , şu şekilde yapabilirsiniz , böyle yaparsanız -- " ve bağcaıkları hemen ellerinden aldı , düğümlemeye başladı ve gözle görülür bir şekilde onlardan çok daha iyi yapıyordu .
(trg)="45"> 「 你 哋 聽 住 , 你 哋 應 該 咁 做 。 睇 住 , 如 果 咁 樣 做 . . . 」
(trg)="46"> 佢 攞 咗 佢 哋 嘅 繩 結 , 然 後 打 結
(trg)="47"> 打 得 比 佢 哋 仲 好

(src)="19"> Sonra onların tıp öğrencisi oldukları ve günümüzün dikiş teknikleri hakkında bir derse gitmekte oldukları ve o adamında bu dersi veren adam olduğu ortaya çıktı .
(trg)="48"> 原 來 嗰 對 男 女 係 醫 科 生
(trg)="49"> 佢 哋 喺 返 學 途 中
(trg)="50"> 準 備 去 上 關 於 最 新 縫 合 技 術 嘅 堂

(src)="20"> ( Kahkahalar )
(trg)="51"> 而 嗰 個 男 人 就 係 佢 哋 嘅 講 師
(trg)="52"> ( 笑 聲 )

(src)="21"> Sonra onlara anlatmaya başladı ,
(src)="22"> " Hayır , burası çok önemli .
(trg)="53"> 佢 就 話 畀 佢 哋 聽 ︰ 「 唔 喺 呀 ,

(src)="23"> Anlarsınız , bu düğümleri atarken , her şey , aslında aynı anda olacak , olması gereken -- size atak yapan bütün bu bilgiyi alacaksınız , yolunuza çıkan organlar olacak , çok hassas bir şey ve bunu alışkanlıkların ötesinde yapabilmeniz çok önemli , her bir el , sol el , sağ el bunları parmaklarınızı görmeden yapmak zorundasınız . "
(trg)="54"> 當 你 哋 需 要 打 呢 啲 結 嘅 時 候 , 呢 度 好 重 要 。
(trg)="55"> 所 有 嘢 要 係 同 時 發 生 。
(trg)="56"> 你 要 處 理 所 有 資 訊 ,

(src)="24"> O an , bunu duyunca , metroda olduğumu unutup , geçmişe gittim .
(trg)="62"> 嗰 一 刻 , 當 我 聽 到 佢 咁 樣 講
(trg)="63"> 我 即 刻 諗 返 嗰 晚 我 被 刺 傷 喺 行 人 路

(src)="25"> Bir ambulansla , bıçaklandığım yerden alınıp
(src)="26"> Manhattan 'da , St .
(src)="27"> Vincent Hastanesi travma odasına götürüldüğüm gece .
(trg)="64"> 當 時 我 俾 救 護 車 送 到 曼 哈 頓 聖 文 森 醫 院 急 症 室

(src)="28"> Olan şey , bir çetenin Brooklyn 'den gelmesiydi .
(trg)="65"> 當 時 發 生 嘅 事 係
(trg)="66"> 布 魯 克 林 區 有 三 個 古 惑 仔

(src)="29"> Üç yeni üyelerinin kabul töreni şerefine , bir kişiyi öldürmeliydiler ve ben o gece Bleecker Sokağı 'nda yürüyen adamdım .
(trg)="67"> 因 為 要 行 入 會 儀 式
(trg)="68"> 佢 哋 要 殺 一 個 人
(trg)="69"> 而 我 啱 啱 好 喺 布 里 克 街 行 過

(src)="30"> Hiçbir söz söylemeden üzerime atladılar .
(trg)="70"> 嗰 晚 , 佢 哋 毫 無 先 兆 落 就 撲 向 我

(src)="31"> En şanslı olduğum şeylerden biriyse ,
(trg)="71"> 但 好 彩 嘅 係

(src)="32"> Notre Dame' dayken , Boks takımında olmamdı .
(trg)="72"> 我 讀 聖 母 院 大 學 時 , 我 係 拳 擊 隊 隊 員

(src)="33"> O yüzden hemen içgüdüsel olarak ellerimle savunmaya geçtim .
(trg)="73"> 所 以 我 直 覺 舉 起 雙 手

(src)="34"> Sağ tarafımdaki kişide 25 cmlik bir bıçak vardı , dirseğimden aşağı sapladı ve alt ana toplardamarımdan içeriye doğru girdi .
(trg)="74"> 右 手 邊 嗰 個 人 有 把 1 0 吋 長 嘅 刀
(trg)="75"> 佢 喺 我 手 肘 下 面 出 手
(trg)="76"> 把 刀 跟 住 上 去 , 刺 穿 我 嘅 下 腔 大 靜 脈

(src)="35"> Eğer anatomi hakkında bilginiz varsa , bunun kesilmesi pek iyi bir durum değildir ve yukarı doğru her şeyi , tabii ki , ve sonra -- hala ellerimle savunmadaydım --- onları açtı ve boynuma yanaştı ve kemiğe doğru soktu , sonra bir sağ kroşe attım ortadaki adamı nakavt ettim .
(trg)="77"> 如 果 你 有 讀 過 解 剖 學 嘅 話 就 知 唔 係 一 件 好 事
(trg)="78"> 當 然 把 刀 仲 刺 埋 一 路 嘅 組 織
(trg)="79"> 但 我 仍 然 舉 起 雙 手

(src)="36"> Diğeri hala üzerimdeydi , diğer akciğerime doğru çalışıyordu , sonra ona vurarak bir dakika kazandım .
(trg)="83"> 但 係 第 二 個 人 仍 然 打 我
(trg)="84"> 打 傷 我 另 一 邊 肺 部
(trg)="85"> 我 還 擊 嗰 個 人 , 爭 取 一 分 鐘 時 間

(src)="37"> Kaçmaya başladım ve yıkıldım , ambulanstakiler boynuma bir boru taktılar ve travma odasına durumu bildirdiler .
(trg)="86"> 我 一 直 走 , 最 後 瞓 低 咗
(trg)="87"> 救 護 員 喺 行 人 路 度 幫 我 插 喉
(trg)="88"> 同 埋 話 畀 急 症 室 知 有 人 送 緊 入 嚟

(src)="38"> Büyük kan kaybının yan etkilerinden biriyse , sınır bir bakış açısı vermesi , bu yüzden bir sedyede olduğumu beş sent boyutunda koni görüşüne sahip olduğumu hatırlıyorum .
(trg)="89"> 其 中 一 個 大 量 失 血 嘅 副 作 用 就 係 你 嘅 視 力 會 變 成 管 狀 視
(trg)="90"> 所 以 我 記 得 喺 擔 架 上 嘅 時 候
(trg)="91"> 我 嘅 視 力 變 成 亳 子 咁 細

(src)="40"> Vincent Hastanesine vardık , koridorlardan hızla geçiyorduk , ışıkların uzaklaştığını gördüm ve bunun gibi özel efektli hatıralar .
(trg)="92"> 我 喺 車 上 另 頭 咁 望

(src)="41"> Bunlar normal hatıraların gittiği yere gitmezler .
(trg)="96"> 都 算 係 記 憶 中 幾 特 別 嘅 效 果
(trg)="97"> 咁 樣 嘅 記 憶 又 唔 同 於 一 般 記 憶

(src)="42"> Onların yüksek çözünürlükle kaydedildikleri bir mahzen vardıır .
(trg)="98"> 佢 哋 似 儲 存 高 清 錄 影 帶 一 樣 存 喺 保 險 櫃 度

(src)="43"> Ses efektlerini de George Lucas yapmıştı .
(src)="44"> ( Kahkahalar )
(trg)="99"> 而 腦 裏 邊 佐 治 魯 卡 斯 會 負 責 所 有 音 響 效 果 ( 笑 聲 )

(src)="45"> İşte bazen , onları hatırlamak , onlar diğer hatıralara benzemiyorlar .
(trg)="100"> 所 以 有 時 諗 起 呢 啲 記 憶 佢 哋 唔 似 其 他 記 憶

(src)="46"> Travma odasına girdim , beni bekliyorlardı ve orası aydınlıktı , şimdi artık daha iyi nefes alabiliyordum , çünkü ciğerlerimi dolduran kan gitmişti .
(trg)="101"> 當 我 被 推 到 去 急 症 室 時
(trg)="102"> 佢 哋 喺 度 等 緊 我 , 有 啲 燈 喺 嗰 度
(trg)="103"> 嗰 刻 我 可 以 呼 吸 多 啲 空 氣

(src)="47"> Nefes almakta güçlük çekiyordum .
(trg)="105"> 我 之 前 一 度 呼 吸 困 難

(src)="48"> Ama artık bu sedyede kalmıştı .
(trg)="106"> 嗰 刻 我 瞓 喺 擔 架 上

(src)="49"> Sonra " Yardım edebileceğim bir şey var mı ? " dedim ,
(trg)="107"> 我 話 : 「 有 咩 嘢 我 可 以 幫 忙 呢 ? 」

(src)="50"> --- ( Kahkahalar ) ---
(trg)="108"> 然 後 . . . ( 笑 聲 )

(src)="51"> Hemşire gergin bir şekilde güldü ve kafamı çevirip herkesi görmeye çalıştım .
(trg)="109"> 有 個 護 士 雖 然 好 緊 張 , 但 都 喺 度 笑
(trg)="110"> 我 另 個 頭 嘗 試 睇 睇 所 有 人

(src)="52"> Sonra üniversitedeyken
(trg)="111"> 然 後 一 個 奇 怪 嘅 回 憶 湧 現

(src)="53"> Bangledeş kurbanları için para topladığım aklıma geldi , sonra etrafa bakındım ve anestezistim maskeyi taktı ve düşündüm ki
(trg)="112"> 就 係 我 喺 大 學 為 孟 加 拉 水 災 災 民 籌 款
(trg)="113"> 然 後 我 望 一 望 麻 醉 師
(trg)="114"> 佢 幫 緊 我 載 面 罩

(src)="54"> " Bangladeşli birine benziyor " -- ( Kahkahalar ) -- ve aklımda sadece şu iki gerçek vardı, düşündüm ,
(trg)="115"> 我 就 諗 ︰ 「 佢 好 似 孟 加 拉 人 ! 」 ( 笑 聲 )

(src)="55"> " Bu belki işe yarayabilir . " ( Kahkahalar )
(trg)="116"> 就 呢 兩 件 事 我 諗 ︰ 「 呢 兩 樣 嘢 有 關 係 嘅 」 ( 笑 聲 )

(src)="56"> Sonra dışarı çıktım ve gecenin geri kalan kısmında benim üzerimde çalıştılar , hayatta kalabilmek için , onlar işlerini yaparken benim 40 ünite kana ihtiyacım vardı .
(trg)="117"> 然 後 我 就 冇 知 覺
(trg)="118"> 佢 哋 成 晚 都 幫 我 做 手 術
(trg)="119"> 醫 生 輸 咗 大 約 4 0 包 血 去 保 住 我 條 命

(src)="57"> Cerrah bağırsaklarımın üçte birini , sahip olduğumu bile bilmediğim organlarımı aldı , daha sonra bana , içimdeyken yaptığı son şeylerden birinin apandisimi almak olduğunu söyledi , ki ben bunun çok iyi bir şey olduğunu sanmıştım , orada ufacık bir şeydi nasıl olsa .
(trg)="120"> 醫 生 仲 攞 咗 我 大 約 三 份 之 一 嘅 腸 、 我 嘅 盲 腸
(trg)="121"> 我 都 唔 知 我 有 嘅 器 官
(trg)="122"> 佢 後 嚟 話 畀 我 知 佢 最 後 做 嘅 其 中 一 件 事

(src)="58"> ( Kahkahalar )
(trg)="125"> 只 係 腸 末 端 一 嚿 細 嘢 ( 笑 聲 )

(src)="59"> Sabahleyinse kendime geldim .
(trg)="126"> 第 二 朝 我 醒 返 , 麻 醉 藥 消 散

(src)="60"> Anesteziden sonra , onlara orada olmak istediğini söyledi ve bana sadece yüzde iki yaşama şansı verdi .
(trg)="127"> 佢 之 前 交 帶 同 事 話 畀 佢 知 我 醒 返 就 搵 佢
(trg)="128"> 佢 之 前 仲 估 我 只 有 百 份 之 二 嘅 存 活 率

(src)="61"> Sonra uyandığımda oradaydı ve bu uyanma duygusu buzla kaplı acı denizini yarıp hava almaya başlamak gibi bir şeydi .
(trg)="129"> 所 以 當 我 醒 嗰 時 , 佢 喺 度
(trg)="130"> 醒 返 就 好 似 跌 穿 結 冰 嘅 湖 面 、 墜 入 冰 湖 咁 痛 苦

(src)="62"> Her tarafımı kaplayan bir duyguydu ve ayağımın üstünde bir nokta vardı ki hayatımda bunun kadar hiç acı çektiğimi hatırlamıyorum .
(trg)="131"> 我 全 身 都 痛
(trg)="132"> 除 咗 我 隻 腳 嘅 內 弓 比 其 他 地 方 冇 咁 痛 之 外
(trg)="133"> 身 體 任 何 一 部 分 都 好 痛

(src)="63"> Cerrah ayağımdaki taban çukurunu tuttu ve başparmağıyla ayağımın üstüne ovalamaya başladı .
(trg)="134"> 但 係 醫 生 捉 住 我 嘅 腳 板
(trg)="135"> 用 大 拇 指 按 摩 我 嘅 腳 內 弓

(src)="64"> Yukarı doğru baktım ,
(trg)="136"> 我 望 佢
(trg)="137"> 佢 個 樣 好 似 同 我 講 「 見 到 你 真 好 」

(src)="66"> Ne olduğunu hatırlamaya çalışıyordum aklımın odalarında dolaştım , acı çok derindi ,
(trg)="138"> 我 當 時 嘗 試 記 返 發 生 咗 乜 嘢 事
(trg)="139"> 我 嘗 試 諗 返 所 有 嘢
(trg)="140"> 但 係 真 係 好 痛

(src)="67"> " Saçını kesmedik .
(trg)="141"> 而 佢 話 ︰ 「 我 哋 無 同 你 剪 頭 髮 ,

(src)="68"> Samson gibi gücünü saçından alabiliyor olabileceğini düşündüm ve sahip olduğun bütün güce ihtiyacın olacağını düşündüm . "
(trg)="142"> 因 為 我 想 你 會 好 似 辛 普 森 大 力 士 咁 從 頭 髮 裏 面 得 到 力 量 ,
(trg)="143"> 而 你 會 需 要 所 有 你 攞 到 嘅 力 量 。 」

(src)="69"> O günlerde , saçım belime kadar uzanıyordu ,
(trg)="144"> 嗰 時 候 , 我 嘅 頭 髮 長 到 條 腰

(src)="70"> Motorsikletim vardı , bekardım .
(trg)="145"> 亦 都 揸 電 單 車 , 未 婚 , 有 一 間 酒 吧

(src)="71"> Barım vardı , bunlar çok başka zamanlardı .
(src)="72"> ( Kahkahalar )
(trg)="146"> 所 以 嗰 時 真 係 好 唔 一 樣 ( 笑 聲 )

(src)="73"> Ama üç gün boyunca yoğun bakımdaydım , herkes , yapmaları gereken şeylerin yoğunluğu yüzünden merak içindeydi , kurtulabilecek miydim ?
(trg)="147"> 但 係 我 用 咗 生 命 維 持 器 三 日
(trg)="148"> 所 有 人 都 覺 得
(trg)="149"> 佢 哋 做 咗 咁 多 嘢 , 我 唔 會 生 存 到

(src)="74"> Yani üç gün boyunca herkes ya ölmemi ya da kakamı yapmamı bekledi .
(trg)="150"> 所 以 有 三 日
(trg)="151"> 所 有 人 都 喺 度 一 係 等 我 死 一 係 等 我 屙 屎

(src)="75"> Ve -- ( Kahkahalar ) --
(trg)="152"> 然 後 . . . ( 笑 聲 )

(src)="76"> En sonunda kakamı yapınca , bu aslında , tıbbi konuşursak , iyi bir gelişme kaydettiniz demek ve -- ( Kahkahalar ) -- o gün , cerrah yanıma geldi çarşafı üstümden aldı .
(trg)="153"> 最 後 當 我 屙 屎 嘅 時 候
(trg)="154"> 從 手 術 嘅 角 度 而 言 就 好 似 你 已 經 跨 越 咗 生 同 死 嘅 界 線
(trg)="155"> 然 後 . . . ( 笑 聲 )

(src)="77"> Yanımda üç dört arkadaşı daha vardı , ve şey yaptı , hepsi baktılar , hiçbir enfeksiyon yoktu , üzerime eğildiler, dürtüp teşvik etmeye çalıştılar
(trg)="156"> 嗰 一 日 , 醫 生 入 嚟 , 拉 開 我 張 被
(trg)="157"> 佢 同 三 四 個 人 一 齊
(trg)="158"> 當 佢 做 檢 查 嘅 時 候 , 嗰 幾 個 人 都 睇 住