# sr/0HLV5ozOUf5J.xml.gz
# ur/0HLV5ozOUf5J.xml.gz


(src)="1"> Желим да вам помогнем да поново схватите шта је човекољубље , шта оно може да буде и каква је ваша веза са њим .
(trg)="1"> میں چاہتی ہوں کہ آپ دوبارہ غور کریں کہ انسان دوستی کیا ہے ،
(trg)="2"> کیا ہوسکتی ہے ،
(trg)="3"> اور اس کے ساتھ آپ کا کیا تعلق ہے -

(src)="2"> Радећи то , желим да вам понудим визију , замишљену будућност , о томе како се , како је то срочио песник Шејмус Хини :
(trg)="4"> اور اس طرح ، میں آپ کو ایک تصوّر پیش کرنا چاہتی ہوں ،
(trg)="5"> ایک مستقبل کا خیال ، اگر آپ چاہیں ،
(trg)="6"> کہ ، جیسے شاعر ´شیماس ہینی´ نے کہا ،

(src)="3"> " Једном у животу жељени талас правде диже , и нада и историја се сложе " .
(trg)="7"> " زندگی میں ایک دفعہ
(trg)="8"> انصاف کی لہر ، جس کی خواہش کی گئی ، اونچی اٹھے گی ،
(trg)="9"> اور امید اور تاریخ شاعری کی طرح ہونگی - "

(src)="4"> Започела бих са овим паровима речи .
(trg)="10"> میں ان الفاظ کے جوڑوں سے شروعات کرنا چاہتی ہوں -

(src)="5"> Сви знамо на којој би од ових страна желели да будемо .
(trg)="11"> ہمیں معلوم ہے کہ ہم کس طرف رہنا چاہتے ہیں -

(src)="6"> Када је пре једног века човекољубље поново уведено , када је темељ уопште направљен , ни они себе нису видели на погрешној страни .
(trg)="12"> جب ایک صدی پہلے انسان دوستی کو دوبارہ ایجاد کیا گیا تھا ،
(trg)="13"> جب اداروں کی صورت کو واقعی ایجاد کیا گیا ،
(trg)="14"> انہوں نے بھی اس کے غلط حصّے کی طرف اپنے اپ کو نہیں سوچا -

(src)="7"> Штавише , никада не би за себе помислили да су тако затворени и одређени , да се тако споро супротстављају новим изазовима , да су тако мали и несклони ризику .
(trg)="15"> دراصل وہ اس طرح اپنے بارے میں سوچ نہیں سکتے تھے
(trg)="16"> کہ وہ تنگ نظر اور اپنے کام میں مصروف ہوں ،
(trg)="17"> کہ وہ نئی مشکلات کا جواب سستی سے دیں ،

(src)="8"> И заиста то нису били .
(trg)="19"> اور دراصل وہ یہ نہیں تھے - اس وقت خیراتی ادارے ایجاد کر رہے تھے ،

(src)="9"> Поново су стварали милосрђе у то доба , што је Рокфелер називао ' послом доброчинства ' .
(trg)="20"> جسے روکا فیلر نے " خیرات کے کاروبار " کا نام دیا -

(src)="10"> Али до краја двадесетог века , нова генерација критичара и реформатора почела је да посматра човекољубље управо на овај начин .
(trg)="21"> مگر بیسویں صدی کے آخر میں ،
(trg)="22"> ناقدین اور اصلاح پسندوں کی ایک نئی نسل نے
(trg)="23"> انسان دوستی کو بالکل اسی طرح دیکھا -

(src)="11"> Ствар којој треба тежити док се филантропија шири на глобалном нивоу , а то је управо оно што се догађа , јесте тежња да се ове старе претпоставке преокрену , да би човекољубље постало нешто велико и отворено , брзо и повезано , дугорочно гледано .
(trg)="24"> جو چیز دیکھنے کی ہے
(trg)="25"> جب عالمی انسانی دوستی سامنے آئے گی --
(trg)="26"> اور وہ بالکل وہی ہو رہا ہے --

(src)="12"> Оваква предузимљива енергија настаје на многим местима .
(trg)="31"> یہ کاروباری قوّت
(trg)="32"> بہت سی جگہوں سے ابھر رہی ہے -

(src)="13"> И води се и покреће уз помоћ нових вођа , као и многи људи овде , новим оруђима , као неки које смо овде видели , и новим притисцима .
(trg)="33"> اور یہ ، یہاں موجود بہت سے لوگوں کی طرح کے ، نئے رہنماؤں کی وجہ سے ، چل رہی ہے اور آگے بڑھ رہی ہے ،
(trg)="34"> نئے طریقوں سے ، جیسے کہ ہم نے یہاں دیکھے ہیں ،
(trg)="35"> اور نئے زور سے -

(src)="14"> Пратим ову промену већ неко време и учествујем у њој .
(trg)="36"> میں اس تبدیلی کو کافی عرصے سے دیکھ رہی ہوں اور اس میں حصّہ لے رہی ہوں -

(src)="15"> Овај извештај је наш главни јавни извештај .
(trg)="37"> یہ رپورٹ ہماری بنیادی عام رپورٹ ہے -

(src)="16"> Он нам прича о томе како ´данас´ може да буде историја као и оно што се десило пре 100 година .
(trg)="38"> یہ ایک کہانی سناتی ہے کہ کس طرح آج کا دن
(trg)="39"> ایک تاریخی دن ہوگا
(trg)="40"> جس طرح 100 سال پہلے تھا -

(src)="17"> Желим да поделим са вама неке од најбољих ствари које се дешавају .
(trg)="41"> میں آج کل ہونے والی دلچسپ چیزوں کے
(trg)="42"> بارے میں بتانا چاہتی ہوں -

(src)="18"> И док то радим , нећу се много задржавати на филантропима са којима су сви већ упознати - као што су Гејтс , Сорош или Гугл .
(trg)="43"> اور یہ کرنے کے دوران ، میں انسان دوستی کے
(trg)="44"> اس بڑے حصّے کے بارے میں زیادہ نہیں بولوں گی ، جس کے بارے میں سب کو معلوم ہے -
(trg)="45"> جیسے ´گیٹس´ یا ´سوروس´ یا ´گوگل ' -

(src)="19"> Уместо тога , желим да говорим о човекољубљу свих нас : демократизацији човекољубља .
(trg)="46"> بلکہ میں چاہتی ہوں
(trg)="47"> کہ میں ہم سب کی انسان دوستی کی بات کروں :
(trg)="48"> انسان دوستی کی جمہوریت کے بارے میں -

(src)="20"> Ово је тренутак у историји у ком просечна особа има већу моћ него икада раније .
(trg)="49"> یہ تاریخ کا وہ وقت ہے کہ عام انسان کے پاس
(trg)="50"> پہلے وقتوں سے زیادہ طاقت ہے -

(src)="21"> Показаћу 5 категорија експеримената , од којих сваки преиспитује старе претпоставке о човекољубљу .
(trg)="51"> میں پاچ اقسام کے تجربات کا جائزہ لوں گی ،
(trg)="52"> جو ایک پرانے مفروضے کو چیلنج کرتے ہیں -

(src)="22"> Први је масовна сарадња , овде приказана кроз Википедију .
(trg)="53"> پہلا ، بڑے پیمانے پر تعاون ہے ، جس کی نمائندہ یہاں وکی پیڈیا ہے -

(src)="23"> Ово вас може изненадити .
(trg)="54"> اب یہ آپ کو شاید حیران کردے -

(src)="24"> Запамтите , филантропија није само поклањање новца , већ и времена и талента .
(trg)="55"> مگر یاد رکھیے ، انسان دوستی کا تعلق وقت اور ہنر دینے سے ہے ، صرف پیسے دینے سے نہیں -

(src)="25"> Клеј Ширки , велики хроничар свега умреженог , описао је ову претпоставку на тако диван начин .
(trg)="56"> کلے شرکی ، جو کہ ہر جڑی ہوئی چیز کا بڑا مؤرخ ہے ،
(trg)="57"> نے اس مفروضے کو محفوظ کرلیا ہے جو اس کو بڑی
(trg)="58"> خوبصورتی کے ساتھ چیلنج کرتا ہے -

(src)="26"> Он је рекао :
(trg)="59"> اس نے کہا ، " ہم ایک ایسی دنیا میں رہتے ہیں

(src)="27"> " Живели смо у свету у коме су се мале ствари радиле из љубави , а велике због новца .
(trg)="60"> جہاں چھوٹی چیزیں محبّت کے لئے کی جاتی ہیں
(trg)="61"> اور بڑی چیزیں پیسے کے لئے کی جاتی ہیں -

(src)="28"> Сада имамо Википедију .
(trg)="62"> اب ہمارے پاس ´وکی پیڈیا´ ہے -

(src)="29"> Одједном се и велике ствари могу радити из љубави " .
(trg)="63"> اچانک ہم بڑی چیزیں محبّت کے لئے کرسکتے ہیں - "

(src)="30"> Потражите , овог пролећа , нову књигу Пола Хокина , писца и предузетника за кога су многи од вас можда већ чули .
(trg)="64"> اس موسم بہار دیکھیے ، پال ہاکنس کی نئی کتاب --
(trg)="65"> ایک ادیب اور کاروباری شخص جسے آپ بہت سارے لوگ شاید جانتے ہوں --

(src)="31"> Та књига се зове ´Благословени немир ' .
(trg)="66"> کتاب کا نام ´ بلے سیڈ ان ریسٹ ´ ہے -

(src)="32"> Када се она појави , низ ´вики- сајтова´ под ознаком WISER , пласираће се у исто време .
(trg)="67"> اور جب یہ منظرعام پر آۓ گی ، تو ´وائزر´ کے نام سے
(trg)="68"> سلسلہ وار وکی سائٹس کا افتتاح ہوگا -

(src)="33"> WISER означава Светски попис друштвене и еколошке одговорности .
(trg)="69"> ' وائزر´ سمجی اور ماحولیاتی ذمہ داری
(trg)="70"> کے عالمی انڈکس کا مخفف ہے

(src)="34"> WISER покушава да документује , повеже и оспособи оно што Пол назива највећим покретом , покретом у људској историји који најбрже расте : заједнички имуни одговор човечанства на претње данашњице .
(trg)="71"> ' وائزر´ کا مقصد دستاویز بنانا ، جوڑنا اور طاقت دینا ہے -
(trg)="72"> اس چیز کو جسے پال انسانی تاریخ کی سب سے بڑی
(trg)="73"> اور سب سے تیز پھیلنے والی تحریک کہتے ہیں :

(src)="35"> Сад , све ове велике ствари због љубави - експерименти - неће се покренути .
(trg)="76"> اب ، یہ تمام چیزیں جو محبّت کے لئے ہیں -- تجربات --
(trg)="77"> کامیابی سے ہمکنار نہیں ہونگی -

(src)="36"> Али они које хоће ће бити највећи , најотворенији , најбржи , најповезанији облик човекољубља у људској историји .
(trg)="78"> مگر جو ہوں گی
(trg)="79"> وہ انسانی تاریخ کی سب سے بڑی ، سب سے کھلی ،
(trg)="80"> سب سے تیز ، سب سے جڑی ہوئی انسانی دوستی کی صورت میں ہوں گی

(src)="37"> Друга категорија су онлајн филантропска тржишта .
(trg)="81"> دوسری قسم آن لائن انسان دوستی کے کاروباری مراکز ہیں -

(src)="38"> Ово је , наравно , за филантропију оно што су Ибеј и Амазон за трговину .
(trg)="82"> یہ انسان دوستی کے لئے بالکل اسی طرح ہیں
(trg)="83"> جو ´ای بے´ اور ´ایما زان´ کامرس کے لئے ہیں -

(src)="39"> Гледајте на то као на равноправно човекољубље .
(trg)="84"> اس کو ہم مرتبہ سے ہم مرتبہ انسسان دوستی سمجھیے -

(src)="40"> А то преиспитује једну другу претпоставку : да је филантропија само за веома богате .
(trg)="85"> اور یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہے ،
(trg)="86"> جو یہ ہے کہ منظم انسان دوستی صرف بہت امیر لوگوں کے لئے ہے -

(src)="41"> Обратите пажњу , ако већ нисте , на " DonorsChoose " .
(trg)="87"> ڈونرز چوز کو دیکھئے ، اگر آپ نے نہیں دیکھا ہو تو ،

(src)="42"> " Omidyar Network " је много уложио у DonorsChoose .
(trg)="88"> ' امیدیار نیٹورک´ نے ´ڈونرزچوز´ میں بڑا سرمایہ لگایا ہے -

(src)="43"> То је једно од најпознатијих тржишта ове врсте , где донатор директно може да уђе у учионицу и повеже се са оним за шта предавач каже да је потребно .
(trg)="89"> یہ ان کاروباری مراکز میں ایک مشہور مرکز ہے
(trg)="90"> جہاں مددگار سیدھے کلاس روم میں جاکر
(trg)="91"> استاد کی ضروریات کے لئے ان سے جڑ سکتا ہے -

(src)="44"> Обратите пажњу на Changing the Present , који је покренуо TEDстер , када вам затреба свадбени или празнични поклон .
(trg)="92"> ' چینجنگ دا پریزنٹ´ کو ذرا دیکھئے ،
(trg)="93"> جسے ایک ٹیڈ کے شخص نے شروع کیا ، اگلی بار جب آپ کو شادی یا چھٹی کا تحفہ چاہیے ہو -

(src)="45"> GiveIndia је за целокупну државу .
(trg)="94"> ' گیو انڈیا ´ ایک پورے ملک کے لئے ہے -

(src)="46"> И тако даље , и тако даље .
(trg)="95"> اور یہ سلسلہ چلتا جاتا ہے -

(src)="47"> Трећу категорију представља Ворен Бафет , а коју ја називам ' нагомиланим поклањањем ' .
(trg)="96"> تیسری قسم کے نمائندہ ´وارین بففیٹ´ ہیں ،
(trg)="97"> جسے میں مجموعی امداد کہتی ہوں -

(src)="48"> Није у питању само то да је Ворен Бафет био тако јако великодушан у том историјском чину прошлог лета , већ је изазвао још једну претпоставку , а то је да сваки давалац мора имати свој фонд или фондацију .
(trg)="98"> یہ بات نہیں ہے کہ وارین بففیٹ بہت زیادہ سخی تھا
(trg)="99"> اس تاریخی کام کی وجہ سے جو اس نے پچھلے موسم گرما میں کیا تھا -
(trg)="100"> اصل میں اس نے ایک اور مفروضے کو چیلنج کیا تھا ،

(src)="49"> Данас постоји толико нових фондова који нагомилавају поклањање и улагање , спајајући људе око заједничког циља , да шире размишљају .
(trg)="103"> آج یہاں ، بہت سارے نتے فنڈ ہیں
(trg)="104"> جو مجموعی امداد کر رہے ہیں ، تعاون دے رہے ہیں اور سرمایا کاری کر رہے ہیں ،
(trg)="105"> اور لوگوں کو ، ایک متفقہ مقصد کے گرد ،

(src)="50"> Један од најпознатијих је " Acumen Fund " , који води Жаклин Новограц ,
(trg)="107"> ان میں سے ایک بہترین ، آکیومن فنڈ ہے ، جسے جاکلین نوووگراٹز چلا رہی ہیں ،

(src)="51"> TED- стерка која је добила велику подршку овде на TED- у .
(trg)="108"> ایک ایسی ٹیڈ کی نمائندہ جن کو ٹیڈ سے بہت مدد ملی ہے -

(src)="52"> Али постоје и многи други :
(src)="53"> " New Profit " у Кембриџу ,
(trg)="109"> مگر اور بھی بہت سارے ہیں : ' نیو پرافٹ ان کیمبرج ' ،

(src)="54"> " New School 's Venture Fund " у Силицијумској долини ,
(trg)="110"> ' نیو اسکولز وینچر فنڈ´ جو سیلیکون ویلی میں ہے ،

(src)="55"> " Venture Philanthropy Partners " у Вашингтону ,
(trg)="111"> ' وینچر فلانتھروپی پارٹنرز´ جو واشنگٹن میں ہے ،

(src)="56"> " Global Fund for Women " у Сан Франциску .
(trg)="112"> ' خواتین کا عالمی فنڈ´ جو سان فرانسسکو میں ہے -

(src)="57"> Обратите пажњу на њих .
(trg)="113"> ان کو دیکھئے -

(src)="58"> Ови фондови су за филантропију оно што су главни подухват , лична улагања , и на крају узајамни фондови за улагање , али са једном зачкољицом - зато што се око њих често формирају заједнице , као што је случај са Акуменом и другим местима .
(trg)="114"> یہ فنڈ انسان دوستی کے لئے ایسے ہی ہیں ،
(trg)="115"> جیسے وینچر کیپٹل ، پرائیویٹ ایکوئٹی ، اور میوچل فنڈ
(trg)="116"> سرمایہ کاری کے لئے ہیں ،

(src)="59"> Сада , замислите на тренутак ове прве три врсте експеримената : масовну сарадњу , онлајн тржишта и ´нагомилано давање ' , и разумите како нам они помажу да поново схватимо шта организовано човекољубље у ствари јесте .
(trg)="120"> اب ایک لمحے کے لئے فرض کریں
(trg)="121"> ان تین قسم کے تجربات کو :
(trg)="122"> بڑے پیمانے پر تعاون ، آن لائن کاروباری مراکز ، اور اجتماعی امداد -

(src)="60"> Оно није само ствар фондација ; оно је ствар свих нас .
(trg)="125"> ضروری نہیں کہ اس کا تعلق اداروں سے ہو ؛ اس کا تعلق ہم سب سے ہے -

(src)="61"> И замислите спој ових ствари у будућности , када се те ствари споје у будућим експериментима - замислите да неко поклони , рецимо , 100 милиона долара зарад надахњујуће сврхе - што није ван памети , јер је прошле године у САД било 21 таквих поклона , од 100 милиона долара или више - али их поклања само ако су сврстани у милионе мањих поклона широм света , повезујући тако велики број људи , чинећи ствари видљивијим и повезујући људе око већ наведеног циља .
(trg)="126"> اور فرض کیجیے مستقبل میں ان چیزوں کے جوڑ توڑ کو ،
(trg)="127"> جب یہ مستقبل کے تجربات کے ذریعے مل جائینگی --
(trg)="128"> فرض کیجیے کہ کوئی شخص 100 ملین ڈالر

(src)="62"> Брзо ћу се осврнути на трећу и четврту категорију , где спадају иновација , конкуренција и друштвено улагање .
(trg)="138"> میں جلدی جلدی چوتھی اور پانچوی قسم کا ذکر کرتی ہوں ،
(trg)="139"> جو کہ جدّت ، مقابلہ ، اور سماجی سرمایہ کاری ہیں -

(src)="63"> Оне предлажу да јасна конкуренција , награда , може да привуче умеће и новац до неких од највећих проблема , убрзавајући тако њихово решавање .
(trg)="140"> وہ سوچ رہے ہیں کہ ایک نظر آنے والا مقابلہ ، ایک انعام ،
(trg)="141"> ہنر اور پیسے کو کچھ مشکل ترین مسائل کی جانب کھنہ سکتے ہے ،
(trg)="142"> اور اس طرح حل جلدی مل جاتے گا -

(src)="64"> Ово обара још једну претпоставку , а то је да су давалац и организација у центру , уместо да се проблем стави у центар .
(trg)="143"> یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہیں ،
(trg)="144"> کہ خیرات دینے والا اور خیراتی ادارہ ، مرکزی کردار ہوتے ہیں -
(trg)="145"> بجاتے اس کے کہ مسئلہ مرکزی کردار ہو -

(src)="65"> Овакви иноватори могу нам помоћи посебно са стварима које захтевају технолошко или научно решење .
(trg)="146"> آپ ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(trg)="147"> کہ وہ مدد کریں ، خاص طور پر ، ان چیزوں کے ساتھ
(trg)="148"> جنہیں سائینسی اور ٹیکنالوجی والے حل چاہیے ہوں -

(src)="66"> То нас доводи до последње категорије , друштвеног улагања , које је заиста највеће од свих , овде представљено кроз Xigi . net .
(trg)="149"> آخری قسم سماجی سرمایہ کاری ہے -
(trg)="150"> جو واقعی ان سب سے بڑی ہے ،
(trg)="151"> جس کی نمائندگی Xigi . net کر رہی ہے -

(src)="67"> Ово , наравно , обара највећу претпоставку од свих , а то је да је посао посао , а филантропија средство људи који желе да промене свет .
(trg)="152"> اور یہ بلاشبہ سب سے بڑے مفروضے کو چیلنج کرتی ہے ،
(trg)="153"> وہ مفروضہ یہ ہے کہ ، کاروبار -- بلآخر کاروبار ہوتا ہے ،
(trg)="154"> اور انسان دوستی ان لوگوں سے بنتی ہے جو دنیا میں تبدیلی لانا چاہتے ہیں -

(src)="68"> Xigi је нови друштвени сајт направљен од стране заједнице , који повезује и прави нацрте нових друштвених тржишта .
(trg)="155"> ' زیگی´ ایک نئی برادری سائٹ ہے
(trg)="156"> جو کہ برادری کے ذریعے بنی ہے ،
(trg)="157"> اور جو اس سماجی سرماۓ کی مارکیٹ کو جوڑتی ہے اور دستاویزی شکل دیتی ہے -

(src)="69"> Овај сајт већ садржи 1000 субјеката који нуде дуговања и улагања друштвеним предузећима .
(trg)="158"> یہ ابھی سے 1000 اداروں کی فہرست فراہم کرتی ہے
(trg)="159"> جو سماجی انٹرپرائز کو قرضہ اور سرمایہ دے رہے ہیں -

(src)="70"> Стога нам ови иноватори могу помоћи да запамтимо да ако можемо увећати чак и најмањи капитал који мора да буде враћен , добро које из тога проистиче може бити запањујуће .
(trg)="160"> تو ہم ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(trg)="161"> تاکہ وہ ہمیں یاد دلائیں
(trg)="162"> کہ اگر ہم تھوڑے سے سرماۓ سے بیعانہ لے سکتے ہیں

(src)="71"> Oвде је занимљиво то да нећемо размишљањем доћи до новог делања , већ ћемо делањем доћи до новог начина размишљања .
(trg)="165"> اب جو دلچسپ بات ہے
(trg)="166"> وہ یہ ہے کہ
(trg)="167"> ہم کام کو نۓ طریقے سے نہیں سوچ رہے ہیں ؛

(src)="72"> Човекољубље се реорганизује пред нашим очима .
(trg)="169"> انسان دوستی اپنے آپ کو ہماری آنکھوں کے
(trg)="170"> سامنے دوبارہ منظّم کر رہی ہے -

(src)="73"> Па и поред тога што ови експерименти и велики даваоци још увек не испуњавају ове тежње , моје је мишљење да се све то дешава у духу новог времена : отворено , велико , брзо , повезано и , надајмо се , дуготрајно .
(trg)="171"> اور اگرچہ تمام تجربات اور تمام بڑے مخیر لوگ
(trg)="172"> اس خواہش کوابھی پورا نہیں کرتے ،
(trg)="173"> میرے خیال میں یہ نیا زیٹگایست ہے :