# th/01fktUkl0vx8.xml.gz
# uk/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> เขาให้เราคูณ 65 คูณ 1 .
(trg)="1"> Нас просять помножити 65 один раз .

(src)="2"> ตามนั้น เราแค่ต้องคูณ 65
(src)="3"> และเราเขียนเครื่องหมายคูณแบบนั้น หรือเขียนเป็นเครื่องหมายจุด
(src)="4"> มันหมายถึง 65 คูณ 1 .
(trg)="2"> Буквально , нам треба помножити 65 , і ми можемо написати це зі знаком множення або цяткою , але це означає 65 помножити на 1 .

(src)="5"> และมีวิธีตีความสองแบบ .
(trg)="3"> І ви можете 2 способами розглянути це .

(src)="6"> คุณมองนี่เป็นเลข 65 หนึ่งครั้ง
(src)="7"> หรือมองนี่เป็นเลข 1 หกสิบห้าครั้งบวกกันก็ได้ .
(trg)="4"> Ви можете розглядати це як число 65 помножене один раз або ви можете розглядати це як число 1 помножене 65 разів , всі 1 додані .

(src)="8"> แต่ไม่ว่าแบบไหน ถ้าคุณมี 65 หนึ่งครั้ง นี่ก็จะเท่ากับ 65 ตามนั้น .
(trg)="5"> Одним словом , коли маєте 65 один раз , то це буквально буде 65 .

(src)="9"> อะไรก็ตามคูณ 1 จะเท่ากับตัวมันเอง .
(src)="10"> ไม่ว่ามันคืออะไร .
(trg)="6"> Будь- що помножене на 1 буде тим самим , чим би це не було .

(src)="11"> อะไรก็ตามคูณ 1 จะเท่ากับจำนวนนั้น .
(trg)="7"> Хоч що б ми множили на 1 , то це буде таким самим числом .

(src)="12"> ถ้าผมมีอะไรสักอย่างตรงนี้คูณ 1
(trg)="8"> Якщо у мене тут є пустий пробіл , помножений на 1 ,

(src)="13"> มันจะออกเป็นตัวนั้นเหมือนเดิม .
(trg)="9"> то це буде той самий пустий пробіл .

(src)="14"> แล้วถ้าผมมี 3 คูณ 1 , ผมจะได้ 3 .
(trg)="10"> Тож , якщо у мене є 3 помножити на 1 , то я отримаю 3 .

(src)="15"> ถ้าผมมี 5 คูณ 1 , ผมจะได้ 5 .
(src)="16"> เพราะความหมายตรงๆ คือ 5 หนึ่งครั้ง .
(trg)="11"> Якщо у мене є 5 помножити на 1 , то у мене буде 5 , тому що , буквально , все це 5 один раз .

(src)="17"> ถ้าผมใส่ -- ไม่รู้สิ -- 157 คูณ 1 , มันจะเท่ากับ 157 .
(trg)="12"> Я запишу -- ну не знаю -- 157 помножене на 1 , то це буде 157 .

(src)="18"> ผมว่าคุณคงเข้าใจ .
(trg)="13"> Я думаю , що ви вловили суть .

# th/06maZDmGztKT.xml.gz
# uk/06maZDmGztKT.xml.gz


(src)="1"> มนุษย์เราแบ่งผู้คนรอบตัวใส่กล่องต่างๆ
(src)="2"> ตั้งแต่วินาทีแรกที่เราพบกัน
(trg)="1"> Люди розподіляють одне одного по скриньках з першої секунди зустрічі --

(src)="3"> คนคนนี้อันตรายหรือเปล่า ? น่าสนใจไหม ?
(trg)="2"> Ця особа небезпечна ?
(trg)="3"> Вона приваблива ?

(src)="4"> เหมาะสมที่จะเป็นคู่ของเราหรือเปล่า ? หรือจะเป็นโอกาสในการติดต่องานไหม ?
(trg)="4"> Вона може стати товаришем ?
(trg)="5"> Чи є можливість співпрацювати ?

(src)="5"> เราทำการสอบสวนเล็กๆ เมื่อเราพบกัน
(src)="6"> เพื่อทำประวัติของพวกเขาในหัวเรา
(trg)="6"> Ми задаємо ці питання , коли зустрічаємо людей , для того , щоб уявити їхнє резюме .

(src)="7"> คุณชื่ออะไร ? มาจากที่ไหน ?
(trg)="7"> Як тебе звати ?
(trg)="8"> Звідки ти ?

(src)="8"> อายุเท่าใหร่ ? ทำอาชีพอะไร ?
(trg)="9"> Скільки тобі років ?
(trg)="10"> Чим ти займаєшся ?

(src)="9"> แล้วเราก็ถามลึกลงไปถึงเรื่องส่วนตัว
(trg)="11"> І тоді переходимо до більш особистого .

(src)="10"> คุณเคยป่วย เป็นโรคอะไรมารึเปล่า ?
(trg)="12"> У вас були які- небудь хвороби ?

(src)="11"> เคยหย่ามั้ย ?
(trg)="13"> Ви були розлучені ?

(src)="12"> คุณมีกลิ่นปากรึเปล่า ในระหว่างที่ตอบคำถามอยู่นี่
(trg)="14"> У вас погано пахне з рота , коли ви відповідаєте на мої запитання ?

(src)="13"> คุณสนใจเรื่องอะไร ? คุณสนใจใคร ?
(trg)="15"> Що вам подобається ?
(trg)="16"> Хто вам подобається ?

(src)="14"> คุณชอบมีสัมพันธ์กับคนเพศไหน ?
(trg)="17"> З особами якої статі ви спите ?

(src)="15"> ฉันเข้าใจ
(trg)="18"> Я це розумію .

(src)="16"> เราถูกโปรแกรมทางพันธุกรรมกำหนดไว้
(src)="17"> ให้ตามหาผู้คนที่มีลักษณะเหมือนกับเรา
(trg)="19"> Ми неврологічно запрограмовані шукати людей , схожих на нас самих .

(src)="18"> เราเริ่มสร้างกลุ่มของตัวเองทันทีที่เราโตพอ
(src)="19"> ที่จะรู้ว่าความรู้สึกของการได้รับการยอมรับเป็นอย่างไร
(trg)="20"> Ми починаємо створювати кліки , як тільки ми достатньо дорослі , щоб відчути , що таке визнання .

(src)="20"> เราผูกพันกันด้วยทุกสิ่งที่เราจะสัมพันธ์กันได้
(src)="21"> ความชอบด้านดนตรี เชื้อชาติ เพศ หรือแม้แต่ละแวกบ้านที่เราโตมา
(trg)="21"> Ми єднаємося на основі всього , чого можливо - музичних смаків , раси , статі , кварталу , в якому виросли .

(src)="22"> เรามองหาสภาพแวดล้อมที่ขับเน้นความชอบของเรา
(trg)="22"> Ми вишукуємо оточення , яке підсилює наш особистий вибір .

(src)="23"> แต่ว่าก็ว่าเหอะ บางครั้งคำถามธรรมดาว่า คุณทำงานอะไร ?
(src)="24"> อาจทำให้เรารู้สึกว่า เค้ากำลังเปิดกล่องใบเล็กจิ๋ว
(src)="25"> แล้วขอให้คุณยัดตัวของคุณลงในนั้น
(trg)="23"> Однак іноді лише запитання " Чим ти займаєшся ? " виглядає так , ніби хтось відкриває малесеньку скриньку і просить вас втиснутися всередину .

(src)="26"> เพราะการแบ่งประเภทแบบนั้น ฉันพบว่า เป็นขอบเขตที่แคบเกินไป
(trg)="24"> Тому що категорії , наскільки мені відомо , дуже обмежують .

(src)="27"> กล่องเหล่านั้นแคบเกินไป
(trg)="25"> Скриньки завузькі .

(src)="28"> และสิ่งนั้นก็อาจเป็นเรื่องอันตรายได้
(trg)="26"> І це може стати справді небезпечним .

(src)="29"> ดังนั้น เพื่อทำความรู้จัก และปฏิเสธข้อจำกัดต่างๆเกี่ยวกับฉัน
(src)="30"> ก่อนที่เราจะลงลึกกันต่อไป
(trg)="27"> Тож , поки ми не надто заглибилися , ось мої спростування .

(src)="31"> ฉันเติบโตขึ้นมาในสิ่งแวดล้อมที่ได้รับการปกป้องจากขนบ
(trg)="28"> Я зростала у дуже захищеному оточенні .

(src)="32"> ฉันถูกเลี้ยงดูมา ในแมนฮัตตัน ในช่วงต้นทศวรรษ 1980
(src)="33"> ห่างจากศูนย์กลางของดนตรีแนวพังค์ ไปสองช่วงตึก
(trg)="29"> Я виросла у центрі Мангеттена на початку 1980- х , за два квартали від епіцентру панкової музики .

(src)="34"> ฉันได้รับการปกป้องจากความเชื่อที่ไม่มีเหตุผลทั้งหลาย
(src)="35"> และจากข้อจำกัดทางสังคมต่างๆ ที่มีอยู่ในการเลี้ยงดูเด็กในสังคมเคร่งศาสนา
(trg)="30"> Мене оминули біль фанатизму та соціальних обмежень релігійного виховання .

(src)="36"> ในแถบที่ฉันโตมา ถ้าคุณไม่ใช่นางโชว์ หรือ นักคิดหัวสมัยใหม่
(src)="37"> หรือนักแสดง อะไรซักอย่างแล้วล่ะก็
(src)="38"> คุณเป็นตัวประหลาด
(trg)="31"> Там , звідки я , якщо ви не були трансвеститом чи радикалом , або якимось артистом , ви були диваком .

(src)="39"> ( หัวเราะ )
(trg)="32"> ( Сміх )

(src)="40"> มันเป็นการเลี้ยงดูที่ผิดไปจากขนบ
(src)="41"> แต่ในฐานะที่เป็นเด็กนิวยอรค์
(src)="42"> คุณจะเรียนรู้ที่จะเชื่อสัญชาติญาณของตัวเอง
(trg)="33"> Це було не загальноприйняте виховання , але дитиною на вулицях Нью- Йорка , ти вчишся довіряти власним інстинктам , дотримуватися власної думки .

(src)="44"> เพราะงั้น ตอนหกขวบ ฉันจึงตัดสินใจที่จะเป็นเด็กผู้ชาย
(trg)="34"> Отож , коли мені було шість , я вирішила , що хочу бути хлопчиком .

(src)="45"> ฉันไปโรงเรียนวันหนึ่ง แล้วคนอื่นๆ ไม่ยอมให้ฉันเล่นบาสเก็ตบอลกับพวกเขา
(trg)="35"> Одного дня я прийшла до школи , а діти не дозволили мені грати з ними баскетбол .

(src)="46"> พวกเขาบอกว่า ไม่ให้ผู้หญิงเล่นหรอก
(trg)="36"> Сказали , що не дозволяють грати дівчаткам .

(src)="47"> เพราะงั้น ฉันจึงกลับบ้าน โกนหัว
(src)="48"> แล้วก็กลับมาในวันรุ่งขึ้น แล้วบอกว่า " ฉันเป็นผู้ชาย "
(trg)="37"> Тож я пішла додому , поголила голову , і повернулася наступного дня й сказала :

(src)="49"> ใครจะไปรู้ ใช่ไหม
(trg)="39"> Ну , а хто знає , правда ?

(src)="50"> ตอนคุณอายุหกขวบ คุณอาจจะสามารถทำแบบนั้นได้
(trg)="40"> Можливо , коли тобі шість , ти можеш так зробити .

(src)="51"> ฉันไม่อยากให้ใครรู้ว่าฉันเป็นเด็กผู้หญิง แล้วพวกเขาก็ไม่รู้
(trg)="41"> Я не хотіла , щоб хтось знав , що я дівчинка , і вони не знали .

(src)="52"> ฉันเก็บความลับไว้ได้ เป็นเวลาแปดปี
(trg)="42"> Я грала в ці шаради вісім років .

(src)="53"> นี่คือภาพของฉันตอนฉันอายุสิบเอ็ด
(trg)="43"> Тож це я у 11 .

(src)="54"> ฉันเล้นเป็นเด็กผู้ชายชื่อ วอลเตอร์
(src)="55"> ในหนังเรื่อง " จูเลียน โป "
(trg)="44"> Я грала хлопця на ім 'я Волтер , у фільмі , що називався " Джуліан По " .

(src)="56"> เป็นเด็กข้างถนนที่เดินตาม คอยกวนใจ คริสเตียน สเลเตอร์
(trg)="45"> Я була малим вуличним розбишакою , який ходив за Крістіаном Слейтером і дразнив його .

(src)="57"> เห็นมั้ย ฉันเป็นนักแสดงเด็กด้วย
(src)="58"> ซึ่งทำให้มีชั้นของการแสดงมาปกคลุม ตัวตนของฉันเพิ่มขึ้นไปอีก
(src)="59"> เพราะไม่มีใครรู้ว่า ที่จริงแล้วฉันเป็นเด็กผู้หญิงที่เล่นเป็นเด็กผู้ชาย
(trg)="46"> Бачите , я була дитиною- актором , що подвоїло прояв моєї індивідуальності , тому що ніхто не знав , що я насправді була дівчинкою , яка вдавала хлопчика .

(src)="60"> อันที่จริง ไม่มีใครในชีวิตฉันตอนนั้น รู้เลยว่าฉันเป็นผู้หญิง
(src)="61"> คุณครู หรือเพื่อนที่โรงเรียนก็ไม่รู้
(src)="62"> ผู้กำกับที่ฉันทำงานด้วยก็ไม่รู้
(trg)="47"> Взагалі- то , ніхто в моєму житті не знав , що я була дівчиною - ані мої вчителі , ані друзі , ані режисери , з якими я працювала .

(src)="63"> เด็กคนอื่นๆ มักจะเดินเข้ามาหาฉันในห้องเรียน
(src)="64"> แล้วก็จับคอฉันเพื่อหาลูกกระเดือก
(src)="65"> หรือจับเป้ากางเกงเพื่อเช็คดู
(trg)="48"> Діти в класі часто підходили до мене і хапали мене за горло , щоб перевірити , чи є у мене адамове яблуко , або за матню , щоб перевірити , що там у мене .

(src)="66"> เวลาเข้าห้องน้ำ ฉันจะหันรองเท้ากลับในห้องน้ำ
(src)="67"> เพื่อให้ดูเหมือนว่าฉันกำลังยืนฉี่อยู่
(trg)="49"> Коли я ходила в туалет , я розвертала взуття в кабінці так , щоб здавалося , ніби я пісяю стоячи .

(src)="68"> เวลาไปนอนบ้านเพื่อน ฉันจะหวาดผวา
(src)="69"> พยายามบอกพวกเด็กผู้หญิงว่า พวกเธอไม่ควรจะจูบฉันหรอก
(src)="70"> โดยไม่เปิดเผยว่าฉันเป็นผู้หญิง
(trg)="50"> Коли я залишалася ночувати у друзів , у мене були приступи паніки , коли я намагалася уникнути дівочих поцілунків , щоб не викрити себе .

(src)="71"> ทั้งนี้ทั้งนั้น เป็นเรื่องจำเป็นที่ฉันจะต้องบอกว่า
(src)="72"> ฉันไม่ได้รังเกียจร่างกาย หรืออวัยวะเพศของฉัน
(trg)="51"> Варто сказати , що я не ненавиділа своє тіло чи геніталії .

(src)="73"> ฉันไม่ได้รู้สึกว่าฉันอยู่ในร่างที่ไม่ใช่
(trg)="52"> Я не почувалася не у своєму тілі .

(src)="74"> ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังแสดงบทบาทหนึ่งอยู่
(trg)="53"> Я відчувала , що розігрувала цю продуману роль .

(src)="75"> ฉันคงไม่ผ่านคุณสมบัติการเป็นคนข้ามเพศหรอก
(trg)="54"> Я не належала до трансґендерів .

(src)="76"> ถ้าครอบครัวของฉันเป็นพวกที่เชื่อในการบำบัดเรื่องเหล่านี้
(src)="77"> พวกเขาก็คงวินิจฉัยฉันไปแล้ว
(src)="78"> ว่าเป็นอะไรประมาณ ภาวะสับสนทางเพศ
(trg)="55"> Проте , якби у моїй сім 'ї вірили в терапії , вони б , напевно , діагностували мені якесь статеве відхилення і змусили б приймати гормональні ліки , щоб відстрочити статеве дозрівання .

(src)="80"> แต่ในกรณีของฉัน
(src)="81"> ฉันก็แค่ตื่นขึ้นมาวันนึง ตอนฉันอายุสิบสี่
(src)="82"> แล้วตัดสินใจว่า ฉันอยากจะเป็นผู้หญิงละ
(trg)="56"> Але конкретно у моєму випадку , я просто прокинулася одного дня у свої 14 і вирішила , що знову хочу бути дівчиною .

(src)="83"> ฉันเข้าสู่วัยสาว แต่ฉันไม่รู้เลยว่า การเป็นผู้หญิงคืออะไร
(src)="84"> ฉันพร้อมที่จะค้นหาคำตอบว่า ฉันเป็นใครกันแน่
(trg)="57"> Настав період статевої зрілості , і я не мала уявлення , що таке бути дівчиною і була готова зрозуміти , ким я була насправді .

(src)="85"> เมื่อเด็กคนหนึ่งทำแบบที่ฉันทำ
(src)="86"> พวกเขาไม่ได้จำเป็นจะต้องพูดมันออกมา ใช่ไหม
(trg)="58"> Якщо дитина поводиться , як я , вона не мусить розповідати про свою орієнтацію , чи не так ?

(src)="87"> ก็ไม่มีใครถึงกับประหลาดใจหรอกนะ
(trg)="59"> Нікого цим не шокуєш .

(src)="88"> ( หัวเราะ )
(trg)="60"> ( Сміх )

(src)="89"> แต่พ่อแม่ไม่ได้ถามฉัน ให้ระบุว่าฉันเป็นอะไร
(trg)="61"> Але мене батьки не просили визначитися , хто я .

(src)="90"> ตอนฉันอายุสิบห้า ฉันโทรหาพ่อ
(src)="91"> เพื่อบอกว่า ฉันตกหลุมรัก
(src)="92"> มันเป็นสิ่งสุดท้ายในความคิดของพวกเราทั้งสองฝ่าย
(trg)="62"> Коли мені було 15 і я зателефонувала татові , щоб сказати , що закохалася , останнє , що нам спало на думку - це обговорювати наслідки того , що моїм першим коханням була дівчина .

(src)="95"> สามปีต่อมา ตอนที่ฉันตกหลุมรักผู้ชาย
(src)="96"> พ่อกับแม่ของฉันก็ไม่ได้เห็นว่ามันแปลกหรืออะไร
(trg)="63"> Три роки по тому , коли я закохалася у чоловіка , ніхто з батьків і бровою не повів .

(src)="97"> เห็นไหมคะว่า นี่เป็นข้อดีอย่างนึงของการโตมานอกขนบ
(src)="98"> ที่ฉันไม่ได้ถูกขอให้ ให้คำจำกัดความเกี่ยวกับตัวเอง
(src)="99"> ไม่ว่าจะเป็นอะไร ตอนไหน
(trg)="64"> Бачите , це одна із найбільших переваг мого дуже нетрадиційного дитинства , що ніхто мене ніколи не просив визначатися .

(src)="100"> ฉันได้รับอนุญาตให้เป็นฉัน เติบโต และเปลี่ยนแปลงไปในทุกขณะ
(trg)="65"> Мені дозволили просто бути собою , зростати і змінюватися кожної миті .

(src)="101"> เมื่อสี่ หรือเกือบห้าปีก่อน
(src)="102"> ข้อเสนอที่ 8 ซึ่งเป็นการถกเถึยงครั้งใหญ่ เกี่ยวกับความเท่าเทียมกันด้านการแต่งงาน
(src)="103"> ได้ทำให้เกิดความสับสนมากมายในประเทศนี้
(trg)="66"> Отож , 4 , майже 5 років тому закон 8 , дебати про одностатеві шлюби , здійняв багато шуму у країні .

(src)="104"> ตอนนั้น การแต่งงานไม่ใช่เรื่องอะไรที่
(src)="105"> ฉันจะใช้เวลาคิดถึงมันเท่าไหร่นัก
(trg)="67"> І на той час одруження не було чимось , про що я особливо переймалася .

(src)="106"> แต่ฉันกลับประหลาดใจกับการที่ อเมริกา
(src)="107"> ประเทศซึ่งมีสถิติอันมัวหมองเรื่องสิทธิพลเมือง
(src)="108"> จะย้อนรอยความผิดตัวเองได้อย่างโจ่งแจ้งขนาดนี้
(trg)="68"> Але мене вразив той факт , що Америка , країна , з такою негативною репутацією в галузі прав громадян , могла так відверто робити ту саму помилку .

(src)="109"> และฉันจำได้ว่า ฉันดูการถกกันเรื่องนี้ในโทรทัศน์
(src)="110"> แล้วก็คิดว่ามันช่างน่าสนใจอะไรเช่นนี้
(src)="111"> ที่การแบ่งเขตการปกครอง และ เขตสังฆมณฑล
(trg)="69"> І я пам' ятаю , як я дивилася обговорення по телевізору і думала про те , що цікаво , як розмежування церкви і держави фактично проводило географічні кордони в країні між тими місцями , де люди вірили в це , і тими , де не вірили .

(src)="115"> แล้วการถกกันนั้นก็ได้สร้างขอบเขตรอบๆตัวฉันด้วย
(trg)="70"> І потім - про те , що це обговорення проводило географічні кордони навколо мене .

(src)="116"> เพราะถ้านี่เป็นการทำสงครามระหว่างสองฝ่าย
(src)="117"> ฉันก็กลายเป็นฝ่ายรักร่วมเพศ โดยอัตโนมัติ
(src)="118"> เพราะฉันไม่ได้เป็นผู้หญิงแท้ร้อยเปอร์เซ็นต์
(trg)="71"> Якби це була війна з двома сторонами , я б відразу перейшла на сторону гомосексуалів , тому що я точно не була стовідстоковою натуралкою .

(src)="119"> ในตอนนั้น ฉันพึ่งจะโผล่ขึ้นมา
(src)="120"> จากช่วงเวลาแปดปี ที่ฉันสับสนเกี่ยวกับตัวตนของตัวเอง
(src)="121"> เส้นทางที่เริ่มจากการเป็นเด็กผู้ชาย
(trg)="72"> На той час я тільки починала виходити з тієї зигзагоподібної кризи визначення особистості восьмирічною дитиною , коли я із хлопчика перетворилася на дивакувату дівчинку , яка була схожа на хлопчика в дівчачому одязі , на повну протилежність цієї убогої , занадто закомплексованої дівчино- дівчини , яка хотіла бути хлопцем на зрештою нерішуче відкриття того , ким я була -- дівчам- шибеником , яке любило як хлопців , так і дівчат , у залежності від їх особистості .

(src)="128"> ฉันใช้เวลาหนึ่งปีในการเก็บภาพเด็กผู้หญิงในยุคใหม่นี้ ซึ่งมีลักษณะคล้ายๆกับฉัน
(src)="129"> ซึ่งรู้สึกก้ำกึ่งระหว่างสองเพศ
(src)="130"> เด็กผู้หญิงที่เล่นสเก็ตบอร์ด แต่สวมชั้นในลูกไม้
(trg)="73"> Я провела рік , фотографуючи це нове покоління дівчат , схожих на мене , які почувалися неоднозначно -- дівчата , які каталися на скейті у мереживній білизні , дівчата , які мали хлопчачі зачіски , але фарбували нігті , дівчата , які підбирали тіні під колір розбитих колін , дівчата , які любили хлопців і дівчат , які любили хлопців і дівчат , і які ненавиділи , коли їх обмежували .

(src)="135"> ฉันรักผู้คนเหล่านี้ และชื่นชมในเสรีภาพของพวกเขา
(src)="136"> แต่ฉันก็เฝ้ามองดู ในขณะที่โลก นอกฟองสบู่แห่งยูโทเปียของพวกเรา
(src)="137"> ได้ระเบิดขึ้น กลายเป็นการโต้แย้งที่รุนแรงเหล่านี้
(trg)="74"> Я любила цих людей і поважала їхню свободу , але я бачила , як світ за межами нашої утопії поринув у ці люті дебати , під час яких знавці на національному телебаченні почали прирівнювати нашу любов до розбещеності .