# th/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# wol/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ มีอะไรใหม่ใน Firefox ]
(trg)="1"> [ Yan xibaar ci Firefox ]

(src)="2"> Firefox รุ่นล่าสุดทำให้คุณท่องไปยังที่ที่คุณอยากไปได้ง่ายขึ้นและเร็วขึ้น
(trg)="2"> Yomb na leegi te gaaw leegi , dem foo bëgg te agg itam foo bëgg ak Firefox bu mujj bi .

(src)="3"> คุณสามารถเข้าถึงเมนูที่คุณใช้บ่อยได้ง่ายขึ้นจากการออกแบบหน้าแรกใหม่
(trg)="3"> Ak xëtu dalal jamm bi ñu defaraat , mën nga leegi agg ak joow ci lu yomb ci sa ay tànneefi njël yi ngay gena jariñoo .

(src)="4"> เช่น ดาวน์โหลด , ที่คั่นหน้า , ประวัติ , ส่วนเสริม , Sync และการตั้งค่า
(trg)="4"> Yi melni yeb yi , mandarga xët yi , jaar jaar , modil yi , jokkoo yi ak paraameetar yi .

(src)="5"> [ แท็บแบบใหม่ ] เรายังมีการปรับปรุงหน้าแท็บใหม่ของคุณ
(trg)="5"> [ Xëtu koñ bu bees ]
(trg)="6"> Yokk nañu itam ay bees bees ci xëtu koñ bu bees .

(src)="6"> ในหน้าแท็บใหม่ คุณสามารถเข้าถึงเว็บไซต์ที่คุณเข้าล่าสุดและเข้าบ่อยได้ง่ายเพียงแค่คลิกเดียว
(trg)="7"> Ak sa xëtu koñ bu bees , mën nga joow bu yomb ci yi gëna bees ak yi ngay gëna gane ci benn cuq .

(src)="7"> ลองเริ่มใช้หน้า แท็บใหม่ โดยการเพิ่มแท็บใหม่ด้วยการคลิก ´+ ' ที่ด้านบนของเว็บเบราเซอร์
(trg)="8"> Boo bëggee tambali jëfandikoo xëtu koñ bu bees , sosal koñ bu bees boo cuqee ci ´+ ' ci jowkat bi ci kaw .

(src)="8"> หน้าแท็บใหม่จะแสดงรูปขนาดย่อของเว็บไซต์ที่คุณเข้าล่าสุดและเข้าบ่อย อิงจากข้อมูลจากประวัติการเข้าเว็บของคุณ
(trg)="9"> Xëtu koñ bu bees dina wone leegi wiñeti dal yi nga mujj gane .

(src)="9"> คุณสามารถปรับแต่งหน้าแท็บใหม่ได้ด้วยการลากรูปขนาดย่อเพื่อเปลี่ยนลำดับการเรียง
(trg)="10"> Mën nga solal sa xëtu koñ bu bees boo puusee wiñet yi ñu sãse palaas .

(src)="10"> คลิกที่หมุดปักเพื่อตรึงเว็บนั้นไว้หรือกดปุ่ม ´X ' เพื่อลบเว็บไซต์นั้น
(trg)="11"> Cuqal ci pinees bi ngir xomb dal bi ci fi mu ne , walla butoŋ ´X ' boo bëggee neenal dal .

(src)="11"> คุณยังสามารถคลิกไอคอน ´ตาราง´ ที่ด้านบนขวาของหน้าเพื่อล้างข้อมูลในหน้าแท็บใหม่
(trg)="12"> Mën nga cuq itam ci njunju " caax " te ne ci kaw ci ndeyjooru xët wi boo bëggee dellusi ci xëtu koñ bu bees bu dara nekkul .

(src)="12"> เลือก Firefox รุ่นล่าสุดและลองใช้ความสามารถใหม่ได้แล้ววันนี้ !
(trg)="13"> Amal Firefox bi mujj te tambali jëfanikoo tay bees bees yi !

# th/xyvnuGgGirrs.xml.gz
# wol/xyvnuGgGirrs.xml.gz


(src)="1"> ขอบคุณครับ
(trg)="1"> Teşekkürler .

(src)="2"> ผมรู้สึกเป็นเกียรติที่ได้อยู่กับ พวกคุณในวันจบการศึกษาจาก
(src)="3"> มหาวิทยาลัยแห่งนี้ซึ่งเป็น มหาวิทยาลัยที่ดีที่สุดในโลกแห่งหนึ่ง
(trg)="2"> Bugün dünyanın en iyi üniversitesinin mezuniyet töreninde olmaktan çok onurluyum . .

(src)="4"> อย่างที่ทราบกันว่า ผมเรียนไม่จบ
(trg)="3"> Açıkçası ben hiç üniversiteden mezun olmadım

(src)="5"> และนี่น่าจะใกล้เคียง งานจบการศึกษาเท่าที่ผมจะได้มา
(trg)="4"> Şuanda bir mezuniyete en çok yakınlaştığım andır . .

(src)="6"> วันนี้ ผมมีเรื่องมาเล่าให้ฟัง สามเรื่อง ไม่มีอะไรมากครับ
(trg)="5"> Bugün size hayatımdan üç hikaye anlatmak istiyorum, hepsi okadar

(src)="7"> แค่สามเรื่อง
(src)="8"> เรื่องแรกเป็นเรื่อง ของการเชื่อมจุดเข้าด้วยกัน
(trg)="6"> Sadece üç hikaye . İlk hikaye noktaları birleştirmekle alakalı .

(src)="9"> ตอนนั้นผมไปเรียนที่ วิทยาลัยรีดได้หกเดือนก็เลิก
(src)="10"> แต่ก็ยังอยู่แถวๆนั้นอีกประมาณ
(src)="11"> ปีครื่งก่อนที่จะออกมาจริงๆ
(trg)="7"> Reed College başlatıktan 6 ay sonra okuldan ayrıldım ama tam olarak okulu bırakmam 18 ay sonra oldu

(src)="12"> ทำไมนะเหรอครับ
(trg)="8"> Peki neden bunu yaptım ?

(src)="13"> มันเริ่มตั้งแต่ก่อนผมเกิด
(trg)="9"> Bu ben doğmadan önce başladı .

(src)="14"> แม่ของผมเป็นวัยรุ่น แถมยังเรียนอยู่
(src)="15"> เลยตัดสินใจจะยกผมให้คนอื่นไปเลี้ยง
(trg)="10"> Biyolojik annem üniversite mezunu ve henüz evlenmemiş birisiydi ve beni evlatlık vermeye karar vermişti .

(src)="16"> แม่กำหนดไว้เลยว่า คนที่รับเลี้ยงจะต้องจบปริญญา
(src)="17"> จึงมีการเตรียมการยกผม ให้คู่ที่สามีเป็นทนายไปเลี้ยง
(src)="18"> แต่พอผมคืนวันที่ผมเกิดมา คู่สามีภรรยานั้นเกิดเปลี่ยนใจ
(trg)="11"> Beni üniversite mezunu birisinin almasını gerektiğini hissediyordu ve daha sonra bir avukat ve eşi tarafından evlatlık verilmem için herşey hazırdı beni gördüklerinde ise bir kız evlat istediklerine karar verdiler .

(src)="20"> คืนนั้นจึงมีคนโทรไปหา พ่อกับแม่เลี้ยงของผมที่อยู่ในคิว
(src)="21"> ว่ามีเด็กผู้ชายเกิดมา คุณอยากรับเลี้ยงเขามั้ย
(src)="22"> พ่อและแม่เลี้ยงผมตอบว่า " แน่นอน "
(trg)="12"> Bir gece yarısı bekleme listesindeki aileme beklenmedik bir erkek çocuk olduğunu ve onu isteyip istemediklerini sordular . " Tabi ki " dediler .

(src)="23"> ต่อมาแม่ของผมค้นพบ ว่าแม่เลี้ยงของผมเรียนไม่จบวิทยาลัย
(src)="24"> แถมพ่อเลี้ยงก็เรียนไม่จบ
(trg)="13"> Biyolojik annem annemin üniversite mezunu olmadığını babamında

(src)="25"> มัธยมปลาย
(trg)="14"> liseyi bitirmediğini öğrenince

(src)="26"> แม่ผมเลยไม่ยอมเซ็นใบยกลูกให้
(trg)="15"> Evlatlık işlemi kağıtlarını imzalatmaktan vazgeçti

(src)="27"> แต่อีกสองสามเดือนก็ตกลงยอม
(src)="28"> เพราะพ่อและแม่เลี้ยงผม ได้สัญญาว่าจะส่งผมเรียนวิทยาลัยให้ได้
(trg)="16"> Sadece beni bir kaç ay sonra üniversiteye yollayacaklarına dair söz verdiklerinin de ikna olduç

(src)="29"> นี่คือจุดเริ่มต้นของชีวิตของผม
(trg)="17"> Bu benim hayatımın başlangıcıydı .

(src)="30"> 17 ปีต่อมา ผมก็ได้เข้าเรียนในวิทยาลัย
(trg)="18"> Ve 17 yıl sonra, üniversiteye gittim .

(src)="31"> ผมเลือกเข้าวิทยาลัยที่ค่าเรียนแพง
(src)="32"> อย่างสแตนฟอร์ด
(src)="33"> และจ่ายเงินสะสมของ พ่อและแม่เลี้ยงของผมทั้งหมด
(trg)="19"> Ama saflık yaparak neredeyse Stanford kadar pahalı bir üniversite seçtim ve ailemin çalışıp biriktirdiği bütün paralar okuluma gidiyordu .

(src)="35"> แต่พอผมเข้าไปเรียน ได้หกเดือนก็ไม่เห็นประโยชน์อะไร
(trg)="20"> 6 ay sonra buna değmeyecegini gördüm .

(src)="36"> ผมไม่รู้เลยว่าผมต้องการจะทำอะไรกันแน่
(src)="37"> แถมยังไม่เห็นว่า การเรียนนี้จะช่วยผมได้ตรงไหน
(src)="38"> แล้วยังต้องมาใช้ เงินเก็บของพ่อและแม่เลี้ยง
(trg)="21"> Hayatımla ilgili ne yapacağıma dair hiç bir fikrim yoktu ve üniversitenin bunu çözmeme nasıl yardım edeceğine . ve burada ailemin hayatı boyunca biriktirdiği parayı harcıyordum

(src)="40"> ผมจึงตัดสินใจ เลิกเรียนและเชื่อว่าจะไม่เป็นอะไร
(src)="41"> ช่วงนั้นเป็นช่วงที่น่า หวาดผวาจริงๆ แต่พอมามองตอนนี้
(src)="42"> มันคือการตัดสินใจ ที่ดีที่สุดของผมครั้งหนึ่ง
(trg)="22"> Böylece okulu bırakmaya karar verdim ve herşeyin iyi olacağını umuyordum . çok kötü zamanlardı, ama şimdi geçmişe bakınca verdiğim en iyi kararlardan biri olduğıunu görüyorum .

(src)="43"> พอผมไม่ลงทะเบียนเรียน ผมก็ไม่ต้องเรียนในวิชาที่ผมไม่สนใจ
(src)="44"> และเริ่มไปลงเรียนในวิชา ที่ผมดูแล้วน่าสนใจมากกว่า
(trg)="23"> Okulu bıraktığım dakika beni ilgilendirmeyen derslere girmeyeye başladım . ve bana daha ilgi çekici olanları almaya başladım

(src)="45"> แต่ชีวิตตอนนั้น ก็ไม่ได้ดีไปทั้งหมด
(src)="46"> ผมไม่มีห้องในหอพัก ผมเลยต้องนอนพื้นในห้องเพื่อน
(trg)="24"> Bu hiç romantik bir durum değildi; kendi odam yoktu, buyüzden arkadaşlarımın odasında uyuyordum .

(src)="47"> เก็บขวดโค๊กไปแลกเงินคืน ขวดละ 5 เซนต์เพื่อไปซื้อข้าวกิน
(src)="48"> และทุกคืนวันอาทิตย์ ผมจะเดินประมาณ 7 ไมล์ข้ามเมือง
(src)="49"> เพื่อกินอาหารดีๆ ฟรีที่โบสถ์ฮารี่ คริสเตียน
(trg)="25"> 800 kuruşluk kola şişelerini depozitlerini yemek için satıyor , ve 10 kilometrelik yolu Hare Krishna Tapınağında güzel bir pazar akşamı yemeği için yürüyordum . bunu seviyordum .

(src)="51"> หลายๆ อย่างที่ผม ได้เข้าไปค้นหา จากความสงสัยและใคร่รู้
(src)="52"> ได้กลายเป็นสิ่งที่มีค่าในเวลาต่อมา
(trg)="26"> Meraklı olmam ve sezğilerim paha biçilemez şeylere dönüştü

(src)="53"> ผมขอยกตัวอย่างเรื่องหนึ่ง
(trg)="27"> İsterseniz bir örnek vereyim :

(src)="54"> วิทยาลัยรีดตอนนั้นมีการสอนวิชา
(trg)="28"> Reed üniversitesi belkide ozamanlar ülkedeki en iyi

(src)="55"> การออกแบบตัวอักษรที่ดีที่สุดในประเทศ
(trg)="29"> Kaligrafi dersini veriyordu .

(src)="56"> โปสเตอร์ที่ติดอยู่ทั่ววิทยาลัย
(src)="57"> ป้ายชื่อทุกป้ายบน ลิ้นชักมีตัวอักษรสวยงาม
(src)="58"> และด้วยว่า ผมไม่ได้ ลงทะเบียนเรียนเลยไม่ต้องเรียนวิชาปกติ
(trg)="30"> Kampüsteki bütün postesler bütün etiketler çok güzel şekilde elle çizilerek kaligre edilmişti . okulu bırakmıştım ve zorun dersleri almak zorunda değildim bu yüzden

(src)="59"> ผมตัดสินใจที่จะลงเรียน ในวิชาออกแบบตัวอักษรนี้
(trg)="31"> Kaligrafi nin nasıl yapıldığını öğrenmeye karar verdim .

(src)="60"> ผมเรียนเกี่ยวกับตัว อักษรแบบซีริฟและซานซีรีฟ
(src)="61"> และเรียนเกี่ยวกับการเว้น ช่องว่างระหว่างตัวอักษรในแบบต่างๆ
(src)="62"> และเรียนว่าจะออกแบบยังไงให้ดูสวย
(trg)="32"> Serif ve yarı serif yazıkarakterlerini , değişik harf kombinasyonları arasındaki boşluk farkını ve nasıl güzel tipografi yapıldığını öğrendim .

(src)="63"> มันเป็นความงาม มีความดั้งเดิม
(src)="64"> มีความลึกล้ำด้านศิลปะ อย่างที่วิทยาศาสตร์เข้าไม่ถึง
(src)="65"> ผมพบว่ามันมีเสน่ห์
(trg)="33"> Çok güzeldi, tarihsel çok artistikti bilim yönünde bunu bulamazdınız .

(src)="66"> แต่ผมก็ไม่คิดว่า จะได้เอามาใช้ในชีวิตของผมได้
(src)="67"> แต่ 10 ปีต่อมา ตอนผม ออกแบบเครื่องแมคอินทอชเครื่องแรก
(src)="68"> ผมก็นึกได้ถึงสิ่งที่เรียน และได้ใช้ หลักการในการออกแบบนี้ลงไปในเครื่องแมค
(trg)="34"> Bunların hayatımda pratikçe bir işe yaracağını ummuyordum ancak 10 yıl sonra ilk Macintoshu tasarlerken bunların hepsini hatırladım . Ve Mac . te bunları kullandık .

(src)="69"> ทำให้แมคเป็นคอมพิวเตอร์ เครื่องแรกที่มีตัวอักษรที่สวยงาม
(trg)="35"> Mac güzel bir tipografiye sahip ilk birgisayardı .

(src)="70"> ถ้าผมไม่ได้ไปลงเรียนวิชานั้นในตอนนั้น
(trg)="36"> Eğer üniversitede o kursa katılmasaydım

(src)="71"> เครื่องแมคคงจะไม่มีระบบ การแสดงอักษรที่สวยงามและจัดเรียงแบบพอดี
(src)="72"> และเนื่องจากวินโดส์ ได้ลอกระบบแมคไป
(trg)="37"> Mac in asla çok yazıtipine ve bu fon boşluklarına sahip olamayacaktı . ve Windows ta Mac ten kopyalandı

(src)="73"> ก็หมายความว่า เครื่องคอมพิวเตอร์ จะไม่มีระบบสวยๆแบบนี้เลยซักเครื่องเดียว
(src)="74"> และถ้าผมไม่เลิกลงทะเบียนเรียน ผมก็คงไม่ได้เรียนวิชาออกแบบตัวอักษร
(trg)="38"> Büyük ihtimalle hiç bir kişisel bilgisayar buna sahip olamayacaktı .

(src)="75"> เครื่องคอมพิวเตอร์ก็คง ไม่มีตัวหนังสือสวยๆ เหมือนที่มีในปัจจุบัน
(trg)="39"> Eğer okulu bırakmamış olsaydım o kursa gitmeyecektim ve kişisel bilgisayarlar bu harika tipografiye sahip olamayacaktı .

(src)="76"> แต่ก็แน่นอนล่ะครับ ตอนนั้น ผมมองไม่เห็นว่าจะเชื่อมแต่ละจุดยังไง
(src)="77"> แต่ตอนนี้มันชัดเจน พอมองย้อนไป 10 ปีที่แล้ว
(src)="78"> แต่ก็นั่นล่ะ คุณจะเชื่อม แต่ละจุดโดยการเดาล่วงหน้าไม่ได้
(trg)="40"> Tabi ki üniversteyken noktaları ileriye bakarak birleştirmek imkansızdı ama 10 yıl sonra tekrar geriye baktığımdı noktaları ileriye bakarak birleştiremezsiniz onları sadece geriye bakarak birleştirebilirisinz .

(src)="80"> ดังนั้นคุณควรจะเชื่อว่า แต่ละจุดมันจะเชื่อมต่อไปของมันได้
(trg)="41"> Yani hayatınızdaki noktaların geleceğinizde birleşeceğine inanmanız gerekiyor .

(src)="81"> คุณต้องเชื่อมั่นในอะไร สักอย่าง เชื่อในตัวคุณเอง
(src)="82"> เชื่อในเป้าหมาย ในชีวิต ในกรรม อะไรก็ตามแต่
(trg)="42"> Birşeylere güvenmek zorundasınız -- Cesaretinize , kaderinize, hayata, Karmaya, Herhangi birşeye

(src)="83"> เพราะถ้าเชื่อว่า จุดทุกจุดจะเชื่อมต่อกันไปได้
(src)="84"> จะทำให้คุณมี ความเชื่อมั่นที่จะไปตามใจฝัน
(src)="85"> และมันจะพาคุณ ออกจากทางที่สมควรไปบ้าง
(trg)="43"> Çünkü noktaların yolda bağlanacağına inanmak size kalbinizin sesini dinleme güveni verir , en kötü yollarda karşılaştığınızda bile bu sizi çok farklı kılar .

(src)="87"> เรื่องที่สองเป็นเรื่อง เกี่ยวกับความรักและความสูญเสีย
(trg)="44"> İkinci hikayem kaybetmekle ve sevgi ile alakalı .

(src)="88"> ผมโชคดีที่ได้เจอสิ่งที่ ผมชอบตั้งแต่อายุยังไม่เยอะ
(trg)="45"> Şanslıydım, hayatım da erkenden neyi sevdiğimi buldum .

(src)="89"> วอซกับผมได้เริ่มบริษัทแอปเปิ้ลใน โรงรถของพ่อเลี้ยงของผม ตอนผมอายุ 20
(src)="90"> พวกเราทำงานกันหนักและ 10 ปีให้หลัง แอปเปิ้ลก็โตจากเราสองคนในโรงรถ
(src)="91"> เป็นบริษัทที่มียอดขาย 2, 000 ล้านดอลล่าห์และมีพนักงานเกิน 4, 000 คน
(trg)="46"> 20 yaşındayken Woz ile birlikte ailemin garajında Apple 'ı kurduk . ikimizin10 yıl çok çalıştıktan sonra Apple büyüdü ve 4000 çalışmanı olan 2 milyar dolarlık bir şirkete oldu .

(src)="92"> เราเพิ่งเริ่มวางขายเครื่องคอมพิวเตอร์ ที่สุดยอดของเราคือเครื่องแมคอินทอช
(src)="93"> และผมก็อายุครบ 30 และก็โดนไล่ออกจากบริษัท
(trg)="47"> En iyi ürünümüz Macintoshu satışa çıakrdığımız ilk yıllarda ben 30 uma yeni basmıştım . ve sonra kovuldum .

(src)="94"> โดนไล่ออกจากบริษัทของตัวเองได้ไงนะเหรอ
(trg)="48"> Kendi kurduğunuz bir şirketten nasıl kovulabilirsiniz ?

(src)="95"> ก็พอบริษัทโต เราก็จ้างคน ข้างนอกที่คิดว่าเก่งเข้ามา
(trg)="49"> Şöyle, Apple çok büyümüştü ve bizde şirketi çok güvendiğimiz verine devir ettik

(src)="96"> ช่วยทำงานในบริษัท ซึ่งปีแรกๆ ก็ไปได้ดี
(trg)="50"> İlk yıl herşey yolunda gitti ,

(src)="97"> แต่พอความคิดเห็นเริ่ม ไม่ตรงกันและสุดท้ายก็ทะเลาะกัน
(trg)="51"> Ama sonra geleceğe bakış yönümüz çatıştı ve ayrılıklar oldu .

(src)="98"> กรรมการ บอร์ดไปอยู่ข้างเขา
(trg)="52"> Yönetim Kurulu onun yanında oldu ,

(src)="99"> ดังนั้น ผมที่เพิ่งอายุ 30 ก็โดนไล่ออกอย่างเอิกเกริก
(src)="100"> สิ่งที่ผมทำเป็นหลักในชีวิตของผม ก็หายไป
(src)="101"> มันเป็นความหายนะ
(trg)="53"> Ve böylece 30 yaşımda işsiz kalmıştım . yetişkinlik hayatımında odaklandığım şey yok olmuştu , ve bu yıkıcıydı .

(src)="102"> สองสามเดือนแรก ผมทำอะไรไม่ถูก
(src)="103"> ผมรู้สึกว่าทำให้ เจ้าของกิจการรุ่นก่อนหน้าผมผิดหวัง
(src)="104"> ผมทำใม้คุมวงดนตรีหล่น ทั้งๆที่เขาส่งมาให้ผมคุมต่อ
(trg)="54"> Bir kaç ay ne yapacağımı bilemedim . . .

(src)="105"> ผมพบกับเดวิด แพ็คการ์ด และบ็อบ น็อยซ์ ผมพยายามจะขอโทษ
(src)="106"> ผมล้มเหลวครั้งใหญ่ขนาด คิดจะหนีไปจากซิลิคอนวัลเล่ย์
(src)="107"> แต่มีบางอย่างที่ เกิดขึ้นอย่างช้าๆทำให้ผมคิดได้
(trg)="55"> Davic Packard ve Bob Noyce den bu başarısızlığım için özür dilemeye çalıştım . çok kötü bir hata yapmıştım ve Valley den uzaklaşmayı bile düşündüm , fakat birşeyler beni yavaşça kendime getirdi : yaptığım işi halen seviyordum .

(src)="109"> และสิ่งที่เกิดขึ้นที่ บริษัทแอปเปิ้ลก็ไม่ได้เปลี่ยนเรื่องนี้
(trg)="56"> Apple da olanlar bunu bir nebze bile değiştirmemişti .

(src)="110"> ผมโดนไล่ออกมา แต่ผมก็ยังรักที่ในสิ่งที่ผมทำ
(trg)="57"> Dışlanmıştım ama, halen seviyordum .

(src)="111"> ผมเลยตัดสินใจที่เริ่มใหม่
(trg)="58"> Ve tekrar başlamaya karar verdim .

(src)="112"> ตอนนั้นผมมองไม่เห็น แต่กลายเป็นว่า การโดนไล่ออกจากแอปเปิ้ลเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
(src)="113"> ที่เกิดขึ้นกับผม
(trg)="59"> Bunu fark edememiştim ama Apple dan kovulmam hayatımda olan en iyi şeydi .

(src)="114"> ภาระหนักอึ้งจากการที่ประสบ ความสำเร็จโดนแทนที่ด้วยความบางเบา
(src)="115"> ของการเริ่มต้นใหม่ ไม่แน่ใจในเรื่องไหนซักเรื่อง
(src)="116"> มันทำให้ผมมีอิสระ และทำให้ ผมเข้าสู่ช่วงที่ผมมีความคิดสร้างสรรค์ที่สุด
(trg)="60"> Başarısız olmanın olmanın ağırlı başarılı olmanın hafifliği ile yer değiştirmeye başlamıştı, hiç bir şey hakkında eskisi kadar emin değildim . hayatımın en yarıtıcı döneminde özğürleşmiştim .

(src)="117"> ต่อจากนั้นห้าปี ผมเริ่ม บริษัทใหม่ชื่อ เน็กซ์ และอีกบริษัทชื่อ พิกซาร์
(src)="118"> และได้ตกหลุมรักกับ ผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งต่อมาก็คือภรรยาผมเอง
(trg)="61"> 5 yıllık sürede NexT adında ve pixar adında iki şirket kurdum . ve hayatımın en harika kadını ile tanıştım

(src)="119"> บริษัทพิกซาร์ได้สร้างการ์ตูนอะนิเมชั่น เรื่องแรกของโลกชื่อเรื่องว่า ทอย สตอรี่
(src)="120"> ตอนนี้บริษัทพิกซาร์เป็นบริษัทอะนิเมชั่น ที่ประสบความสำเร็จที่สุดของโลก
(src)="121"> บริษัทแอปเปิ้ลได้ซื้อบริษัทเน็กซ์ ในการปรับปรุงกิจการครั้งใหญ่ของแอปเปิ้ล
(trg)="62"> Pixar dünyanın ilk anime filmini yarattı . ve şuan dünyadaki en başarılı anime stüdyo . . inanılmaz bir olay oldu ve, Apple NeXT' satın aldı ve bende Apple a geri döndüm

(src)="123"> เทคโนโลยี่ที่พัฒนาที่เน็กซ์ ตอนนี้ก็เป็น หัวใจหลักของผลิตภัณท์แอปเปิ้ล
(trg)="63"> Ve Apple 'ın yenilenmesinde Next 'in kalbi nin teknolojisi var .

(src)="124"> ลอรีนกับผมก็ได้มีชีวิตครอบครัวที่ดี
(trg)="64"> Ve Laurene ile harika bir aile olduk .

(src)="125"> ซึ่งผมก็คิดว่า เรื่องเหล่านี้คงไม่เกิดถ้าผมไม่
(src)="126"> โดนไล่ออกจากบริษัทแอปเปิ้ล
(trg)="65"> Apple dan kovuşmamış olsaydım bunların hiç birnin olmayacağına emindim .

(src)="127"> มันเป็นเหมือนยาขม แต่ผมว่ามันดีกับคนไข้นะ
(trg)="66"> Tadı çok kötü olan bir ilaçtı ama, sanırım hastanın ihtiyacı vardı .

(src)="128"> บางทีในชีวิต คุณอาจจะโดนขว้างหัวด้วยก้อนอิฐ
(trg)="67"> Bazen hayat kafanıza bir tuğla ile vurur .

(src)="129"> แต่อย่าหมดความศรัทธา
(src)="130"> ผมเชื่อว่าสิ่งเดียวที่ทำให้ผม ดำเนินชีวิตมาได้ คือผมรักในสิ่งที่ผมทำ
(src)="131"> คุณก็น่าจะหาสิ่งที่คุณรัก
(trg)="68"> İnancınızı kaybetmeyin . yaptığım işe devam etmemi sağlayan şey onu sevmem di neyi sevdiğinizi bulmanız gerek

(src)="132"> หางานที่ทำแล้วรักเหมือนกับหาคนรัก
(trg)="69"> Ve bu aşklarınız için geçerli olduğun gibi

(src)="133"> งานเป็นสิ่งที่กินเวลาในชีวิตไปมาก
(src)="134"> และวิธีเดียวที่จะทำให้เกิดความพึงพอใจ ในชีวิตคือการทำงานให้ดีเลิศ
(src)="135"> และวิธีเดียวที่จะทำงาน ให้ดีเลิศได้คือการรักในงานที่ทำ
(trg)="70"> Çalışacağınız işin içinde aynı olmalı . ve bunun tek yolu gerçekten iyi iş yapıcağınıza inanmak . ve bunu yapa bilmenin en iyi yolu yaptığınız işi sevmek . eğer henüz bulamadıysanız, aramaya devam edin ve vazgeçmeyin

(src)="137"> เป็นเรื่องของใจล้วนๆ เมื่อคุณเจอ คุณจะรู้ได้เอง
(trg)="71"> Kalbizin sesini dinlerseniz onu bulduğunuzda anlayacaksınız .

(src)="138"> และมันจะเป็นความ สัมพันธ์ที่ยิ่งใหญ่ ที่จะดีไปทุกวัน
(src)="139"> เป็นปีๆ ที่ผ่านไป
(trg)="72"> Ve her büyük ilişki gibi seneler geçtikçe dahada güzelleşecek .

(src)="140"> ดังนั้นอย่าได้หยุดค้นหา
(src)="141"> เรื่องที่สามของผม เป็นเรื่องเกี่ยวกับความตาย
(src)="142"> ตอนผมอายุ 17 ผมได้อ่านข้อความหนึ่ง
(trg)="73"> Yani aramaya devam edin ve vazgeçmeyin . . üçüncü hikayem ölümle alakalı 17 yaşındayken şöyle birşey okumuştum

(src)="143"> ถ้าคุณใช้ชีวิตทุกวันเหมือนกับเป็น วันสุดท้ายของชีวิต จะมีวันหนึ่งที่ไช่เลย
(trg)="74"> " Eğer hayatınızın hergününü son gününüzmüş gibi yaşarsanız birgün haklı çıkarsınız " .

(src)="144"> ข้อความนี้ทำให้ผม ประทับใจมาตลอด 33 ปี
(src)="145"> ผมจะส่องกระจกทุกเช้าและถามตัวเอง
(src)="146"> ถ้าวันนี้เป็นวันสุดท้ายของผมที่จะมี ชีวิตอยู่ ผมจะทำอย่างที่ผมกำลังจะไปทำมั้ย
(trg)="75"> Bu beni çok etkilemişti ve 33 yıldır hergün aynaya bakıp kendime soruyorum : " eğer bugün hayatımın son günü olsaydı bugün yapmak istediğim şeyi yaparmıydım " ve nerderyse her zaman cevabım hayır olmuştu .

(src)="148"> ผมรู้แล้วว่าผมต้องเปลี่ยนบางอย่าง
(trg)="76"> Birşeyler değiştirmem gerektiğini biliyorum .

(src)="149"> การรู้ว่าจะต้องตายในเวลาอีกไม่นาน
(trg)="77"> Kısa sürede öleceğimi hatırlamam

(src)="150"> เป็นเครื่องมือที่ผมใช้ใน การตัดสินใจใหญ่ๆในชีวิต
(trg)="78"> Hayatımda bir çok şeyi değiştirmeme yardım eden en büyük araç oldu .