# sr/01fktUkl0vx8.xml.gz
# sv/01fktUkl0vx8.xml.gz
(src)="1"> Од нас се тражи да помножимо 65 пута 1 .
(trg)="1"> Uppgiften är att multiplicera 65 med 1 .
(src)="2"> Буквално треба само да помножимо 65 , а можемо употребити овај знак множења или можемо написати тачку овако , али то свакако значи 65 пута 1 .
(trg)="2"> Så vil måste bokstavligen multiplicera 65 -- vi skulle kunna skriva gångertecknet så här eller som en punkt så här men det betyder 65 gånger 1 .
(src)="3"> И постоје два начина да се ово реши .
(trg)="3"> Och det finns två sätt att tolka det .
(src)="4"> Можете ово посматрати као број 65 једном , или га можете посматрати као број 1 повољен 65 пута , па све то сабрано .
(trg)="4"> Du skulle kunna se det som talet 65 en gång eller så kan du se det som summan av 65 ettor .
(src)="5"> У сваком случају , уколико имате једном 65 , то ће дословно бити 65 .
(trg)="5"> Men i vilket fall som helst , om du har en 65a , så är det bokstavligen bara 65 .
(src)="6"> Нешто пута 1 ће бити то нешто , шта год то било .
(trg)="6"> " Vad som helst " gånger 1 är just detta " vad som helst " , vad det än är .
(src)="7"> Шта год да је ово пута 1 ће бити то исто опет .
(trg)="7"> " Vad som helst " gånger 1 är det samma " vad som helst " .
(src)="8"> Уколико једноставно имамо само некакво празно поље овде пута 1 ,
(src)="9"> то ће бити исто то што упишемо у празно поље .
(trg)="8"> Om jag har någon sorts lucka här gånger 1 , och jag kan t o m skriva det som gångertecknet gånger 1 , så blir det alltså samma lucka .
(src)="10"> Дакле , ако имам 3 пута 1 , добићу 3 .
(trg)="9"> Så om vi har 3 gånger 1 är det 3 .
(src)="11"> Ако имам 5 пута 1 , добићу 5 , јер све што ово буквално говори је да имамо 5 на једном месту .
(trg)="10"> Om jag har 5 gånger 1 får jag 5 , för att allt det säger är 5 en gång .
(src)="12"> Уколико ставим ... не знам ... 157 пута 1 , то ће бити 157 .
(trg)="11"> Om jag stoppar in 157 får jag 157 .
(src)="13"> Мислим да схватате поенту .
(trg)="12"> Jag tror du förstår .
# sr/06maZDmGztKT.xml.gz
# sv/06maZDmGztKT.xml.gz
(src)="1"> Ljudska bića počnu da stavljaju jedni druge u kutije istog trenutka kada se vide -
(trg)="1"> Människor börjar placera varandra i fack vid samma ögonblick som vi ser varandra för första gången -
(src)="2"> Da li je ta osoba opasna ?
(trg)="2"> Är den här personen farlig ?
(src)="3"> Da li su privlačni ?
(trg)="3"> Är hen attraktiv ?
(src)="4"> Da li su potecijalni partneri ?
(trg)="4"> Är hen en tänkbar partner ?
(src)="5"> Da li su možda budući kontakti ?
(trg)="5"> Finns det en chans för nätverkande ?
(src)="6"> Uradimo mali upitnik kada upoznamo ljude da bismo u glavi napravili njihov rezime .
(trg)="6"> Vi gör det här lilla förhöret varje gång vi möter en ny person för att skapa ett mentalt CV åt dem .
(src)="7"> Kako se zoveš ?
(trg)="7"> Vad heter du ?
(src)="8"> Odakle si ?
(trg)="8"> Var kommer du ifrån ?
(src)="9"> Koliko imaš godina ?
(trg)="9"> Hur gammal är du ?
(src)="10"> Čime se baviš ?
(trg)="10"> Vad jobbar du med ?
(src)="11"> Onda postanemo ličniji .
(trg)="11"> Sen blir vi mer personliga .
(src)="12"> Da li si ikada imao neku bolest ?
(trg)="12"> Har du haft några sjukdomar ?
(src)="13"> Da li si se ikada razvodio ?
(trg)="13"> Har du varit skild ?
(src)="14"> Da li imaš loš zadah dok mi sada odgovaraš na pitanja ?
(trg)="14"> Har du dålig andedräkt just nu när du svarar på mitt förhör ?
(src)="15"> Šta te interesuje ?
(trg)="15"> Vad gillar du ?
(src)="16"> Ko te interesuje ?
(trg)="16"> Vem gillar du ?
(src)="17"> Sa kojim polom voliš da spavaš ?
(trg)="17"> Vilket kön gillar du att ligga med ?
(src)="18"> Shvatam .
(trg)="18"> Jag fattar !
(src)="19"> Neurološki smo programirani da tražimo ljude poput nas samih .
(trg)="19"> Vi är neurologiskt programmerade att söka oss till människor som liknar oss själva .
(src)="20"> Počnemo da pravimo grupe čim odrastemo dovoljno da znamo šta znači prihvatanje .
(trg)="20"> Vi börjar forma grupper så fort vi är gamla nog att veta hur det känns att bli accepterad .
(src)="21"> Spajamo se na osnovu bilo čega - muzičkog ukusa , rase , pola , kraja u kome smo odrasli .
(trg)="21"> Vi skapar band grundade på vadhelst vi kan hitta - musiksmak , härkomst , genus , var vi växte upp .
(src)="22"> Žudimo za sredinama koje pospešuju naše lične izbore .
(trg)="22"> Vi söker oss till miljöer som förstärker våra personliga val .
(src)="23"> Mada ponekad samo pitanje :
(src)="24"> " Čime se baviš ? " može da te navede da se osetiš kao da neko otvara malenu kutiju i traži ti da se uguraš unutra .
(trg)="23"> Ibland , dock , kan det kännas som att frågan " vad gör du ? " är som att någon öppnar en pytteliten låda och ber dig klämma dig in i den .
(src)="25"> Smatram da su kategorije previše ograničavajuće .
(trg)="24"> För kategorierna är , finner jag , för begränsande .
(src)="26"> Kutije su preuske .
(trg)="25"> Facken är för smala .
(src)="27"> Ovo može da postane zaista opasno .
(trg)="26"> Och det kan bli farligt på riktigt .
(src)="28"> Evo jednog upozorenja u vezi sa mnom pre nego što zađemo preduboko u temu .
(trg)="27"> Jag bör nog nämna detta om mig själv , dock , innan vi går för djupt in på detta .
(src)="29"> Odrasla sam u vrlo zaštićenoj sredini .
(trg)="28"> Jag växte upp i en väldigt skyddad miljö .
(src)="30"> Odgajana sam u centru Menhentna početkom 1980- ih , dve ulice od epicentra pank muzike .
(trg)="29"> Jag växte upp på Manhattan i början på 80- talet , två kvarter från punkmusikens vagga .
(src)="31"> Bila sam zaštićena od netrpeljivosti i društvenih ograničenja pri vaspitavanju zasnovanom na religiji .
(trg)="30"> Jag var skyddad från trångsynthet och religiösa hems sociala restriktioner .
(src)="32"> Odakle dolazim , ako niste bili transvestit ili ako ne razmišljate radikalno ili ako niste nekakav izvođač performansa , vi ste bili čudak .
(trg)="31"> Där jag kommer ifrån var det du som var konstig om du inte var en dragqueen , radikal tänkare eller någon sorts performance- artist .
(src)="33"> ( Smeh )
(trg)="32"> ( Skratt )
(src)="34"> Bilo je to netipično uzgajanje , ali kao dete na ulicama Njujorka , naučite kako da verujete sopstvenim instinktima , naučite kako da se vodite sopstvenim idejama .
(trg)="33"> Det var en oortodox barndom , men ett barn på gatorna i New York
(trg)="34"> lär sig att lita på sin egen instinkt ,
(trg)="35"> lär sig hur man fullföljer sina egna idéer .
(src)="35"> Kada sam imala 6 godina , odlučila sam da želim da budem dečak .
(trg)="36"> Så när jag var sex , bestämde jag mig för att jag ville vara en pojke .
(src)="36"> Jednog dana sam otišla u školu i deca mi nisu dozvolila da igram basket sa njima .
(trg)="37"> Jag kom till skolan en dag och mina kompisar lät mig inte vara med och spela basket .
(src)="37"> Rekli su da devojčicama ne daju da igraju .
(trg)="38"> De sa att tjejer inte fick spela .
(src)="38"> Otišla sam kući , obrijala glavu i vratila sam se sledećeg dana i rekla :
(src)="39"> " Ja sam dečak " .
(trg)="39"> Så jag gick hem , rakade av håret , och kom tillbaka till skolan nästa dag och sa , " Jag är en kille . "
(src)="40"> Ko bi mogao da pretpostavi , zar ne ?
(trg)="40"> Jag menar , vem vet , eller hur ?
(src)="41"> Kada imate 6 godina , možda i možete to da uradite .
(trg)="41"> När man är sex kanske man kan göra så .
(src)="42"> Nisam želela da iko zna da sam devojčica i nisu znali .
(trg)="42"> Jag ville inte att någon skulle veta att jag var en tjej , så det gjorde de inte .
(src)="43"> Nastavila sam sa pretvaranjem narednih osam godina .
(trg)="43"> Jag höll uppe fasaden i åtta år .
(src)="44"> Ovo sam ja sa 11 godina .
(trg)="44"> Det här är jag när jag var elva .
(src)="45"> Igarala sam dečaka po imenu Volter u filmu " Džulian Po " .
(trg)="45"> Jag spelade en unge som hette Walter i en film som hette " Julian Po . "
(src)="46"> Bila sam opako dete sa ulice koje je pratilo Kristijana Slejtera i gnjavilo ga .
(trg)="46"> Jag spelade en liten skitunge som hängde efter Christian Slater och irriterade honom .
(src)="47"> Bila sam i dete glumac , što je udvostručilo slojeve glume sopstvenog identiteta , jer niko nije znao da sam zapravo devojčica koja glumi dečaka .
(trg)="47"> Jag var alltså en barnskådespelare som spelade dubbel teater med min identitet , för ingen visste att jag i själva verket var en tjej som spelade kille .
(src)="48"> Zapravo , niko u mom životu nije znao da sam devojčica - ni moji nastavnici u školi , ni moji prijatelji , niti reditelji sa kojima sam radila .
(trg)="48"> Faktiskt så visste ingen i mitt liv att jag var tjej -- inte mina lärare i skolan , inte mina vänner , inte regissörerna jag jobbade med .
(src)="49"> Deca bi mi često prilazila u razredu i zgrabila bi me za grlo da potraže Adamovu jabučicu , ili bi me zgrabili za međunožje da provere s čime raspolažem .
(trg)="49"> Ungar kom ofta fram till mig i klassrummet och tog tag i min hals för att kolla om jag hade ett adamsäpple eller tog mig i skrevet för att se vad jag hade där .
(src)="50"> Kada bih otišla u toalet , okrenula bih cipele naopačke u kabini tako da izgleda kao da piškim stojećki .
(trg)="50"> När jag gick på toaletten brukade jag vända mina skor så det såg ut som att jag stod upp och kissade .
(src)="51"> Kada bih išla kod nekoga da prespavam , imala bih napade panike pokušavajući da ubedim devojčice da ne žele da me poljube a da se pri tom ne odam .
(trg)="51"> Jag fick panikattacker när jag sov över när jag försökte säga till tjejer att de nog inte ville pussa mig utan att försäga mig .
(src)="52"> Vredno je pomena da nisam mrzela svoje telo niti genitalije .
(trg)="52"> Det är värt att nämnas , dock , att jag inte hatade min kropp eller mina könsdelar .
(src)="53"> Nisam se osećala kao da se nalazim u pogrešnom telu .
(trg)="53"> Det kändes inte som att jag var i fel kropp .
(src)="54"> Osećala sam se kao da glumim u uvežbanoj predstavi .
(trg)="54"> Jag kände det som att jag spelade ett stycke komplicerad teater .
(src)="55"> Ne bih se okarakterisala kao tranvestit .
(trg)="55"> Jag hade inte kvalificerat som transperson .
(src)="56"> Da je moja porodica bila jedna od onih što veruju u lečenje , verovatno bi mi postavili dijagnozu kao poremećaj pola i stavili bi me na hormone da spreče pubertet .
(trg)="56"> Om min familj hade trott på terapi hade de antagligen ställt diagnosen könsidentitetsstörd eller liknande på mig och satt mig på pubertetsstävjande hormoner .
(src)="57"> Ali u mom konkretnom slučaju , samo sam se probudila jednoga dana , kada sam imala 14 godina i odlučila sam da želim da opet budem devojčica .
(trg)="57"> Men i mitt specifika fall , så vaknade jag bara upp en dag när jag var fjorton , och bestämde att jag ville vara tjej igen .
(src)="58"> Pubertet je počeo i nisam imala predstavu šta znači biti devojčica .
(src)="59"> Bila sam spremna da shvatim ko sam zapravo .
(trg)="58"> Puberteten hade slagit till , och jag hade ingen aning om vad det betydde att vara tjej , och jag var redo att ta reda på vem jag faktiskt var .
(src)="60"> Kada se dete ponaša kao što sam se ja ponašala , ne mora zapravo da se deklariše , zar ne ?
(trg)="59"> När ett barn har betett sig som jag hade , så behöver de knappast riktigt komma ut , eller hur ?
(src)="61"> Niko nije zaista šokiran .
(trg)="60"> Ingen skulle direkt bli chockad .
(src)="62"> ( Smeh )
(trg)="61"> ( Skratt )
(src)="63"> Roditelji me nisu pitali da se definišem .
(trg)="62"> Men mina föräldrar bad mig aldrig att definiera mig själv .
(src)="64"> Kada sam imala 15 godina i kada sam pozvala oca da mu kažem da sam se zaljubila , poslednja stvar na mom i njegovom umu bila je da raspravljamo koje su posledice toga da mi je prva ljubav jedna devojčica .
(trg)="63"> När jag var femton , och ringde min pappa och sa att jag hade blivit kär så var det sista vi tänkte på , bägge två , att diskutera konsekvenserna av att min första kärlek var en tjej .
(src)="65"> Nakon tri godine , kada sam se zaljubila u muškarca , moji roditelji nisu bili iznenađeni .
(trg)="64"> Tre år senare , när jag blev kär i en man , höjde ingen av mina föräldrar på ögonbrynen heller .
(src)="66"> Veliki blagoslov mog vrlo neobičnog detinjstva bio je to što me nikada nisu pitali da se definišem kao bilo šta bilo kada .
(trg)="65"> Ni förstår , den stora lyckan med att ha haft en okonventionell uppfostran är att jag aldrig blev ombedd att definiera mig själv som det ena eller det andra , någonsin .
(src)="67"> Bilo mi je dozvoljeno da budem ja , da odrastam i da se menjam svakog trenutka .
(trg)="66"> Jag fick bara vara jag , jag fick växa och ändra mig när och hur som helst .
(src)="68"> Pre skoro 4 godine ,
(src)="69"> Predlog 8 , velika debata o jednakosti brakova , dizala je mnogo prašine u ovoj zemlji .
(trg)="67"> Så för fyra- fem år sedan väckte förslag 8 , den stora äktenskapsjämlikhetsdebatten , mycket uppståndelse runt om här i landet .
(src)="70"> U to vreme nisam mnogo razmišljala o venčavanju .
(trg)="68"> Och på den tiden tänkte jag inte mycket på det där med att gifta mig .
(src)="71"> Ali me je iznenadila činjenica da Amerika , zemlja sa toliko nečistim postupcima sa ljudskim pravima , može tako napadno da ponavlja svoje greške .
(trg)="69"> Men det slog mig hur Amerika , ett land med så skamfilat rykte när det gäller mänskliga rättigheter , kunde så uppenbart vara på väg att göra om samma misstag .
(src)="72"> Sećam se da sam gledala rasparavu na televiziji i razmišljala koliko je zanimljivo to što je razdvajanje crkve i države ocrtavalo geografske granice kroz ovu zemlju , između mesta gde su ljudi verovali i mesta gde nisu .
(trg)="70"> Och jag minns att jag såg diskussionen på teve och tänkte : interessant hur separationen mellan kyrkan och staten var samma gränsdragare genom landet mellan ställen där folk trodde på äktenskapsjämlikhet och ställen där de inte gjorde det .
(src)="73"> A zatim i to što je ova rasprava ocrtavala geografske granice oko mene .
(trg)="71"> Och sen tänkte jag att den här diskussionen ritade gränser runt mig .
(src)="74"> Da se radilo o ratu između dve različite strane , ja bih automatski pala u gej tim , jer svakako nisam bila 100 % strejt .
(trg)="72"> Om det här var ett krig med två motsatta sidor , var jag automatiskt på gay- sidan eftersom jag inte var hundra procent straight .
(src)="75"> U to vreme sam tek počinjala da se izvlačim iz ove osmogodišnje krize identiteta koja je oscilirala , u toku koje sam se menjala od dečaka do čudne devojčice koja je izgledala kao dečak u odeći devojčice , do potpuno suprotne razgolićene , ženskaste devojčice koja juri za dečacima do najzad samo neodlučnog istraživanja ko sam zapravo - muškobanjasta devojčica , kojoj su se sviđali i dečaci i devojčice u zavisnosti od osobe .
(trg)="73"> Vid den här tiden höll jag just på att komma ut ur den här åttaåriga identitetskrisen då jag gick från att vara en pojke till att bli en märklig tjej som såg ut som en kille i tjejkläder för att sedan överkompensera åt andra hållet och börja klä mig i väldigt lite kläder och jaga killar , för att slutligen landa i en tvekande upptäcktsfärd inom vad jag faktiskt var , en tomboy- aktig tjej som gillade både killar och tjejer beroende på person .
(src)="76"> Provela sam godinu dana fotografišući novu generaciju devojčica , vrlo sličnih meni , koje su zapale negde između linija - devojčice koje voze skejt u čipkanom vešu , devojčice sa muškom frizurom , ali koje su lakirale nokte , devojčice sa senkom na očima koja ide uz izgrebana kolena , devojčice kojima su se sviđale devojčice i dečaci kojima su se sviđali dečaci i devojčice i svi mrzeli da ih stavljaju u bilo koju kategoriju .
(trg)="74"> Jag hade tillbringat ett år med att fotografera denna nya generation tjejer som var lite som jag , som föll lite mellan stolarna - tjejer som åkte skateboard men bar spetsunderkläder , tjejer som hade killfrisyrer men nagellack samtidigt , tjejer som matchade ögonskuggan med sina blåmärken på knäna . tjejer som gillade tjejer och killar som alla gillade killar och tjejer som alla hatade att bli placerade i fack .
(src)="77"> Volela sam ove ljude , divila sam se njihovoj slobodi , dok sam posmatrala kako svet , izvan našeg utopijskog mehura , vatreno reaguje u toku debata , dok su eksperti počinjali da upoređuju našu ljubav sa bestijalnošću na nacionalnoj televiziji .
(trg)="75"> Jag älskade de här människorna , och jag beundrade deras frihet , men jag såg också att utanför vår utopiska bubbla rasade samtidigt dessa debatter där förståsigpåare liknade vår kärlek vid tidelag på riksteve .
(src)="78"> Ova moćna svest naterala me je da shvatim da sam manjina i u mojoj zemlji , na osnovu jednog pogleda na moj karakter , bila sam legalno i neosporivo građanin drugog reda .
(trg)="76"> Och den övermäktiga insikten sköljde över mig , av att jag var en minoritet i mitt eget hemland grundat på en liten del av mina egenskaper .
(trg)="77"> Jag var i lagens mening en andra klassens medborgare .
(src)="79"> Nisam bila aktivista .
(trg)="78"> Jag var inte någon aktivist .
(src)="80"> Nisam se razmetala svojim mišljenjem .
(trg)="79"> Jag har aldrig viftat några flaggor .
(src)="81"> Ali me je mučilo pitanje : kako iko može da glasa da se oduzmu prava mnogim ljudima koje poznajem , na osnovu jednog elementa njihovog karaktera ?
(trg)="80"> Men jag plågades av frågan :
(trg)="81"> Hur kan någon rösta för färre rättigheter för de flesta jag känner , baserat på ett av deras personlighetsdrag ?
(src)="82"> Kako mogu da kažu da mi , kao grupa , ne zaslužujemo jednaka prava kao neko drugi ?
(trg)="82"> Hur kunde de säga att vi som grupp inte förtjänade lika rättigheter som alla andra ?
(src)="83"> Da li smo mi uopšte grupa ?
(trg)="83"> Var vi ens en grupp ?
(src)="84"> Kakva grupa ?
(trg)="84"> Vad då för grupp ?
(src)="85"> Da li su uopšte ovi ljudi ikada svesno upoznali žrtvu svoje diskriminacije ?
(trg)="85"> Och hade dessa människor någonsin ens medvetet mött något av offren för deras diskriminering ?
(src)="86"> Da li su bili svesni protiv čega su glasali i kakav su uticaj imali ?
(trg)="86"> Visste de vilka de röstade mot och hur det påverkade dem ?
(src)="87"> A onda mi je palo na pamet , možda , kada bi mogli da pogledaju u oči
(src)="88"> ljudi koje su klasifikovali kao građane drugog reda , možda bi im bilo teže da ih tako klasifikuju .
(trg)="87"> Och då slog det mig , att kanske , om de kunde se oss i ögonen , oss de tilldelade andra klassens medborgarskap , skulle det bli svårare för dem att fortsätta .
(src)="89"> Možda bi zastali .
(trg)="88"> Skulle det få dem att stanna upp .
(src)="90"> Očigedno , nisam mogla da pozovem 20 miliona ljudi na istu večeru , tako da sam smislila način da predstavim jedne drugima kroz fotografije , bez bilo kakvih izmena , bez svetla i bez bilo kakve manipulacije s moje strane .
(trg)="89"> Naturligtvis kunde jag inte bjuda 20 miljoner på middag , så jag kom på ett sätt att presentera dem för varandra genom fotografier , utan några konstgrepp , utan ljussättning , och utan någon annan styrning från min sida .
(src)="91"> Na fotografiji možemo da proučavamo brkove lava bez straha da će nam istrgati lice .
(trg)="90"> För när man tittar på ett fotografi kan man urskilja ett lejons morrhår utan rädsla att han ska bita huvudet av en .
(src)="92"> Za mene , fotografija nije samo izlaganje filma , već je i izlaganje posmatrača nečemu novom , mestu gde nikada nije bio , ali ono što je najvažnije , ljudima kojih se možda plaši .
(trg)="91"> För mig innebär foto inte bara att exponera film , utan också att exponera åskådaren för någonting nytt , en plats de inte har varit på tidigare , men , viktigast av allt , för människor de kanske är rädda för .
(src)="93"> Časopis Lajf predstavio je generacijama ljudi kroz slike udaljene , daleke kulture , za koje nisu ni znali da postoje .
(trg)="92"> Life magazine har introducerat generationer för avlägsna kulturer de aldrig visste fanns , genom bilder .