# srp/610M7oJkKeOZ.xml.gz
# th/610M7oJkKeOZ.xml.gz
(src)="1"> Prije 5 godina , doživjela sam nešto što bi bilo najsličnije Alisi u zemlji čuda .
(trg)="1"> 5 ปีที่แล้ว ฉันได้มีประสบการณ์
(trg)="2"> ที่น่าจะไม่ต่างกับสิ่งที่ " อลิซ " เจอใน " อลิซในดินแดนมหัสจรรย์ "
(src)="2"> Pen Stejt je pitao mene , nastavnika komunikologije , da li želim da držim časove komunikacije studentima inženjerstva .
(trg)="3"> มหาลัย Penn State ได้ทาบทามให้ดิฉัน
(trg)="4"> ไปสอนเรื่องการสื่อสาร ให้กับนักเรียนวิศวะฯ
(src)="3"> Bila sam preplašena .
(src)="4"> ( Smijeh )
(trg)="5"> และฉันก็กลัวมาก ( หัวเราะ )
(src)="5"> Zaista preplašena .
(trg)="6"> กลัวมาก ๆ ซะด้วย ฉันกลัวเด็กนักเรียนฉลาด ๆ พวกนี้
(src)="6"> Preplašena od tih studenata i njihovih velikih mozgova i njihovih obimnih knjiga i njihovih nepoznatih riječi .
(trg)="7"> กับหนังสือเล่มเบอเริ่ม และก็ภาษาเฉพาะทางที่พวกเขาใช้
(src)="7"> Ali , kako su se ovi razgovori odvijali , doživjela sam isto što i Alisa kada je upala u zečiju rupu i otvorila vrata potpuno novog svijeta .
(trg)="8"> แต่เมื่อฉันได้เริ่มพูดคุยกับพวกเขา
(trg)="9"> ฉันก็รู้สึกได้เลยว่าอลิซรู้สึกอย่างไร ตอนที่เธอ
(trg)="10"> มองเข้าไปในรูกระต่ายและเห็นโลกมหัศจรรย์ข้างใน
(src)="8"> Tako sam se osjećala kada sam vodila te razgovore sa studentima .
(trg)="11"> นั่นล่ะเป็นความรู้สึกที่ฉันมี ตอนได้พูดคุย
(src)="9"> Bila sam oduševljena idejama koje su imali i željela sam da i drugi mogu da dožive taj čudesni svijet .
(trg)="12"> กับนักเรียนกลุ่มนั้น ฉันตื่นเต้นกับไอเดีย
(trg)="13"> ที่พวกเขามี และอยากให้คนอื่น ๆ ได้มีประสบการณ์ลักษณะที่ฉันเจอกับตัวเองนี้เช่นกัน
(src)="10"> Vjerujem da je ključ za otvaranje tih vrata odlična komunikacija .
(trg)="14"> และฉันเชื่อว่าสิ่งที่สำคัญที่สุดที่เข้าถึงประสบการณ์นี้ได้
(trg)="15"> คือการสื่อสารที่ดี
(src)="11"> Nama je očajnički potrebna dobra komunikacija sa našim naučnicima i inžinjerima da bismo promijenili svijet .
(trg)="16"> มันจำเป็นอย่างมาก ที่เราต้องมีการสื่อสารที่ดีกับ
(trg)="17"> นักวิทยาศาสตร์และวิศวกรเพื่อที่จะเปลี่ยนโลกของเรา
(src)="12"> Naši naučnici i inžinjeri su ti koji su se uhvatili u koštac sa najvećim izazovima , od energije preko sredine do zdrastvene zaštite , između ostalog , i ako ne znamo ništa o tome i ne razumijemo to , onda taj posao nije urađen i vjerujem da je naša odgovornost kao ne- naučnika da imamo ove interakcije .
(trg)="18"> นักวิทยาศาสตร์และวิศวกรคือกลุ่มคน
(trg)="19"> ที่ทำให้เราก้าวข้ามอุปสรรคต่าง ๆ ตั้งแต่เรื่องพลังงาน
(trg)="20"> ไปจนถึงสิ่งแวดล้อม , การแพทย์ , และอื่น ๆ
(src)="13"> Ali ovi divni razgovori se ne mogu desiti , ako nas naši naučnici i inžinjeri ne pozovu da vidimo njihovu zemlju čuda .
(trg)="24"> แต่เช่นกัน การสนทนาดี ๆ เหล่านี้ก็ไม่อาจเกิดขึ้นหากนักวิทยาศาสตร์
(trg)="25"> และวิศวกรเหล่านี้ไม่เชิญให้เราเข้าไปเห็นดินแดนมหัศจรรย์ของพวกเขา
(src)="14"> Zato , naučnici i inženjeri , molim vas , pričajte štreberski sa nama .
(trg)="26"> เพราะฉะนั้นนักวิทยาศาสตร์และวิศวกรทุกท่าน ได้โปรด พูดเนิร์ด ๆ กับเราเถอะ
(src)="15"> Željela bih da podijelim sa vama nekoliko načina kako to možete uraditi da budete sigurni da mi možemo da vidimo kako je vaša nauka seksi i da je vaš inžinjering privlačan .
(trg)="27"> ฉันอยากจะแชร์เคล็ดนิด ๆ ให้พวกคุณสามารถ
(trg)="28"> ทำให้พวกเราเห็นได้ว่าศาสตร์ของพวกคุณ
(trg)="29"> มันเซ็กซี่และน่าติดตามแค่ไหน
(src)="16"> Prvo pitanje na koje bi trebalo da nam odgovorite je :
(src)="17"> Pa šta ?
(trg)="30"> คำถามแรกที่คุณต้องตอบเรา : มันทำไมล่ะ ?
(src)="18"> Recite nam zašto je vaša nauka bitna za nas .
(trg)="31"> คุณต้องบอกว่าศาสตร์ของคุณมันเกี่ยวข้องกับเราอย่างไร
(src)="19"> Nemojte mi samo reći kako vi proučavate trabekule recite mi da proučavate trabekule , koje su poput mreže koja čini strukturu naših kostiju jer je to bitno za shvatanje i lečenje osteoporoze .
(trg)="32"> อย่าบอกเราแค่ว่าคุณกำลังเรียนเรื่อง กระดูกเนื้อโปร่ง
(trg)="33"> แต่ให้เล่าว่ากำลังเรียนเรื่องกระดูกเนื้อโปร่ง ซึ่งก็คือส่วนที่เหมือนโครงสร้างตะข่ายในกระดูกของเรา
(trg)="34"> เพราะมันเป็นสิ่งสำคัญในการเข้าใจและรักษาโรคกระดูกพรุน
(src)="20"> I kada objašnjavate svoju nauku , izbjegavajte žargon .
(trg)="35"> และเวลาที่คุณอธิบาย ควรระวังการใช้ศัพท์เฉพาะ
(src)="21"> Žargon je barijera u našem razumijevanju vaših ideja .
(trg)="36"> ศัพท์เฉพาะเป็นสิ่งที่ขวางกั้นไม่ให้เข้าใจไอเดียของคุณ
(src)="22"> Naravno , možete reći " temporalno i spacijalno " , ali zašto ne biste jednostavno rekli
(trg)="37"> แน่อยู่แล้วว่าคุณสามารถพูดว่า " ข้อมูลเชิงพื้นที่และเวลา " แต่ทำไมไม่พูดว่า
(src)="23"> " prostorno i vremenski " , onako kako je mnogo razumljivije za nas ?
(trg)="38"> " ระยะห่างและเวลา " ซึ่งเป็นสิ่งที่พวกเราเข้าถึงได้ง่ายกว่ามาก
(src)="24"> Učiniti te ideje dostupnim , nije isto što i zaglupjeti ih .
(trg)="39"> และการทำให้ไอเดียเข้าถึงได้ง่าย ไม่เหมือนกับการตัดทอนข้อมูลออก
(src)="25"> Umjesto toga , kao što je Ajnštajn rekao , učinite sve jednostavnim koliko je to moguće , ali ne jednostavnijim .
(trg)="40"> ไอสไตน์เคยกล่าวไว้ว่า " ทำให้ทุกอย่าง ...
(trg)="41"> ให้เรียบง่ายที่สุดเท่าที่ทำได้ แต่อย่าง่ายเกิน "
(src)="26"> Možete jasno izraziti svoju nauku bez toga da kompromitujete ideje .
(trg)="42"> คุณสามารถสื่อสารศาสตร์ของคุณได้ชัดเจน
(trg)="43"> โดยไม่ต้องแลกกับใจความของไอเดียที่น้อยลง
(src)="27"> Treba uzeti u obzir da imamo primjere , priče i analogije .
(trg)="44"> อีกอย่างที่คุณควรพิจารณา ก็คือการเอาตัวอย่างกับเรื่อง
(trg)="45"> และสิ่งเปรียบเทียบมาใช้ เพราะวิธีเหล่านี้ทำให้เรามีส่วนร่วม
(src)="28"> To su stvari preko kojih ćete nas uključiti i zainteresovati za svoj sadržaj .
(trg)="46"> และทำให้เราตื่นเต้นในเรื่องของคุณได้
(src)="29"> I kada predstavljate svoj rad , izbacite numerisanje .
(trg)="47"> และเวลาคุณนำเสนองาน โปรดเอาลิสต์หัวข้อออกเถอะ
(src)="30"> Da li ste se ikada zapitali zašto se to zove bullet ( metak ) ?
(src)="31"> ( Smijeh )
(trg)="48"> เคยสงสัยไหมคะว่าทำไมภาษาอังกฤษเขาเรียกมันว่า " บูเล็ต พอยท์ " ( หัวเราะ )
(src)="32"> Šta rade meci ?
(trg)="49"> เพราะว่าบูเล็ต แปลว่ากระสุน และกระสุนมีว่าฆ่า
(src)="33"> Meci ubijaju i oni ce ubiti vašu prezentaciju .
(trg)="50"> มันจะฆ่าการนำเสนองานของคุณ
(src)="34"> Slajd kao ovaj , nije samo dosadan , već se i previše oslanja na jezički dio našeg mozga i uzrokuje da postanemo preplavljeni .
(trg)="51"> สไลด์แบบนี้นอกจากจะน่าเบื่อแล้ว มันยังต้องพึ่งพา
(trg)="52"> การใช้ภาษาในสมองของเราอีกด้วย มันทำให้เรารู้สึกว่ามัน " เยอะ " เกินไป
(src)="35"> Umjesto toga , ovaj primjer slajda od Ženeviv Braun je mnogo efektniji .
(trg)="53"> เราลองทำแบบสไลด์นี้แทน นี่คือสไลด์โดย Genevieve Brown
(src)="36"> Pokazuje da je specijalna struktura trabekule tako jaka , da je zapravo inspirisala unikatni dizajn Ajfelovog tornja .
(trg)="54"> มันได้ผลมากกว่าเยอะ มันแสดงให้เห็นถึงโครงสร้างพิเศษ
(trg)="55"> ของกระดูกเนื้อโปร่ง ที่แข็งแรง และเป็น
(trg)="56"> แรงบันดาลใจในดีไซน์และก่อสร้างหอไอเฟล
(src)="37"> Trik je u tome da se koristi jedna , čitka rečenica u koju se publika može unijeti ako se pomalo izgubi i onda obezbijedite slike koje djeluju na naša ostala čula i stvaraju dublje razumijevanje o tome šta se opisuje .
(trg)="57"> และเคล็ดลับของมันอยู่ที่ใช้ประโยคที่อ่านง่ายอันเดียว
(trg)="58"> ไว้เป็นหลัก เมื่อผู้ชมเริ่มหลงเนื้อหา
(trg)="59"> และใส่รูปภาพที่ทำให้พวกเราสัมผัส ...
(src)="38"> Mislim da je ovo par ključnih stvari koje mogu pomoći da se nama ostalima otvore vrata i da vidimo zemlju čuda nauke i inžinjeringa .
(trg)="62"> ฉันคิดว่าสิ่งเหล่านี้คือเคล็ดลับที่ช่วยให้
(trg)="63"> เราทุกคนสามารถเปิดประตูไปเห็นดินแดนมหัศจรรย์
(trg)="64"> ที่เต็มไปด้วยวิทยาศาสตร์และวิศวกรรม
(src)="39"> Zato što su me inžinjeri sa kojima sam radila naučili da budem u dodiru sa svojim unutrašnjim štreberom , želim da sumiram sve ovo jednačinom .
(trg)="65"> และวิศวกรเหล่านี้ที่ฉันได้ร่วมงานด้วย ได้สอนให้ฉัน
(trg)="66"> สามารถเข้าถึงเนิร์ดที่อยู่ลึก ๆ ในตัวของฉัน
(trg)="67"> ฉันอยากสรุปเรื่องนี้ในรูปของสมการเหลือเกิน ( หัวเราะ )
(src)="41"> Uzmite nauku , oduzmite numerisanje i vaš žargon , podijelite relevantnošću , znači , podijelite sa publikom ono sto je važno i pomnožite to sa strašću koju imate za taj izvanredni posao koji radite i to je jednako izvanrednoj interakciji koja je puna razumijevanja .
(trg)="68"> เอาศาสตร์ของคุณ ลบด้วยลิสต์หัวข้อ
(trg)="69"> และลบด้วยศัพท์เฉพาะ หารด้วยความเกี่ยวข้อง
(trg)="70"> ซึ่งหมายความว่าแชร์สิ่งที่เกี่ยวข้องกับผู้ฟัง
(src)="42"> I tako , naučnici i inženjeri , kada riješite ovu jednačinu , svakako pričajte štreberski sa mnom .
(trg)="75"> เพราะฉะนั้นแล้ว ท่านนักวิทยาศาสตร์และวิศวกรทั้งหลาย คุณได้คำตอบ
(trg)="76"> ของสมการข้อนี้เป็นที่เรียบร้อยแล้ว และแน่นอน พูดเนิร์ด ๆ กัน !
(src)="43"> ( Smijeh )
(trg)="77"> ( หัวเราะ )
(src)="44"> Hvala vam .
(src)="45"> ( Aplauz )
(trg)="78"> ขอบคุณค่ะ ( ตบมือ )
# srp/65lI11dAvWx6.xml.gz
# th/65lI11dAvWx6.xml.gz
(src)="1"> Primijetio sam nešto zanimljivo u vezi sa društvom i kulturom .
(trg)="1"> ผมได้สังเกตเห็นอะไรน่าสนใจบางอย่างเกี่ยวกับสังคมและวัฒนธรรม
(src)="2"> Sve što je rizično zahtijeva dozvolu , učenje vožnje , posjedovanje oružja , vjenčavanje .
(trg)="2"> อะไรก็ตามที่มีความเสี่ยง ต้องมีใบอนุญาต
(trg)="3"> ฉะนั้น การเรียนขับรถ ครอบครองปืน แต่งงาน
(src)="3"> ( Smijeh )
(trg)="4"> ( เสียงหัวเราะ )
(src)="4"> To je istina za sve što je rizično osim za tehnologiju .
(trg)="5"> มันเป็นแบบนี้จริงๆกับทุกอย่างที่มีความเสี่ยงยกเว้นแต่เทคโนโลยี
(src)="5"> Iz nekog razloga , ne postoji standardizovano gradivo , nema osnovnog kursa .
(trg)="6"> ด้วยเหตุผลอะไรสักอย่าง มันไม่มีหลักสูตรมาตราฐาน
(trg)="7"> มันไม่มีวิชาพื้นฐาน
(src)="6"> Samo vam daju kompjuter i šutnu vas iz gnijezda .
(trg)="8"> พวกเขาก็เป็นแบบว่า ให้คอมพิวเตอร์คุณมา
(trg)="9"> และจากนั้นก็ถีบคุณออกจากรัง
(src)="7"> Kako da naučite sve ove stvari ?
(trg)="10"> คุณน่าจะได้เรียนสิ่งนี้ อย่างไรน่ะหรอ
(src)="8"> Samo osmozom .
(src)="9"> Niko ne sjedne i kaže vam :
(trg)="11"> แบบครูพักลักจำไม่มีใครเคยมานั่งสอนคุณ
(src)="10"> " To funkcioniše ovako . "
(trg)="12"> และบอกคุณว่า " มันทำงานแบบนี้นะ "
(src)="11"> Danas ću vam reći 10 stvari za koje ste mislili da ih svi znaju , ali ih ne znaju .
(trg)="13"> ดังนั้น วันนี้ผมกำลังจะบอกคุณ 10 สิ่ง
(trg)="14"> ที่คุณคิดว่าทุกคนรู้ แต่กลายเป็นว่าไม่รู้
(src)="12"> Prvo , kada ste na internetu i želite da skrolujete nadolje , nemojte uzeti miš i koristiti traku za pomjeranje .
(trg)="15"> เอาหล่ะ อย่างแรกเลย บนเว็บ เมื่อคุณเข้าเว็บ
(trg)="16"> และคุณต้องการที่จะเลื่อนลงไปด้านล่างอย่าได้หยิบเม้าส์
(trg)="17"> และใช้ปุ่มเลื่อนเชียวนั่นมันเสียเวลาชัดๆเลย
(src)="14"> To radite samo ako vas plaćaju po satu .
(trg)="18"> ทำเช่นนั้นต่อเมื่อคุณได้รับค่าจ้างเป็นรายชั่วโมงครับ
(src)="15"> Umjesto toga , pritisnite " space " dugme .
(trg)="19"> แทนที่จะทำแบบนั้น กด สเปส บาร์ ( space bar ) สิครับ
(src)="16"> " Space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(trg)="20"> สเปส บาร์ ช่วยเลื่อนหน้าจอลงไปหนึ่งหน้า
(src)="17"> Držite dugme " shift " da biste se vratili gore .
(trg)="21"> กดปุ่มยก ( Shift ) ค้างไว้ เพื่อที่จะเลื่อนขึ้นไปอีกครั้ง
(src)="18"> Dakle " space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(trg)="22"> ดังนั้น สเปส บาร์ เลื่อนจอลงมาหน้าหนึ่ง
(src)="19"> To radi u svakom pretraživaču i na svakom kompjuteru .
(trg)="23"> มันทำงานได้กับบราวเซอร์ทุกชนิด บนคอมพิวเตอร์ทุกแบบ
(src)="20"> Takođe , kada na internetu ispunjavate jedan od onih formulara poput adrese , pretpostavljam da znate da možete pritisnuti " Tab " da idete od jednog do drugog polja .
(trg)="24"> นอกจากนั้น บนเว็บเมื่อคุณกำลังที่อยู่ลงบน กรอกฟอร์มหน้าตาแบบนี้
(trg)="25"> ผมเดาว่าคุณรู้หรอกว่า คุณสามารถกดปุ่ม Tab ( แท็บ )
(trg)="26"> เพื่อที่จะเคลื่อนไปยังกล่องข้อความถัดไป
(src)="21"> Ali šta sa iskačućim menijem gdje unosite državu ?
(trg)="27"> ว่าแต่ป๊อปอัพเมนูที่คุณต้องกรอกข้อมูลเกี่ยวกับรัฐล่ะ
(src)="22"> Ne otvarajte ga .
(src)="23"> To je užasan utrošak kalorija .
(trg)="28"> ไม่ต้องเปิดมันขึ้นมาหรอกมันเปลืองพลังงานแบบสุดๆเลย
(src)="24"> Samo iznova kucajte prvo ime države .
(trg)="29"> พิมพ์ตัวอักษรแรกของรัฐของคุณซ้ำๆ
(src)="25"> Tako da ako želite Konektikat , kucajte K , K , K .
(trg)="30"> เช่นถ้าคุณต้องการรัฐคอนเนติคัท ( Connecticut ) ก็กด C , C , C .
(src)="26"> Ako želite Teksas , kucajte T , T i dolazite tačno do te države bez otvaranja iskačućeg menija .
(trg)="31"> ถ้าคุณต้องการรัฐเท็คซัส ( Texas ) ก็กด T , T ,
(trg)="32"> และคุณก็จะเจอมันได้โดยไม่ต้องแม้แต่จะคลิ๊กเปิดป๊อปอัพเมนู
(src)="27"> Takođe , kada je na internetu tekst previše sitan , držite " Control " i pritisnite plus , plus , plus .
(trg)="33"> เช่นกัน บนเว็บไซต์ เมื่อตัวหนังสือมันเล็กเกินไป
(trg)="34"> สิ่งที่คุณต้องทำก็คือ กดปุ่มคอนโทรล ( Control ) ค้างไว้ และกด บวก บวก บวก
(src)="28"> Sa svakim dodirom tastera tekst postaje veći .
(trg)="35"> คุณจะทำให้ตัวหนังสือใหญ่ขึ้นทุกครั้งที่กด
(src)="29"> To radi na svakom kompjuteru , svakom pretraživaču , ili minus , minus , minus kako biste ga ponovo smanjili .
(trg)="36"> มันใช้ได้กับคอมพิวเตอร์ทุกชนิด เว็บเบราเซอร์ทุกประเภท
(trg)="37"> หรือว่า ลบ ลบ ลบ เพื่อที่จะทำให้มันเล็กลงอีกครั้ง
(src)="30"> Ako koristite Mac , to će možda biti " Command " .
(trg)="38"> ถ้าคุณใช้แมค มันอาจเป็นปุ่ม Command แทนนะครับ
(src)="31"> Kada kucate na vašem Blekberiju , Android uređaju , Ajfonu , nemojte prebacivati tastaturu na dio sa interpunkcijom da biste otkucali tačku i onda prazno mjesto i pokušali da napišete veliko slovo .
(trg)="39"> เมื่อคุณพิมพ์บนแบล็คเบอรี่ แอนดรอยด์ ไอโฟน
(trg)="40"> ไม่ต้องไปสนใจเปลี่ยนหน้าจอเพื่อจะไปยังจอเครื่องหมายวรรคตอน
(trg)="41"> เพื่อที่จะหาตัวจุด แล้วก็เว้นวรรค และจากนั้นก็พยายามที่จะทำตัวหนังสือตัวถัดไปเป็นตัวใหญ่
(src)="32"> Samo pritisnite " space " dvaput .
(trg)="42"> แค่กดสเปสบาร์ ( Space bar ) สองครั้ง
(src)="33"> Telefon će za vas staviti tačku , razmak i veliko slovo .
(trg)="43"> โทรศัพท์จะใส่จุด เว้นวรรค และทำตัวอักษรตัวใหญ่ให้คุณ
(src)="34"> Pritisnite dva puta " space " .
(src)="35"> Skroz je nevjerovatno .
(trg)="44"> กด สเปสบาร์ แล้วก็สเปสบาร์ มันเจ๋งจริงๆครับ
(src)="36"> Takođe na svim mobilnim telefonima , ako želite da ponovo pozovete nekog koga ste već zvali , samo treba da pritisnite dugme za zvanje , i unijeće vam posljednji broj telefona i možete ponovo pritisnuti to dugme za poziv .
(trg)="45"> แล้วก็เมื่อมาถึงการโทรออก โดยโทรศัพท์ทุกชนิด
(trg)="46"> ถ้าคุณต้องการที่จะโทรซ้ำหาใครสักคนที่คุณโทรไปแล้วก่อนหน้านี้
(trg)="47"> สิ่งทึ่คุณต้องทำทั้งหมดก็คือกดปุ่มโทรออก
(src)="37"> Tako da ne morate ići u spisak skorašnjih poziva i ako pokušavate da dobijete nekoga , samo ponovo pritisnite dugme za zvanje .
(trg)="50"> ดังนั้น คุณไม่ต้องไปยังรายชื่อเบอร์ที่เพิ่งโทรออก
(trg)="51"> ถ้าคุณพยายามที่จะโทรหาใครสักคน
(trg)="52"> แค่กดปุ่มโทรออกอีกครั้ง
(src)="38"> Evo nečega što me izluđuje .
(trg)="53"> ทีนี้ มีอะไรบางอย่างที่ทำให้ผมจะบ้า
(src)="39"> Kad vas nazovem i ostavim poruku na sekretarici , čujem :
(trg)="54"> เมื่อผมโทรหาคุณและทิ้งข้อความไว้ที่วอยส์เมล( Voicemail )
(src)="40"> " Ostavite poruku , " i onda dobijem 15 sekundi uputstava , kao da nemamo sekretarice već 45 godina !
(trg)="55"> ผมได้ยินคุณบอกว่า " กรุณาฝากข้อความ "
(trg)="56"> และจากนั้น ผมก็ต้องฟังวิธีการบ้าบออะไรไม่รู้ตั้ง 15 วินาที
(trg)="57"> ยังกับว่าเราไม่เคยมีเครื่องตอบรับโทรศัพท์มา 45 ปี งั้นอะ
(src)="41"> ( Smijeh )
(trg)="58"> ( เสียงหัวเราะ )
(src)="42"> Nijesam ogorčen .
(trg)="59"> ผมไม่ได้ทุกข์ระทมเลย
(src)="43"> Izgleda da postoji prečica na tastaturi koja dopušta da odmah dođete do pištanja .
(trg)="60"> กลายเป็นว่า มันมีปุ่มทางลัด
(trg)="61"> ที่จะให้คุณกระโดดข้ามไปยังเสียง ปี๊บ ดังนี้
(src)="44"> Sekretarica :
(src)="45"> Kada čujete ton , molim vas - BIP .
(trg)="62"> เครื่องตอบรับ : เมื่อได้ยินเสียง กรุณา - ปี๊บ
(src)="47"> Nažalost , operateri nijesu usvojili iste prečice , tako da zavisi od operatera i od vas da naučite prečicu za osobu koju zovete .
(trg)="63"> เดวิด โพกูล : แย่หน่อย ผู้ให้บริการแต่ละราย
(src)="48"> Nijesam rekao da će ovo biti savršeno .
(trg)="67"> ผมไม่ได้บอกว่า มันจะเป็นอะไรที่สมบูรณ์แบบนะครับ
(src)="49"> Većina vas o Guglu misli kao o nečemu što omogućava da nađete neku stranu , ali to je i rečnik .
(trg)="68"> โอเค คุณๆส่วนใหญ่คิดถึงกูเกิล ( Google ) ว่าเป็นเพียง
(trg)="69"> อะไรบางอย่างที่ให้คุณค้นหาเว็บไซต์แต่มันยังเป็นพจนานุกรมได้ด้วย
(src)="50"> Ukucajte riječ " define " i potom riječ koja vas zanima .
(trg)="70"> ลองพิมพ์คำว่า " define " และจากนั้นคำที่คุณต้องการจะทราบ