# sq/0Ect7xGrwfMf.xml.gz
# sv/0Ect7xGrwfMf.xml.gz


(src)="1"> Disa muaj më parë , një 40 vjeçare erdhi në dhomën e emergjencës në një spital pranë vendit ku unë jetoj , dhe ishte e hutuar .
(trg)="1"> Några månader sedan kom en 40- årig kvinna in till akutmottagningen på ett sjukhus nära där jag bor och hon kom in helt förvirrad .

(src)="2"> Presionin e gjakut e kishte shumë të lartë 230 mbi 170 .
(trg)="2"> Hennes blodtryck var oroväckande 230 över 170 .

(src)="3"> Brenda pak minutash , ajo pati kolaps kardiak .
(trg)="3"> Inom några få minuter utvecklade hon kardiogen chock .

(src)="4"> Ajo u ringjall , u stabilizua , dhe e dërguan shpejt në dhomën për skanim pranë dhomës së emergjencës , sepse frikësoheshin nga mpiksje të gjakut në mushkëri .
(trg)="4"> Hon återupplivades , stabiliserades skickades raskt över till CT precis bredvid akutrummet , för de var oroliga för blodproppar i lungan .

(src)="5"> Dhe skanimi nuk zbuloi ndonjë mpiksje të gjakut në mushkëri , por tregoi masa të gjirit dyanëshe , të dukshme , tumore të gjirit , që ishin përhapur në gjithë trupin .
(trg)="5"> Och CT : n avslöjade inga blodproppar i lungan , utan visade bilaterala , synliga , palperbara bröstmassor , brösttumörer , som hade spridit sig långt genom hela kroppen .

(src)="6"> Dhe tragjedia e vërtetë ishte se , po të shikonit të dhënat e saj , ajo ishte vizituar në katër apo pesë institucione shëndetësore në vitet përpara .
(trg)="6"> Och det verkligt sorgliga var att om man kollade igenom hennes journaler hade hon undersökts på fyra eller fem andra sjukvårdsinsitutioner de föregående två åren .

(src)="7"> Katër ose pesë mundësi për të parë masat gjirit , për të prekur masat e gjirit , për të ndërhyrë në një fazë më të hershme sesa në të cilën ne e pamë .
(trg)="7"> Fyra eller fem tillfällen att se bröstmassorna , känna på bröstmassan , ingripa vid ett mycket tidigare stadium än när vi träffade henne .

(src)="8"> Zonja dhe zotërinjë , kjo nuk është diçka e pazakontë .
(trg)="8"> Mina damer och herrar , detta är ingen ovanlig historia .

(src)="9"> Për fat të keq , kjo ndodh gjatë gjithë kohës .
(trg)="9"> Tyvärr händer det hela tiden .

(src)="10"> Unë bëj shaka , por bëj vetëm gjysëm shaka , se në qoftë se vini në një nga spitalet tona dhe ju mungon një gjymtyrë , askush nuk do t' ju besojë deri sa se të bëni skanimin CAT , MRI ose konsultim ortopedik .
(trg)="10"> Jag skojar , men bara halvt , att om du kommer in till ett av våra sjukhus med en avsaknad lem , så kommer ingen tro dig tills de får en CT , MR eller ortopeduttalande .

(src)="11"> Unë nuk jam kundër teknologjisë .
(trg)="11"> Jag är ingen maskinstormare .

(src)="12"> Jap mësim tek Stanford .
(trg)="12"> Jag undervisar på Stanford .

(src)="13"> Unë jam mjek dhe praktikoj me teknologjinë më të përsosur .
(trg)="13"> Jag är en läkare som använder ledande teknologi .

(src)="14"> Por dua që 17 minutat e ardhshme t' ju tregoj se kur ekzaminimin fizik e bëjmë shumë të shkurtër , kur mbështetemi vetëm në teste pa folur apo ekzaminuar pacientin , jo vetëm që nuk vëmë re diagnozat e thjeshta që mund të diagnostifikohen në fazat e hershme kur akoma është i mundshëm trajtimi , por ne po humbim edhe më shumë se aq .
(trg)="14"> Men jag skulle vilja plädera för , i de kommande 17 minuterna , att när vi avkortar läkarundersökningen , när vi tenderar att beställa prover i stället för att prata med och undersöka patienten , missar vi inte bara enkla diagnoser som kan fastställas vid ett behandlingsbart , tidigt stadium , utan går miste om mycket mer än så .

(src)="15"> Ne jemi duke humbur një ritual .
(trg)="15"> Vi går miste om en ritual .

(src)="16"> Ne jemi duke humbur një ritual që unë besoj se është transformues , i jashtëzakonshëm , dhe është në zemër të marrëdhënies pacient- mjek .
(trg)="16"> Vi går miste om en ritual som jag tror är förvandlande , översinnlig och ligger i patient- läkarrelationens hjärta .

(src)="17"> Kjo mund të jetë kontraverse për ta thënë në TED , por do doja t' ju prezantoj me inovacionin më të rëndësishëm , në mjekësi për 10 vitet e ardhshme , dhe kjo është fuqia e dorës së njeriut -- për të prekur , për të ngushëlluar , për të diagnostifikuar dhe trajtuar .
(trg)="17"> Det må vara en hädelse att säga detta på TED men jag skulle vilja introducera er för den viktigaste innovationen , enligt mig , inom medicin de kommande 10 åren , och det är makten i det mänskliga handlaget -- att beröra , att trösta , att diagnostisera och att behandla .

(src)="18"> Dua t' ju prezantoj së pari këtë person , imazhin e të cilit mund ta njihni ose të mos e njihni .
(trg)="18"> Jag skulle vilja introducera er för den här personen vars bild ni kanske känner igen .

(src)="19"> Ky është Sir Arthur Conan Doyle .
(trg)="19"> Detta är Sir Arthur Conan Doyle .

(src)="20"> Pasi që jemi në Edinburg , unë jam një tifoz i madh i Conan Doyle .
(trg)="20"> Då vi nu är i Edinburgh -- Conan Doyle är en stor favorit .

(src)="21"> Ju mund të mos e dini se Conan Doyle kishte kryer shkollën mjekësore këtu në Edinburg , dhe personazhi i tij , Sherlock Holmes , ishte frymëzuar nga Sir Joseph Bell .
(trg)="21"> Ni kanske inte känner till att Conan Doyle
(trg)="22"> läste medicin här i Edinburgh , och att hans figur , Sherlock Holmes , inspirerades av Sir Joseph Bell .

(src)="22"> Joseph Bell ishte një mësues i jashtëzakonshëm .
(trg)="23"> Joseph Bell var en alldeles särskild lärare av allt att döma .

(src)="23"> Dhe Conan Doyle , gjersa shkruante për Bell , përshkroi kështu bisedën mes Bell dhe studentëve të tij .
(trg)="24"> Och Conan Doyle , då han skrev om Bell , beskrev följande utbytet mellan Bell och hans studenter .

(src)="24"> Imagjinoni Bell të ulur në departamentin e pacientëve të jashtëm , studentët të gjithë rreth tij , pacientët tek paraqiten në dhomën e emergjencës , regjistrohen dhe sillen aty .
(trg)="25"> Så föreställ nu Bell på öppenvårdsavdelningen , omringad av studenter , patienter som anmäler sig i akutrummet och registreras och tas in .

(src)="25"> Dhe vjen një grua me një fëmijë , dhe Conan Doyle përshkruan bisedën .
(trg)="26"> Så kommer det in en kvinna med ett barn , och Conan Doyle beskriver följande utbytet .

(src)="26"> Gruaja thotë , " Mirëmëngjesi " .
(trg)="27"> Kvinnan säger , " Godmorgon . "

(src)="28"> " Si kaluat rrugës gjatë udhëtimit me traget nga Burntisland ? "
(trg)="28"> Bell säger , " Hur var din färd över med färjan från Burntisland ? "

(src)="29"> Ajo thotë , " Ishte mirë . "
(trg)="29"> Hon säger , " Den var bra . "

(src)="30"> Dhe ai thotë :
(src)="31"> " Çfarë bëre me fëmijën tjetër ? "
(trg)="30"> Och han säger , " Vad har du gjort av det andra barnet ? "

(src)="32"> Ajo thotë , " E lashë me motrën time në Leith . "
(trg)="31"> Hon säger , " Jag lämnade honom hos min syster i Leith . "

(src)="33"> Dhe ai thotë ,
(trg)="32"> Och han säger ,

(src)="34"> " Dhe a kalove nga rruga më e shkurtër poshtë Inverleith Row për të arritur në infermieri ? "
(trg)="33"> " Och tog du genvägen nedför Inverleith Row för att komma hit till vårdcentralen ? "

(src)="35"> Ajo thotë se , " Po , andej kalova . "
(trg)="34"> Hon säger , " Det gjorde jag . "

(src)="36"> Dhe ai thotë :
(src)="37"> " A vazhdon të punosh në fabrikën e linoleumit ? "
(trg)="35"> Och han säger , " Arbetar du fortfarande på linoleumfabriken ? "

(src)="38"> Dhe ajo thotë , " Po ende aty . "
(trg)="36"> Och hon säger , " Det gör jag . "

(src)="39"> Dhe pastaj Bell u shpjegon studentëve .
(trg)="37"> Och då fortsätter Bell med att förklara för studenterna .

(src)="40"> Ai thotë , " Shikoni , kur ajo tha :
(trg)="38"> Han säger , " Ni förstår , när hon sade , ´Godmorgon , '

(src)="41"> " Mirëmëngjes " , unë dallova theksin e saj nga Fife .
(src)="42"> Dhe trageti më i afërt për Fife është nga Burntisland .
(src)="43"> Dhe kështu ajo duhet të ketë marrë tragetin për të ardhur .
(trg)="39"> lade jag märke till hennes Fifeska dialekt , och närmaste färjan från Fife är från Burntisland så hon måste ha tagit färjan över .

(src)="44"> Mund të vëreni se palltoja që bartë është shumë e vogël për fëmijën i cili është me të , dhe për këtë arsye , ajo e filloi udhëtimin e me dy fëmijët , por njërin e kishte lënë te dikush gjatë rrugës .
(trg)="40"> Ni ser att jackan hon bär på är för liten för barnet som är med henne och således påbörjade hon resan med två barn men släppte av en på vägen .

(src)="45"> Mund të vëreni baltën tek thembrat e këmbëve të saj .
(trg)="41"> Ni ser leran på hennes fotsulor .

(src)="46"> Baltë të tillë të kuqe nuk mund të gjesh brenda njëqind miljeve të Edinburgut , përveç në kopshtet botanike .
(src)="47"> Dhe kështu , ajo mori rrugën e shkurtër poshtë Inverleith Row për të arritur këtu .
(trg)="42"> Sådan röd lera hittar man inte inom 16 mil från Edinburgh utom i de botaniska trädgårdarna , och således tog hon genvägen nedför Inverleith Row för att komma hit .

(src)="48"> Dhe së fundi , ajo ka dermatit në gishtat e dorës së djathtë , një pezmatim i lëkurës që është unik për punëtorë të fabrikës së linoleumit në Burntisland . "
(trg)="43"> Och slutligen har hon dermatit på fingrarna på hennes högra hand , en dermatit som enbart
(trg)="44"> linoleumfabriksarbetarna i Burntisland har . "

(src)="49"> Dhe , në momentin kur Bell e zhvesh pacientin , fillon ta ekzaminojë atë , vetëm mund ta imagjinoni se sa më shumë do jetë në gjendje të shohë .
(trg)="45"> Så när Bell faktiskt klär av patienten , börjar undersöka patienten , kan ni bara föreställa er hur mycket mer han lär se .

(src)="50"> Dhe si mësues i mjekësisë , vetë si student , kjo histori më frymëzonte .
(trg)="46"> Och som lärare i medicin , som studerande själv , blev jag mycket inspirerad av den historien .

(src)="51"> Por ju ndoshta nuk mund ta kuptoni se aftësia jonë për t 'i kushtuar vëmendje trupit në këtë mënyrë të thjeshtë , duke përdorur shqisat tona , është mjaft e vonshme .
(trg)="47"> Men ni kanske inte inser att vår förmåga att se in i kroppen på detta enkla sätt , med våra sinnen , är relativt ny .

(src)="52"> Fotografia që po u tregoj është e Leopold Auenbrugger , i cili në fund të 1700- ave , zbuloi trokitjen .
(trg)="48"> Bilden jag visar er är på Leopold Auenbrugger som , sent 1700- tal , upptäckte perkussion .

(src)="53"> Leopold Auenbrugger ishte i biri i një pronari pijetoreje .
(trg)="49"> Och enligt sägen var Leopold Auenbrugger son till en värdshusvärd .

(src)="54"> Dhe babai i tij shkonte poshtë në bodrum dhe trokiste në vozën e verës për të përcaktuar se sa verë kishte mbetur dhe a kishte nevojë të porosiste më shumë .
(trg)="50"> Och hans far brukade gå ner i källaren för att knacka på sidorna på vintunnorna i syfte att lista ut hur mycket vin som var kvar och huruvida han behövde beställa mer .

(src)="55"> Dhe kështu kur Auenbrugger u bë mjek , ai filloi të bëjë të njëjtën gjë .
(trg)="51"> Så när Auenbrugger blev läkare började han göra likadant .

(src)="56"> Ai filloi të trokiste lehtë në krahërorin e pacientëve të tij , në abdomenin e tyre .
(trg)="52"> Han började knacka på sina patienters bröstkorgar , på deras bukar .

(src)="57"> Dhe në essence gjithçka që dimë për këtë trokitje , të cilën mund ta imagjoni si ultrazërin e sotëm -- zmadhimi i organeve , lëngu rreth zemrës , lëngu në mushkëri , ndryshimet abdominal -- të gjitha këto ai i ka përshkruar në dorëshkrimin e tij të jashtëzakonshëm
(trg)="53"> Och i princip allt vi vet om perkussion , som ni kan tänka på som dåtidens ultraljud -- organförstoring , vätska kring hjärtat , vätska i lungorna , bukförändringar -- allt detta beskrev han i detta underbara manuskript

(src)="58"> " Inventum NOVUM " , " Inovacioni i ri " , i cili do të ishte harruar po të mos ishte për mjekun Corvisart , një mjek i famshëm francez -- i famshëm vetëm pse ishte mjeku i këtij zotërisë --
(trg)="54"> " Inventum Novum , " " Ny Uppfinning , " som skulle ha fallit i glömska om det inte vore för denna läkaren , Corvisart , en känd fransk läkare -- känd enbart eftersom han var läkare till denna herren --

(src)="59"> Corvisart e risolli dhe e ribëri të famshme veprën e tij .
(trg)="55"> Corvisart återpopulariserade och återintroducerade verket .

(src)="60"> Kjo vazhdoi pastaj me Laennec i cili pas një apo dy vitesh zbuloi stetoskopin .
(trg)="56"> Och det följdes ett eller två år senare av Laennecs upptäckt av stetoskopet .

(src)="61"> Laennec , thuhet , ishte duke ecur në rrugët e Parisit dhe pa dy fëmijë tek luanin me një shkop .
(trg)="57"> Laennec , sägs det , gick på gatorna i Paris och såg två barn som lekte med en pinne .

(src)="62"> Njëri po e gërryente në fund , kurse tjetri po dëgjonte në anën tjetër .
(trg)="58"> Det ena krafsade på ena änden av pinnen , det andra barnet lyssnade på andra änden .

(src)="63"> Dhe Laennec mendoi se kjo do të ishte një mënyrë e jashtëzakonshme për të dëgjuar në gjoks ose në abdomen duke përdorur atë që ai e quajti " cilindër . "
(trg)="59"> Och Laennec tänkte att detta vore ett underbart sätt att lyssna på bröstkorgen eller på buken med något han kallade för " cylindern . "

(src)="64"> Më vonë e quajti stetoskop .
(trg)="60"> Senare döpte han om den till stetoskopet .

(src)="65"> Dhe kjo është si stetoskopi dhe dëgjim i organeve ka lindur .
(trg)="61"> Och så föddes stetoskopet och auskultationen .

(src)="66"> Kështu , brenda disa viteve , në fund të 1800- ave , fillim të të viteve 1900 , papritur , beriberi kirurgu më nuk kryente detyrën e mjekut për të bërë diagnostifikime .
(trg)="62"> Så inom några få år , sent 1800- tal , tidigt 1900- tal , helt plötsligt , hade barberarkirurgen gett vika för
(trg)="63"> läkaren som försökte ställa en diagnos .

(src)="67"> Nëse ju kujtohet , para asaj kohe , për çfarëdo sëmundje shkoje tek kirurgu berber për t 'u kuruar , gjakosur , pastruar .
(trg)="64"> Om ni minns , innan dess , oavsett vad som besvärade dig , gick du till barberarkirurgen som koppade dig , åderlät dig , renade dig .

(src)="68"> Dhe , oh po , nëse doje ai të prente flokët - më shkurtë anash , kurse më gjatë prapa - dhe ta hiqte dhëmbin pasi ishe aty .
(trg)="65"> Och o ja , om du ville , klippte han dig -- kort på sidorna , långt där bak -- och drog ut din tand när han ändå höll på .

(src)="69"> Ai nuk bënte asnjë përpjekje për të bërë diagnozë .
(trg)="66"> Han gjorde inget försök till diagnos .

(src)="70"> Në fakt , disa nga ju edhe mund ta dini shenjën e berberit , vijat e kuqe dhe të bardha , e cila paraqet fashot e gjakosura të berberit , ndërsa dy mbajtësit në të dyja anët paraqesin vendin ku është mbledhur gjaku .
(trg)="67"> Faktum är , som vissa av er kanske vet , att barberarskylten , med dess röda och vita ränder , representerar barberarkirurgens blodiga bandage och behållarna på vardera ände representerar kärlen i vilka blodet samlades .

(src)="71"> Por zbulimi i dëgjimit të organeve dhe trokitjes sollën ndryshime të mëdha , një moment kur mjekët filluan të shikonin brenda trupit .
(trg)="68"> Men auskultationen och perkussionens ankomst representerade en djuplodande förändring , ett ögonblick när läkarna började titta inuti kroppen .

(src)="72"> Dhe pikërisht kjo pikturë , unë mendoj , përfaqëson majën , kulmin e asaj peridhe .
(trg)="69"> Och just denna målning , tycker jag representerar höjdpunkten , toppen , av den kliniska eran .

(src)="73"> Kjo është një pikturë shumë e famshme :
(trg)="70"> Detta är en väldigt känd målning :

(src)="74"> " Doktori " nga Luke Fildes .
(trg)="71"> " Läkaren " av Luke Fildes .

(src)="75"> Luke Fildes ishte autorizuar ta pikturonte këtë nga Tate , i cili më pas krijoi Galerinë Tate .
(trg)="72"> Luke Fildes fick i uppdrag att måla denna av Tate , som sedan grundade Tate Gallery .

(src)="76"> Dhe Tate kërkoi nga Fildes të pikturonte pikturën me rëndësi shoqërore .
(trg)="73"> Och Tate bad Fildes att måla bilden av samhällelig betydelse .

(src)="77"> Dhe është interesante se Fildes kishte zgjedhur këtë temë .
(trg)="74"> Och det är intressant att Fildes valde detta ämne .

(src)="78"> Djali i madh i Fildes , Filipi , vdiq në moshën nëntë vjeçare në natën e Krishtlindjeve pas një sëmundjeje të shkurtër .
(trg)="75"> Fildes äldsta son , Philip , dog vid nio års ålder på julafton efter en tids sjukdom .

(src)="79"> Dhe Fildes aq shumë u mahnit nga mjeku i cili qëndori pranë për dy , tre netë , sa që vendosi të provonte ta pikturonte mjekun - si një shpërblim për të .
(trg)="76"> Och Fildes var så tagen med läkaren som vakade vid sängkanten i två , tre nätter , att han bestämde sig för att försöka skildra
(trg)="77"> läkaren i vår tid -- nästan som en hyllning till denna läkare .

(src)="80"> Dhe kjo është piktura " Doktori , " një pikturë shumë e famshme .
(trg)="78"> Och därmed målningen " Läkaren , " en väldigt känd målning .

(src)="81"> Është vendosur në kalendarë , në pulla postare në shtete të ndryshme .
(trg)="79"> Den har varit med i kalendrar , på frimärken i många olika länder .

(src)="82"> Shpesh kam menduar se çfarë do të kishte bërë Fildes po të ishte kërkuar nga ai të pikturonte këtë pikturë në epokën moderne , në vitin 2011 ?
(trg)="80"> Jag har ofta undrat vad Fildes skulle ha gjort om han hade ombetts att måla denna målning i den moderna eran , år 2011 ?

(src)="83"> A do ta kishte zëvendësuar pacientin me një ekran kompjuteri ?
(trg)="81"> Skulle han ha målat en datorskärm istället för patient ?

(src)="84"> Kam bërë sherr në Silicon Valley kur thashë se pacienti në shtrat është bërë gati një ikonë për pacientin e vërtetë që është në kompjuter .
(trg)="82"> Jag har råkat lite illa ut i Silicon Valley när jag har sagt att patienten i sängen har nästan blivit en ikon för den riktiga patienten som finns i datorn .

(src)="85"> Në fakt , unë kam një term të veçantë për atë subjekt në kompjuter .
(trg)="83"> Jag har faktiskt myntat ett begrepp för väsenet i datorn .

(src)="86"> E quaj atë iPacient . iPacient po merr përkujdesje të jashtëzakonshme në gjithë Amerikën .
(trg)="84"> Jag kallar det för iPatient . iPatienten får jättebra vård över hela USA .

(src)="87"> Pacienti i vërtetë shpesh pyet veten , ku janë të gjithë ?
(trg)="85"> Den riktiga patienten undrar ofta , var är allihopa ?

(src)="88"> Kur do të vjnë për të më shpjeguar çfarë kam ?
(trg)="86"> När kommer de komma förbi och förklara saker för mig ?

(src)="89"> Kush është përgjegjës ?
(trg)="87"> Vem är ansvarig ?

(src)="90"> Ka një shkëputje të vërtetë ndërmjet perceptimit të pacientit dhe perceptimeve tona si mjekë të kujdesit më të mirë shëndetësor .
(trg)="88"> Det finns en verklig skillnad mellan patientens uppfattning och våra egna uppfattningar som läkare av den bästa vården .

(src)="91"> Dua t' ju tregoj një fotografi që tregon se si ishin raundet kur unë isha në trajnim .
(trg)="89"> Jag vill visa er en bild på hur ronder såg ut när jag utbildades .

(src)="92"> Fokusi ishte rreth pacientit .
(trg)="90"> Fokus var på patienten .

(src)="93"> Ne shkonim nga nga shtrati në shtrat .
(trg)="91"> Vi gick från säng till säng .

(src)="94"> Mjeku kryesor ishte në krye .
(trg)="92"> Överläkaren var ansvarig .

(src)="95"> Shumë shpesh këto ditë , raundet duken shumë si ky , ku diskutimi është duke u zhvilluar në një dhomë shumë larg nga pacienti .
(trg)="93"> Alltför ofta nuförtiden ser ronder ut så här , där diskussionen sker i ett rum långt borta från patienten .

(src)="96"> I gjithë diskutimi bazohet në imazhet dhe të dhënat në kompjuter .
(trg)="94"> Diskussionen handlar om bilder på en dator , data .

(src)="97"> Dhe pjesa e vetme kritike që mungon është pacienti .
(trg)="95"> Och den väsentliga biten som saknas är patienten .

(src)="98"> Tani , unë kam qenë i ndikuar në këtë mendim nga dy anekdota që dua të ndaj me ju .
(trg)="96"> Jag har påverkats i mitt tankesätt av två anekdoter som jag vill dela med er .

(src)="99"> Njëra kishte të bënte me një mikeshën time e cila kishte kancer të gjirit , i kishin zbuluar një kancer të vogël të gjirit - dhe e kishte hequr me intervenim kirurgjik në qytetin ku jetoja .
(trg)="97"> Den ena har att göra med en vän till mig som hade bröstcancer , hos vilken en liten brösttumör upptäcktes -- och som fick den borttagen i staden där jag bodde .

(src)="100"> Kjo ishte gjatë kohës kur isha në Teksas .
(trg)="98"> Detta var när jag bodde i Texas .

(src)="101"> Ajo pastaj kaloi shumë kohë duke hulumtuar për të gjetur qendrën më të mirë të kancerit në botë për të vazhduar kurimin e saj .
(trg)="99"> Och hon spenderade sedan mycket tid på att hitta den bästa cancerkliniken i världen för att få sin efterföljande vård .

(src)="102"> Dhe ajo e gjeti vendin dhe vendosi të shkojë atje , shkoi atje .
(trg)="100"> Och hon hittade stället och bestämde sig för att åka dit , gjorde det .

(src)="103"> U befasova shumë kur disa muaj më vonë ajo u kthye në qytetin tonë , duke vazhduar kurimin me onkologjistin e saj privat .
(trg)="101"> Varför jag blev förvånad några månader senare över att se henne tillbaka i vår stad där hon fick sin efterföljande vård hos sin privata onkolog .

(src)="104"> E takova dhe e pyeta ,
(trg)="102"> Och jag tryckte på , och jag frågade henne ,

(src)="105"> " Pse u ktheve të vazhdoje kurimin këtu ? "
(trg)="103"> " Varför kom du tillbaka för att få din vård här ? "