# tg/4GBaUQduFsng.xml.gz
# tl/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Чанд сол пеш ман хис кардам , ки дар кухнапарасти фуру рафтам , ба хулоса омадам , ки намунаи файласуфи бузурги амрикои Морган Сперлокро пайрави кунам : чизи наверо дар давоми 30 руз кардан .
(trg)="1"> Ilang taon na ang nakalipas , pakiramdam ko ay lugmok na ako , kaya nagpasya akong sundan ang mga yapak ni Morgan Spurlock , isang magaling na pilosopo ng Amerika , na sumubok ng bago sa loob ng 30 araw .

(src)="2"> Фикр бисёр одди аст .
(trg)="2"> Simple lang ang ideyang ito .

(src)="3"> Ба ёд биёред чизеро , ки шумо доим мехостед иваз кунед дар зиндаги ва инро хар руз дар давоми 30 руз такрор кунед .
(trg)="3"> Isipin mo ang isang bagay na gusto mong idagdag sa iyong karanasan at subukan mo iyon sa sumusunod na 30 araw .

(src)="4"> Маълум мешавад , ки 30 руз мухлати кифоя аст барои пайдо кардани одат ё даст кашидан аз он- масалан , аз тамошои ахборот абади .
(trg)="4"> Kung tutuusin , ang 30 araw ay sapat na panahon lang upang dagdagan o bawasan ang isang kasanayan -- gaya ng panood ng balita -- sa iyong buhay .

(src)="5"> Дар давоми ин мохи кор аз болои худ , ман чизеро омухтам .
(trg)="5"> May iilang bagay akong natutunan habang ginagawa ko ang mga 30- araw na hamon .

(src)="6"> Якум , пештар мох аз мох мегузашт ва фаромуш мешуд , аммо хозир вакт хеле хуб дар ёд мемонад .
(trg)="6"> Una , sa halip na lumipas ang mga buwan na madaling nalilimutan , nagiging mas madali itong matandaan .

(src)="7"> Дар тули ин тачриба ман хар руз дар давоми мох расм мегирифтам .
(trg)="7"> Bahagi ito ng hamon ko na kumuha ng litrato kada araw sa loob ng isang buwan .

(src)="8"> Ман аник дар ёд дорам , ки дар ин рузхо дар кучо будам ва ба чи кор машгул будам .
(trg)="8"> At natatandaan ko mismo kung saan at ano ang ginagawa ko sa araw na yan .

(src)="9"> Ман боз дидам , ки вакте , ки ман супоришхоро душвор кардам ё микдорашонро зиёд кардам , бовариям дар худам устувор шуд .
(trg)="9"> Napansin ko din na habang pahirap ng pahirap ang mga 30- araw na hamon ,
(trg)="10"> lumalaki ang kumpansya ko sa sarili .

(src)="10"> Аз донояки доим дар назди компютер менишастаги ман ба шахсе табдил ёфтам , ки бо дучарха ба кор меравад танхо барои халоват .
(trg)="11"> Mula sa pagiging nerd na nakaharap sa kompyuter noon ay nagbibisikleta na ngayon papuntang trabaho -- bilang katuwaan .

(src)="11"> Дар соли гузашта ман ба кухи Килиманчаро , кухи баландтарини Африка баромадам .
(trg)="12"> Noong isang taon , inakyat ko ang Mt .
(trg)="13"> Kilimanjaro , ang pinakamatayog sa Aprika .

(src)="12"> Пештар ман ин хел бачаи фаъол набудам , то он даме , ки тачрибаи 30 рузаро огоз накардам .
(trg)="14"> Hindi ako magiging kasing- pangahas noong hindi ko pa sinimulan ang mga 30- araw na hamon .

(src)="13"> Боз ман фахмидам , ки агар ту чизеро бисёр сахт хохи , дар давоми 30 руз мумкин аст ки хамаашро ба даст ори .
(trg)="15"> Napagtanto ko din na kung gugustuhin mo lang talaga ang isang bagay , magagawa mo ang kahit ano sa loob ng 30 araw .

(src)="14"> Шумо ягон вакт мехостед асар нависед ?
(trg)="16"> Nakapagsulat ka na ba ng nobela ?

(src)="15"> Хар мохи ноябр хазорон одамон мекӯшанд асари худро , иборат аз 50 хазор калима дар давоми 30 руз , нависанд .
(trg)="17"> Kada Nobyembre ng taon , sampung libong katao ang sumusubok magsulat ng nobelang may 50, 000 na salita sa loob ng 30 araw .

(src)="16"> Маълум мешавад , ки чизе , ки даркор аст навиштани 1667 калима хар руз , дар давоми мох .
(trg)="18"> Ang kailangan mo lang palang gawin ay sumulat ng 1, 667 na salita kada araw sa loob ng isang buwan .

(src)="17"> Ва ман санчидам .
(trg)="19"> Kaya ginawa ko yun .

(src)="18"> Хамаи сираш дар он аст , ки танбали накарда хоб накуни , пеш аз он , ки меъёри харрузаи калимахоро нанависи .
(trg)="20"> Ang sikreto dito ay hindi ka maaring matulog hangga 't hindi mo natatapos ang pagsusulat para sa araw na iyon .

(src)="19"> Мумкин шумо аз хоб сер нашавед , вале асари худро тамом мекунед .
(trg)="21"> Maaring inaantok ka palagi , ngunit siguradong tapos mo ang nobela .

(src)="20"> Оё китоби ман асари бузурги амрикои шуд ?
(trg)="22"> Maihahanay na ba sa mga pinakamahusay ang libro ko ?

(src)="21"> Нее .
(trg)="23"> Siyempre hindi .

(src)="22"> Ман инро дар давоми мох навиштам .
(trg)="24"> Sinulat ko lang iyon ng isang buwan .

(src)="23"> Вай дахшат аст .
(trg)="25"> Ang pangit .

(src)="24"> Вале минбаъд , агар дар шабнишинии TED ман Чон Хочманро бинам , ман мачбур намешавам гуям , ки :
(trg)="26"> Pero sa natitirang bahagi ng buhay ko , kung magtatagpo kami ni ni John Hodgman sa isang TED party , hindi ko sasabihing ,

(src)="25"> " Ман мутахассиси соҳаи ҳисобам " .
(trg)="27"> " Isa akong computer scientist . "

(src)="26"> Холо агар ман хоҳам , мегуям : " Ман нависандаам " .
(trg)="28"> Hindi , ngayon pwede ko nang sabihing " Isa akong nobelista . "

(src)="27"> ( Ханда )
(trg)="29"> ( Tawanan )

(src)="28"> Акнун , охирон чизе , ки ман мехостам гуям .
(trg)="30"> Ito ang huling bagay na nais kong banggitin .

(src)="29"> Ман фаҳмидам , ки вакте , ки ман дигаргунии хурд ва боаклона кунам , чизе , ки метавонад давом ёбад , онҳо осонтар ба оддат табдил меёбанд .
(trg)="31"> Natutunan ko na noong ginagawa ko ang mga paunti- unting pagbabago , mga gawaing kaya kong ulit- ulitin , ito 'y nagiging kaugalian .

(src)="30"> Дигаргунихои калон ҳам хубанд , онҳо метавонанд дарёи хурсанди биёранд .
(trg)="32"> Walang masama sa mga nakakabaliw na hamon .
(trg)="33"> Sa katunayan , nakakatuwa ang mga yun .

(src)="31"> Аммо онҳо имконияти хурдтари мустаҳкамшави доранд .
(trg)="34"> Pero mas mahirap silang ulitin .

(src)="32"> Вакте , ки ман хурдани шириниро дар давоми 30 руз партофтам , рузи 31 ин хел буд .
(trg)="35"> Noong tinigil ko ang asukal sa loob ng 30 araw , ito na ang ika- 31 araw .

(src)="33"> ( Ханда )
(trg)="36"> ( Tawanan )

(src)="34"> Ва ман мехоҳам аз шумо пурсам , ки чиро шумо интизоред ?
(trg)="37"> Kaya ito ang tanong ko sa inyo :
(trg)="38"> Ano pa ang hinihintay mo ?

(src)="35"> Ба шумо кавл медиҳам , ки 30 руз мегузарад , маъкул аст ин ба мо ё не , барои чи ба ёд наоред чизеро , ки шумо доим мехостед кунед ва огоз кунед инро дар давоми 30 рузи оянда .
(trg)="39"> Pinapangako ko na ang susunod na 30 araw ay lilipas din gustuhin mo man o hindi , kaya bakit hindi ka nalang sumubok ng bagay na dati mo pang pinapangarap gawin at pagsikapan sa susunod na 30 araw .

(src)="36"> Раҳмат .
(trg)="40"> Salamat .

(src)="37"> ( Карсак )
(trg)="41"> ( Tawanan )

# tg/meR7gdTPfgPd.xml.gz
# tl/meR7gdTPfgPd.xml.gz


(src)="1"> Ман мехохам аз саволе огоз намоям :
(trg)="1"> Ngayon , nais kong magsimula sa isang tanong :

(src)="2"> Кай охирон бор рафтори шуморо кудаки номидаанд ?
(trg)="2"> Kailan kayo huling tinawag na " isip bata " ?

(src)="3"> Дар муносибат бо кудакон , ба мисли ман , ин калима хеле бисёр истифода мешавад .
(trg)="3"> Sa mga batang tulad ko ang matawag na " isip- bata " ay madalas mangyari .

(src)="4"> Хар дафъае , ки мо ягон чизи бемаъни хохиш мекунем , бемасъулият рафтор мекунем ё хар як нишонаи шахрванди оддии амрикоиро намоиш медихем , рафторхои моро кудакона меноманд .
(src)="5"> Ва ин маро бисёр норохат мекунад .
(trg)="4"> Tuwing may hihingin kaming mala- imposible , magpakita ng iresponsableng pagkilos , o magpakita ng ano pa mang taliwas sa pagiging normal na mamamayang Amerikano , kami ay binabansagang " isip bata " , na talagang nakakabahala .

(src)="6"> Нихоят , ба ин вокеахо нигох кунед : империализм ва мустамликакуни , чангхои чахони , Чорч Буш .
(trg)="5"> Kung titignan nating ang mga kaganapang ito : imperyalismo at kolonyalismo , mga digmaang pandaigdig , si George W .
(trg)="6"> Bush .

(src)="7"> Худро пурсед :
(trg)="7"> Tanungin nyo nga :

(src)="8"> Ки гунахкор аст ?
(trg)="8"> Sino ang may kagagawaan ?

(src)="9"> Калонсолон .
(trg)="9"> Mga matatanda .

(src)="10"> Кудакон чи кор кардаанд ?
(trg)="10"> Ngayon , ano naman ang nagawa ng mga bata ?

(src)="11"> Анна Франк бо хикояхои худ дар бораи Холокост дили миллионхоро тасхир кард ,
(src)="12"> Руби Бричес кумак кард , ки сегрегатсия дар ШМА ба охир расад , ва комилан ба наздики ,
(src)="13"> Чарли Симпсон дар дучархаи майдаи худ кумак кард , то барои Гаити 120 хазор фунт чамъ шавад .
(trg)="11"> Hinimok ni Anne Frank ang milyung- milyon sa pagsasalaysay tungkol sa Holocaust , si Ruby Bridges , na winakasan ang segregation ( pagbubukod- bukod ) sa Estados Unidos , at kamakailan lang , si Charlie Simpson na nakatulong makaipon ng 120, 000 pounds para sa Haiti gamit ang kanyang mumunting bisikleta .

(src)="14"> Бо чунин тарз , намунахои нишон додашуда тасдик мекунанд , ки сину сол тамоман дахл надорад .
(trg)="12"> Sa mga halimbawang ito , makikita nating walang kinalaman ang edad .

(src)="15"> Аломатхое , ки калимаи кудаконаро тасвир мекунад , бисёр вакт махсус калонсолон , мо бояд аз ин махдудкунии аломатхои калимаи сину соли , вакте , ки сухан дар бораи танкиди рафторхои бемасъулият ва аз акл берун меравад инро рад кунем .
(trg)="13"> Ang pinahihiwatig ng salitang " isip bata " ay napakadalas ring makita sa mga matatanda kung kaya 't dapat itigil na ang paggamit ng salitang ito kung ito 'y patungkol sa pag- aasal na iresponsable at pag- iisip na walang katuturan .

(src)="16"> Карсак .
(trg)="14"> ( Palakpakan )

(src)="17"> Ташаккур .
(trg)="15"> Salamat .

(src)="18"> Аз тарафи дигар мегуяд , ки намудхои муайяни рафторхои аз акл берун ин на он чизе хаст , ки олам ба он эхтиёч дорад ?
(trg)="16"> Sino nga ba ang magsasabi na hindi natin kailangan ng ganitong uri ng pag- iisip ?

(src)="19"> Мумкин , Шумо пештар накшахои бузург доштед , вале шумо боз истодед , фикр карда , ки :
(src)="20"> " Ин номумкин аст ё бисёр киммат аст ё ба ман ягон фоида намеорад . "
(trg)="17"> Dati ba 'y nagkaroon kayo ng dakilang plano , ngunit napatigil at napaisip : ito 'y imposible o hindi kaya 'y sobrang gastos o hindi ito kapakipakinabang sa akin .

(src)="21"> Хушбахтона ва ё не , мо , кудакон , кинии махсусро дар фикркунии сабабе , ки кардан даркор нест хис намекунем .
(trg)="18"> Kaming mga bata ay hindi kasing dali sumuko sa mga imposibleng bagay .

(src)="22"> Кудакон метавонанд саршори кушишхои илхомбахш ва фикрхои зиндадил бошанд , ба мисли хохиши ман , ки хеч кас гурусна набошад ё хамаи чиз бепул бошад .
(trg)="19"> Punung- puno ang mga bata ng masisiglang hangad at pag- asa , gaya ng nais ko na walang magugutom o lahat ng bagay ay libre na parang utopia .

(src)="23"> Бисёри аз шумо то хол метавонед чунин фикр кунед ва ба имконпазирии он бовар мекунад ?
(trg)="20"> Ilan sa inyo ang nananaginip ng ganun at naniniwala na posible iyon ?

(src)="24"> Баъзан фахмиши гузашта ва гунахкории гузашта , орзухои хаёли метавонад бори вазнин бошад , барои он , ки шумо медонед , ки агар хамаи чиз бепул бошад , захираи хурок тез сарф мешавад , камёби ва бесарусомони фаро мерасад .
(trg)="21"> Minsan ang ating natutunan sa kasaysaysan at mga kabiguan sa mga ideolohiyang utopian ay nagiging pabigat dahil kung gagawing libre ang lahat ng bagay , mauubos ang lahat ng pagkain , maghihikahos at magkakagulo .

(src)="25"> Аз тарафи дигар , мо , кудакон , то хол мукаммал орзу мекунем .
(trg)="22"> Sa kabilang banda , kami 'y nangangarap pa rin ng mundong perpekto .

(src)="26"> Ва ин хуб аст , барои он , ки пеш аз чизеро кардан , онро орзу кардан лозим .
(trg)="23"> At iyon ay mabuti dahil upang makamit natin ang isang bagay , pinapangarap muna natin ito .

(src)="27"> Бисёртар часурии тасаввуроти мо васеътар шудани сархади имкониятро кумак мекунад .
(trg)="24"> Ang mapangahas na kaisipan ang nagpapalawak ng mga posibilidad .

(src)="28"> Масалан , дар осорхонаи шиша дар Таком , Вашингтон , штати ман- эгегей Вашингтон ! — ( Карсак . ) намоши " Дизайни Кудаконаи Шиша " вучуд дорад , ва кудакон акидахои худро барои хайкалхои шишагин мекашанд .
(trg)="25"> Halimbawa , sa Museum of Glass sa Tacoma , Washington , ang aking home state -- yoohoo Washington -- ( Palakpakan ) may proyektong Kids Design Glass , kung saan iginuguhit ng mga bata sa salamin ang mga ideya .

(src)="29"> Ва устохое , ки дар ин осорхона кор мекунанд , мегуянд , бисёре аз акидахои бехтарини худро онхо дар ин намоиш мекашанд , барои он , ки кудакон дар бораи махдудият ё дар бораи oне, ки чи кадар мушкил аст шишаро дар як шакли муайян овардан фикр намекунанд .
(trg)="26"> Nabanggit ng resident artist ng museo na ang ilan sa pinakamahusay na ideya ay mula sa proyekto dahil walang limitasyon ang imahenasyon ng mga bata kahit gaano kahirap man i- blow glass ang mga hugis na ito .

(src)="30"> Онхо танхо фикрхои хубро ихтироъ мекунанд .
(trg)="27"> Pawang magagandang ideya lamang .

(src)="31"> Ва вакте , ки шумо дар бораи шиша фикр мекунед , шумо мотавонед шаклхои рангаи Чихули ё гулдонхои итолиёвиро тасаввур кунед , аммо кудакон аз корхои шишагини устохо талаб мекунанд , ки аз худуди хамаи тасаввуротхо дар сохаи морхои куштаи харам ва писархои аз бекон , ки чи тавре шумо медонед , " Хаёлхои гуштин " - ро доро мебошанд бароянд .
(trg)="28"> Kapag nag- isip ka ng babasaging kristal , maaaring makukulay na disenyong Chihuly ang maisip mo o di kaya 'y mga plorerang Italyano , ngunit hinahamon ng mga bata ang mga glass artists na bumuo ng mga disenyong ahas na nabigo sa pag- ibig at bacon boys , na may kapangyarihang meat vision .

(src)="32"> ( Ханда )
(trg)="29"> ( Halakhakan )

(src)="33"> Инак , дониши модарзодии мо набояд илми донишмандон бошад .
(trg)="30"> Ang angking talino namin ay hindi naman monopolyo ng kabataan .

(src)="34"> Кудакон аллакай бисёр чизро аз калонсолон омухтанд , ва мо бисёр умумият дорем .
(trg)="31"> Natututo ang mga bata mula sa mga matatanda , at marami din kaming maibabahagi .

(src)="35"> Ман фикр мекунам , калонсолро мебояд аз кудакон омухтанро сар кунанд .
(trg)="32"> Palagay ko marapat simulan ng mga matatanda na makinig sa mga bata .

(src)="36"> Ман одатан дар назди устодон ва донишчуён баромад мекунам , ва барои хамин ба ман ин шабохат маъкул аст .
(trg)="33"> Madalas akong naiimbitahang magsalita sa harap ng mga guro at mag- aaral , at lagi kong ginagamit ang ganitong paghahambing :

(src)="37"> Муаллимро лозим нест , ки танхо хамчун сардори синф истад ва ба талабахо ин ва он карданро гуяд .
(trg)="34"> Hindi lamang guro sa harap ng silid- aralan ang may karapatang magsabi na gawin ito o gawin yan .

(src)="38"> Талабахо бояд устодони худро омузонанд .
(trg)="35"> Marapat na turuan din ng mga estudyante ang mga guro .

(src)="39"> Омухтан байни калонсолон ва кудакон бояд дутарафа бошад .
(trg)="36"> Ang kaalaman ng mga matatanda at bata ay dapat gawing palitan .

(src)="40"> Хакикат , муттаасифона , дигар хел сохта шудааст , ва ин бисёртар аз бовари ё набудани он вобастаги дорад .
(trg)="37"> Sa kasamaang- palad , hindi ganito ang nangyayari , at ito 'y dahil sa pagtitiwala , o sa kakulangan nito .

(src)="41"> Агар шумо касеро бовар накунед , шумо ба онхо махдудиятро мегузоред , хамин хел ?
(trg)="38"> Kung wala kang tiwala sa isang tao , may mga limitasyon kang nilalagay .

(src)="42"> Агар ман ба кобилияти ба ман бар гардондани 10 % - е , ки ман барои карзи охирони хохарам дилпур набошам , ман кобилияти боз гирифтани пулро аз ман махрум мекунам , то вакте , ки вай ин фоизхоро бар нагардонад . ( Ханда )
(trg)="39"> Kung pinagdududahan ko ang ate ko na mababayaran niya ang 10 porsiyentong interes na patong ko sa kanyang huling utang , hindi ko na siya pauutangin muli hangga 't mabayaran niya ako .
(trg)="40"> ( Halakhakan )

(src)="43"> Киссаи хакики , вокеан .
(trg)="41"> Totoo yun .

(src)="44"> Ва , калонсолон нисбати кудакон чунин муносибати махдудкунии бартари доранд , аз " инро накун " , " вайро накун " дар китоби мактаби сар карда , то махдудияти истифодаи интернет дар мактаб .
(trg)="42"> Ngayon , madalas pinaghihigpitan ng mga matatanda ang mga bata mula sa mga " bawal " na mga alituntunin sa student handbook , sa paghihigpit sa paggamit ng internet sa paaralan .

(src)="45"> Чи тавре , ки таърих кайд мекунад , усулхо золимона мешаванд , вакте , ки онхо аз гум кардани назорат метарсанд .
(trg)="43"> Patunay sa kasaysayan na nagiging malupit ang pamahalaan kapag ito 'y natatakot na mawalan ng kontrol .

(src)="46"> Ва агар калонсолон на он кадар золимона мисли усулхои тоталитари рафтор кунанд хам , кудакон ягон ва ё хеле кам хукуки озодии сухан дар мукарраркунии коидахо доранд , дар холате , ки муносибатхо бояд дутарафа бошанд , ва х . к . калонсолонро мебояд омузанд ва хохиши насли чавонро ба назар гиранд .
(trg)="44"> At bagamat hindi pa umaabot ang mga matatanda sa pagiging diktadurya , wala o napakaliit ng " say " ng mga bata sa mga alituntunin , na dapat sana ay gawing palitan , at dapat matuto ang mga matatanda na makinig sa mga ninanais ng mga kabataan .

(src)="47"> Чи боз аз махдудият бадтар аст - калонсолон бисёр вакт кобилияти кудакони худро кам бахо медиханд .
(trg)="45"> Higit na nakakabahala ay ang pagmamaliit ng mga matatanda sa kakayahan ng mga kabataan .

(src)="48"> Мо масъалахои мушкилро дуст медорем , вале вакте , ки сатхи умедвори баланд нест , мо то онхо паст мешавем .
(trg)="46"> Gusto namin ang paghamon , subalit kapag maliit lang ang inaasahan sa amin , hindi rin kami makakaalpas .

(src)="49"> Умедвории волидони ман нисбати ману хохарамро хеч паст гуфта намешавад .
(trg)="47"> Hindi naging mababa ang ekspektasyon ng aking magulang sa akin at sa aking ate .

(src)="50"> Онхо ба мо нагуфтанд , ки духтур ё адвокат ё ба мисли инхо шавем , вале падари ман ба мо дар бораи Аристотел ва аввалин микробхо мехонд , дар холате , ки дигар кудакон суруди кудаконаи " Чарххои автобус тоб мехуранд ва тоб мехуранд " гуш мекарданд .
(trg)="48"> Hindi nila kami sinabihan na maging mga doktor o abogado o ano pa man , bagamat laging binabasa ng aking tatay sa amin sila Aristotle at ang mga pioneer germ fighters habang ang ibang mga bata ay nakikinig ng
(trg)="49"> " The Wheels on the Bus Go Round and Round . "

(src)="51"> Умуман , мо низ онро гуш мекардем , вале микробхо бенихоят хуб аст .
(trg)="50"> Alam din namin yun , pero sa " Pioneer Germ Fighters " pa din kami .

(src)="52"> ( Ханда )
(trg)="51"> ( Halakhakan )

(src)="53"> Ман аз чорсолаги навиштанро сар кардам , ва вакте , ки ман шаш сол доштам , модари ман ба ман ноутбуки шахси бо Micrisoft Word шинонидашуда харид .
(trg)="52"> Mula nung ako 'y apat na taon gusto ko nang magsulat at nung ako 'y anim na taon binili ako ng aking nanay ng isang laptop na may Microsoft Word .

(src)="54"> Ташаккур ба Билл Гейтс ва ташаккур ба модари ман .
(trg)="53"> Maraming salamat Bill Gates at inay .

(src)="55"> Ман дар он ноутбуки хурдакак зиёда аз 300 хикояхои хурд навиштам , ва хостам , ки онхоро нашр кунанд .
(trg)="54"> Nakasulat ako ng mahigit sa 300 maiikling kuwento sa maliit kong laptop , at ang hangad ko 'y malathala sila .

(src)="56"> Ба чои масхара ба ин сафсатае , ки кудак мехохад нашр шавад , ё сухане , ки интизор шудан ва калон шудан лозим аст , волидони ман танхо маро дастгири карданд .
(trg)="55"> Sa halip na hamakin itong maling paniniwala ng isang bata nagnanais na malathala , o kaya 'y sabihin maghintay na tumanda , sinuportahan ako ng aking mga magulang .

(src)="57"> Бисёр нашриётхо кушиш намекарданд илхоми маро дар он сатх биёранд .
(trg)="56"> Maraming mga tagapaglathala ang nakakadismaya .

(src)="58"> Яке аз нашриётхои калонтарини адабиёти бачагона тамасхурона кайд кард , ки онхо бо кудакон кор намекунанд .
(trg)="57"> May isang tagapaglathala ng librong pambata ang nagsabi na hindi sila nakikipagugnayan sa mga bata .

(src)="59"> Нашриёти адабиёти бачагона бо кудакон кор намекунад ?
(trg)="58"> Isang pambatang tagapaglathala na hindi nakikipaguugnayan sa mga bata ?

(src)="60"> Ба фикри ман , шумо дар ин холат мизочи калонтарини худро аз даст медихед .
(trg)="59"> Ewan ko lang , may malaki- laki atang grupo ng kliyente ang pinapabayaan nila .

(src)="61"> ( Ханда . )
(trg)="60"> ( Halakhakan )

(src)="62"> Як нашриёт , Action Publishing , карор дод чунин кадамро монад ва маро бовар кард , ва шунид , ки ман чи гуфтан мехохам .
(trg)="61"> Ngayon , may isang tagapaglathala , ang Action Publishing , na pumayag at nagtiwala sa akin , at nakinig sa aking gustong ipahiwatig .

(src)="63"> Онхо китоби аввалини маро " Ангуштони парвозкунанда " нашр карданд- шумо онро инчо дида метавонед - ва аз хамон лахза дар бораи вай дар садхо мактабхо гуфта мешуд , онро хазорхо муаллимон хонданд , ва окибат , имруз шумо дар бораи вай шунидед .
(trg)="62"> Sila ang naglathala ng una kong libro , " Flying Fingers , " -- itong nakikita n' yo -- at mula roon , nakapagsalita na ako sa daan- daang paaralan , sa libu- libong guro , at , ngayon , sa inyo .

(src)="64"> Ман бисёр миннатдорам аз шумо барои диккататон , барои он , ки агар шумо нишон дихед , ки ба шумо дар хакикат шавковар аст , шумо гуш мекунед .
(trg)="63"> Ako 'y nalulugod sa inyong pakikinig ngayon , dahil ito 'y nagpapakita na kayo ay tunay na nagmamalasakit , kayo ay nakikinig .

(src)="65"> Вале як мушкили аст бо ин тасвири олии дуняви , дар чое, ки кудакон хеле аз калонсолон хубтаранд .
(trg)="64"> Ngunit may problema sa malarosas ng larawan na ang kabataan ay mas mahusay sa mga matatanda .

(src)="66"> Кудакон калон мешаванд ва мисли калонсолон мешаванд .
(trg)="65"> Ang mga bata ay lumalaki ant nagiging matanda tulad ninyo .

(src)="67"> ( Ханда )
(trg)="66"> ( Halakhakan )