# sq/610M7oJkKeOZ.xml.gz
# srp/610M7oJkKeOZ.xml.gz


(src)="1"> Pesë vite më parë provova pak a shumë se c' do të thoshte të jesh Liza në Botën e çudirave .
(trg)="1"> Prije 5 godina , doživjela sam nešto što bi bilo najsličnije Alisi u zemlji čuda .

(src)="2"> Penn State më kerkoi mua , një mësuese e komunikimit , të ligjeroj në orën e komunikimit për studentat e inxhinierisë
(trg)="2"> Pen Stejt je pitao mene , nastavnika komunikologije , da li želim da držim časove komunikacije studentima inženjerstva .

(src)="3"> Isha e frikësuar .
(trg)="3"> Bila sam preplašena .

(src)="4"> ( Te qeshura )
(trg)="4"> ( Smijeh )

(src)="5"> Shumë e frikësuar nga ata studenta me trurin e tyre të madh dhe librat e trashë , dhe fjalë pa kuptim për mua .
(trg)="5"> Zaista preplašena .
(trg)="6"> Preplašena od tih studenata i njihovih velikih mozgova i njihovih obimnih knjiga i njihovih nepoznatih riječi .

(src)="6"> Por sa u shpalos biseda , perjetova atë çfare Liza ka përjetuar kur ka zbritur poshte tek vrima e lepurit dhe e pa derën për një botë krejt të re .
(trg)="7"> Ali , kako su se ovi razgovori odvijali , doživjela sam isto što i Alisa kada je upala u zečiju rupu i otvorila vrata potpuno novog svijeta .

(src)="7"> Kjo është tamam ajo çka kam përjetuar kur e bëra këtë bisedë me studentët .
(trg)="8"> Tako sam se osjećala kada sam vodila te razgovore sa studentima .

(src)="8"> U mahnita nga idetë që ata patën , dhe doja që edhe të tjerët po ashtu të përjetojnë këtë mrekulli .
(trg)="9"> Bila sam oduševljena idejama koje su imali i željela sam da i drugi mogu da dožive taj čudesni svijet .

(src)="9"> Dhe besoj se çelsi për hapjen e asaj dere është një komunikim i mirë .
(trg)="10"> Vjerujem da je ključ za otvaranje tih vrata odlična komunikacija .

(src)="10"> Ne kemi nevojë te madhe për komunikim të mirë nga shkencëtarët dhe inxhinierët që të ndryshojmë botën .
(trg)="11"> Nama je očajnički potrebna dobra komunikacija sa našim naučnicima i inžinjerima da bismo promijenili svijet .

(src)="11"> Shkenctarët dhe inxhinierët janë të vetmit që i trajtojnë sfidat më të mëdha , nga energjia te ambienti deri tek kujdesi shëndetësor , midis tjerash dhe ne nuk dimë dhe as nuk i kuptojmë ato dhe si pasoje gjërat nuk funksionojnë , dhe unë besoj se është përgjegjësi e jona si jo- shkenctarë ta krijojmë këtë bashkëveprim
(trg)="12"> Naši naučnici i inžinjeri su ti koji su se uhvatili u koštac sa najvećim izazovima , od energije preko sredine do zdrastvene zaštite , između ostalog , i ako ne znamo ništa o tome i ne razumijemo to , onda taj posao nije urađen i vjerujem da je naša odgovornost kao ne- naučnika da imamo ove interakcije .

(src)="12"> Por këto biseda nuk bëhen nese shkencëtarët dhe inxhinerët nuk na ftojnë ta shohim " botën e tyre të çudirave " .
(trg)="13"> Ali ovi divni razgovori se ne mogu desiti , ako nas naši naučnici i inžinjeri ne pozovu da vidimo njihovu zemlju čuda .

(src)="13"> Pra shkencëtarë dhe inxhinerë na ndriconi dhe ne .
(trg)="14"> Zato , naučnici i inženjeri , molim vas , pričajte štreberski sa nama .

(src)="14"> Dua të ndaj disa këshilla me ju se si mund ta bëni atë qe të sigurojmë që ne të na duket shkenca juaj seksi dhe se teknologjia është tërheqëse .
(trg)="15"> Željela bih da podijelim sa vama nekoliko načina kako to možete uraditi da budete sigurni da mi možemo da vidimo kako je vaša nauka seksi i da je vaš inžinjering privlačan .

(src)="15"> Pyteja e parë që këkon përgjigjje : pra çfarë ?
(trg)="16"> Prvo pitanje na koje bi trebalo da nam odgovorite je :
(trg)="17"> Pa šta ?

(src)="16"> Na tregoni pse shkenca juaj ka lidhje me ne .
(trg)="18"> Recite nam zašto je vaša nauka bitna za nas .

(src)="17"> Mos më thoni vetëm se ju studjoni anatomi , ( indet ) por më thoni se studjoni anatomi , e cila është një lëmsh strukturor i kockave tona sepse është e rëndësishme për ta kuptuar dhe trajtuar mirë osteoporozën .
(trg)="19"> Nemojte mi samo reći kako vi proučavate trabekule recite mi da proučavate trabekule , koje su poput mreže koja čini strukturu naših kostiju jer je to bitno za shvatanje i lečenje osteoporoze .

(src)="18"> Dhe kur e përshkruani shkencën , kini kujdes me të shprehurit .
(trg)="20"> I kada objašnjavate svoju nauku , izbjegavajte žargon .

(src)="19"> Zhargoni është pengesë për të kuptuar idetë tuaja .
(trg)="21"> Žargon je barijera u našem razumijevanju vaših ideja .

(src)="20"> Sigurisht ju thoni " kozmik dhe kohor " por pse nuk thoni vetëm
(trg)="22"> Naravno , možete reći " temporalno i spacijalno " , ali zašto ne biste jednostavno rekli

(src)="21"> " kohë dhe hapsirë " e cila është më e kuptueshme për ne ?
(trg)="23"> " prostorno i vremenski " , onako kako je mnogo razumljivije za nas ?

(src)="22"> T 'i bësh idetë e kuptueshme nuk është njësoj sikur ta thjeshtosh .
(trg)="24"> Učiniti te ideje dostupnim , nije isto što i zaglupjeti ih .

(src)="23"> Ashtu sic ka thënë dhe Ajshtani , bëni gjërat sa më thjesht të mundshme , por jo t 'i thjeshtoni .
(trg)="25"> Umjesto toga , kao što je Ajnštajn rekao , učinite sve jednostavnim koliko je to moguće , ali ne jednostavnijim .

(src)="24"> Ju mund ta shpjegoni qartë shkencën tuaj pa i kompromentuar idetë .
(trg)="26"> Možete jasno izraziti svoju nauku bez toga da kompromitujete ideje .

(src)="25"> Konsideroni gjëra të tilla si , marrim shembuj , tregime dhe analogji .
(trg)="27"> Treba uzeti u obzir da imamo primjere , priče i analogije .

(src)="26"> Këto janë mënyrat për të na tërhequr dhe të na entuziazmuar për përmbajtjet .
(trg)="28"> To su stvari preko kojih ćete nas uključiti i zainteresovati za svoj sadržaj .

(src)="27"> Dhe kur e prezantoni punën , harrojeni listen e pikave
(trg)="29"> I kada predstavljate svoj rad , izbacite numerisanje .

(src)="28"> A keni menduar pse quhen " pika plumbash " ne anglisht ?
(trg)="30"> Da li ste se ikada zapitali zašto se to zove bullet ( metak ) ?

(src)="29"> ( Të qeshura )
(trg)="31"> ( Smijeh )

(src)="30"> Cfare bëjne plumbat ?
(trg)="32"> Šta rade meci ?

(src)="31"> Plumbat vrasin , dhe ato ta vrasin prezantimin tuaj .
(trg)="33"> Meci ubijaju i oni ce ubiti vašu prezentaciju .

(src)="32"> Një diapozitiv si ky jo vetem që është i mërzitshëm , por bazohet kaq shume ne pjesën gjuhësore të trurit , sa na shastis .
(trg)="34"> Slajd kao ovaj , nije samo dosadan , već se i previše oslanja na jezički dio našeg mozga i uzrokuje da postanemo preplavljeni .

(src)="33"> Ne vend te saj , ky shembull diapozitivi Genevieve Brown është shume më efektiv .
(trg)="35"> Umjesto toga , ovaj primjer slajda od Ženeviv Braun je mnogo efektniji .

(src)="34"> Kjo tregon se struktura e vecante e trabeculae është kaq e forte sa ka frymezuar bile dizajnin unik te Kullës Eiffel .
(trg)="36"> Pokazuje da je specijalna struktura trabekule tako jaka , da je zapravo inspirisala unikatni dizajn Ajfelovog tornja .

(src)="35"> Dhe marifeti këtu është te përdoresh një fjali të vetme të lexueshme që te koncentrohet audienca nëse e ka humbur pakëz , dhe pastaj jep pamje vizuale qe tërheqin edhe shqisat tjera dhe krijojne një kuptim më të thellë për atë që flitet .
(trg)="37"> Trik je u tome da se koristi jedna , čitka rečenica u koju se publika može unijeti ako se pomalo izgubi i onda obezbijedite slike koje djeluju na naša ostala čula i stvaraju dublje razumijevanje o tome šta se opisuje .

(src)="36"> Pra unë mendoj se jane disa zgjidhje që mund të ndihmojne shumicën prej nesh ta hapim derën dhe përjetojme " botën e çudirave " e cila është shkenca dhe inxhinieria .
(trg)="38"> Mislim da je ovo par ključnih stvari koje mogu pomoći da se nama ostalima otvore vrata i da vidimo zemlju čuda nauke i inžinjeringa .

(src)="37"> Për shkak se inxhineret me të cilët kam punuar më mësuan si të jem me të vërtete në kontakt me gikun brenda meje .
(src)="38"> Dua të përmbledh me një ekuacion .
(trg)="39"> Zato što su me inžinjeri sa kojima sam radila naučili da budem u dodiru sa svojim unutrašnjim štreberom , želim da sumiram sve ovo jednačinom .

(src)="39"> ( Te qeshura )
(trg)="40"> ( Smijeh )

(src)="40"> Merre shkencën , hiqja listen e pikave dhe zhargonin , ndaje nga rendesia , domethene ndaj ate qe eshte e rendesishme per publikun , dhe shumezoje me pasionin që ke për punën e pabesueshme që po bën .
(src)="41"> Kjo ka për tu barazuar me lidhje të pabesueshme të cilat janë plot kuptim
(trg)="41"> Uzmite nauku , oduzmite numerisanje i vaš žargon , podijelite relevantnošću , znači , podijelite sa publikom ono sto je važno i pomnožite to sa strašću koju imate za taj izvanredni posao koji radite i to je jednako izvanrednoj interakciji koja je puna razumijevanja .

(src)="42"> Pra shkenctarë dhe inxhinere , kur të zgjidhni këtë ekuacion , ejani dhe me ndriconi mendjen mua .
(trg)="42"> I tako , naučnici i inženjeri , kada riješite ovu jednačinu , svakako pričajte štreberski sa mnom .

(src)="43"> ( Të qeshura )
(trg)="43"> ( Smijeh )

(src)="44"> Faleminderit .
(trg)="44"> Hvala vam .
(trg)="45"> ( Aplauz )

# sq/65lI11dAvWx6.xml.gz
# srp/65lI11dAvWx6.xml.gz


(src)="1"> Kam vene re dicka interesante rreth shoqerise dhe kultures .
(trg)="1"> Primijetio sam nešto zanimljivo u vezi sa društvom i kulturom .

(src)="2"> Cdo gje e rrezikshme kerkon nje licence , si te ngarit e makines , te paturit nje arme , te martohesh .
(trg)="2"> Sve što je rizično zahtijeva dozvolu , učenje vožnje , posjedovanje oružja , vjenčavanje .

(src)="3"> ( Te qeshura )
(trg)="3"> ( Smijeh )

(src)="4"> Kjo eshte e vlefshme per gjithcka te rrezikshme pervec teknologjise .
(trg)="4"> To je istina za sve što je rizično osim za tehnologiju .

(src)="5"> Per nje arsye a nje tjeter , nuk ekziston nje program mesimor , nuk ka nje kurs baze .
(trg)="5"> Iz nekog razloga , ne postoji standardizovano gradivo , nema osnovnog kursa .

(src)="6"> Thjesht ju vendoset para kompjuteri dhe me pas ju thone " fluturo vete tani "
(trg)="6"> Samo vam daju kompjuter i šutnu vas iz gnijezda .

(src)="7"> Si duhet te mesosh atehere ?
(trg)="7"> Kako da naučite sve ove stvari ?

(src)="8"> Vec nepermjet osmoses .
(trg)="8"> Samo osmozom .

(src)="9"> Akush nuk ulet ndonjehere dhe te thote , " Ja se si funksionon . "
(trg)="9"> Niko ne sjedne i kaže vam :
(trg)="10"> " To funkcioniše ovako . "

(src)="10"> Ndaj , sot do t' ju them nja 10 gjera qe githkush mendon se i di , por qe ne te vertete nuk i di kush .
(trg)="11"> Danas ću vam reći 10 stvari za koje ste mislili da ih svi znaju , ali ih ne znaju .

(src)="11"> Mire atehere , se pari , kur jeni ne web dhe doni te levizni poshte , mos e beni kete gje me miun e kompjuterit .
(src)="12"> Kjo eshte nje humbje e tmerrshme kohe .
(trg)="12"> Prvo , kada ste na internetu i želite da skrolujete nadolje , nemojte uzeti miš i koristiti traku za pomjeranje .

(src)="13"> Bejeni vetem ne rast se ju paguajne me ore .
(trg)="14"> To radite samo ako vas plaćaju po satu .

(src)="14"> Ne vend te saj , shtypni butonin e hapesires .
(trg)="15"> Umjesto toga , pritisnite " space " dugme .

(src)="15"> Butoni i hapesires zbret nje faqe me poshte .
(trg)="16"> " Space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .

(src)="16"> Mbajeni shtypur butonin " Shift " ne menyre qe te ngjiteni serish lart .
(trg)="17"> Držite dugme " shift " da biste se vratili gore .

(src)="17"> Pra , butoni i hapesires per te zbitur nje faqe me poshte .
(trg)="18"> Dakle " space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .

(src)="18"> Kjo gje funksionon ne cilin do kompjuter .
(trg)="19"> To radi u svakom pretraživaču i na svakom kompjuteru .

(src)="19"> Gjithashtu ne web , kur je duke plotesuar nje nga ato format me adresen tende , besoj se e dini qe me nje trokitje ne butonin " Tab " mund te kaloni nga nje kuti te tjetra .
(trg)="20"> Takođe , kada na internetu ispunjavate jedan od onih formulara poput adrese , pretpostavljam da znate da možete pritisnuti " Tab " da idete od jednog do drugog polja .

(src)="20"> Po si i behet menuse ku vendoset shteti ?
(trg)="21"> Ali šta sa iskačućim menijem gdje unosite državu ?

(src)="21"> Mos e hap ate menu .
(trg)="22"> Ne otvarajte ga .

(src)="22"> Do harxhosh mjaft kalori duke bere keshtu .
(trg)="23"> To je užasan utrošak kalorija .

(src)="23"> Shtyp germen e pare te shtetit vazhdimisht .
(trg)="24"> Samo iznova kucajte prvo ime države .

(src)="24"> Pra , nese do Connecticut , atehere shtyp C , C , C , C ...
(trg)="25"> Tako da ako želite Konektikat , kucajte K , K , K .

(src)="25"> Nese do Texas , shtyp T , T , dhe do ju kaloj pernjehere atje pa qene nevoja te hapesh menune .
(trg)="26"> Ako želite Teksas , kucajte T , T i dolazite tačno do te države bez otvaranja iskačućeg menija .

(src)="26"> Gjithashtu ne web , kur teksti eshte shume i vogel , ajo qe duhet te besh , per ta zmadhuar , eshte te mbash shtypur butonin " Control " dhe te shtypesh plus , plus , plus .
(trg)="27"> Takođe , kada je na internetu tekst previše sitan , držite " Control " i pritisnite plus , plus , plus .

(src)="27"> Me cdo trokitje , teksti behet me i madh .
(trg)="28"> Sa svakim dodirom tastera tekst postaje veći .

(src)="28"> Kjo gje funksionon ne cdo kompjuter , ose minus , minus , minus per ta bere me te vogel .
(trg)="29"> To radi na svakom kompjuteru , svakom pretraživaču , ili minus , minus , minus kako biste ga ponovo smanjili .

(src)="29"> Nese perdor Mac , ndoshta te duhet te perdoresh Komande .
(trg)="30"> Ako koristite Mac , to će možda biti " Command " .

(src)="30"> Nese je duke punuar ne Blackberry , Android , IPhone , mos u lodh duke kaluar nga nje faqe te tjetra per shenjat e pikesimit pike pastaj hapesire dhe pastaj ta besh germe shtypi ate te rradhes .
(trg)="31"> Kada kucate na vašem Blekberiju , Android uređaju , Ajfonu , nemojte prebacivati tastaturu na dio sa interpunkcijom da biste otkucali tačku i onda prazno mjesto i pokušali da napišete veliko slovo .

(src)="31"> Thjesht , mjafton te trokasesh butonin e hapesires dy here .
(trg)="32"> Samo pritisnite " space " dvaput .

(src)="32"> Telefoni , e vendos piken , hapesiren dhe e ben germen e madhe per ty .
(trg)="33"> Telefon će za vas staviti tačku , razmak i veliko slovo .

(src)="33"> Shtyp hapesire , hapesire .
(trg)="34"> Pritisnite dva puta " space " .

(src)="34"> Eshte fantastike .
(trg)="35"> Skroz je nevjerovatno .

(src)="35"> Gjithashtu , gjithnje ne lidhje me telefonat , e te gjitha llojeve ,
(src)="36"> Nese do ti biesh nje numri qe i ke rene me pare , ajo cka duhet te besh eshte te shtypesh butonin e telefonates , dhe e vendos numrin e fundit te cilin ke telefonuar ne nje boks per ty , ne ate moment mund te shtypesh butonin e telefonates serish dhe ja ku u lidhe .
(trg)="36"> Takođe na svim mobilnim telefonima , ako želite da ponovo pozovete nekog koga ste već zvali , samo treba da pritisnite dugme za zvanje , i unijeće vam posljednji broj telefona i možete ponovo pritisnuti to dugme za poziv .

(src)="37"> Pra , nuk te duhet te shkosh ne listen e telefonatave te fundit , dhe nese do te telefonosh dike , thjesht shtyp butonin e telefonates serish .
(trg)="37"> Tako da ne morate ići u spisak skorašnjih poziva i ako pokušavate da dobijete nekoga , samo ponovo pritisnite dugme za zvanje .

(src)="38"> Ja pershembull dicka qe me ngre nervat .
(trg)="38"> Evo nečega što me izluđuje .

(src)="39"> Kur marr dike ne telefon dhe le nje mesazh ne sekretari , degjoj te thuhet , " Lini nje mesazh , " e ndjekur nga 15 sekonda udhezime te metjeshme , sikur te ish sekretaria nje shpikje e re me te cilen nuk jemi mesuar ende .
(trg)="39"> Kad vas nazovem i ostavim poruku na sekretarici , čujem :
(trg)="40"> " Ostavite poruku , " i onda dobijem 15 sekundi uputstava , kao da nemamo sekretarice već 45 godina !

(src)="40"> ( Te qeshura )
(trg)="41"> ( Smijeh )

(src)="41"> Nuk jam i inatosur .
(trg)="42"> Nijesam ogorčen .

(src)="42"> Por ka edhe nje rruge me te shkurter per te perdorur tastieren qe te le te kalosh menjere ne " sinjal " si ketu .
(trg)="43"> Izgleda da postoji prečica na tastaturi koja dopušta da odmah dođete do pištanja .

(src)="43"> Sekretaria Telefonike :
(trg)="44"> Sekretarica :

(src)="44"> Me te degjuar sinjalin , ju lutem -- BEEP .
(trg)="45"> Kada čujete ton , molim vas - BIP .

(src)="46"> Fatkeqesiht , transportuesit nuk perdoren te njejtin buton , i cili eshte i ndryshem nga transportues ne transportues , cka te mbetet ty pergjegjesia per ta pershtatur per personat qe merrni ne telefon .
(trg)="47"> Nažalost , operateri nijesu usvojili iste prečice , tako da zavisi od operatera i od vas da naučite prečicu za osobu koju zovete .

(src)="47"> Nuk kam thene kurre qe keto do te ishin perfekte .
(trg)="48"> Nijesam rekao da će ovo biti savršeno .

(src)="48"> Mire , te gjithe mendojne se Google eshte dicka qe te lejon te kerkosh ne web , por eshte edhe nje fjalor .
(trg)="49"> Većina vas o Guglu misli kao o nečemu što omogućava da nađete neku stranu , ali to je i rečnik .

(src)="49"> Shtyp fjalen " percakto " dhe me pas fjalen qe doni te dini .
(trg)="50"> Ukucajte riječ " define " i potom riječ koja vas zanima .

(src)="50"> Nuk keni pse shtypni asgje .
(trg)="51"> Ne morate čak ni da kliknete .

(src)="51"> Dhe ja ku shfaqet percaktimi ndersa shtyp
(trg)="52"> Definicija je odmah tu .

(src)="52"> Eshte gjithashtu nje baze e plote e te dhenave FAA .
(trg)="53"> To je takođe potpuna baza podataka američkog vazduhoplovstva .

(src)="53"> Shtyp emrin e linjes ajrore dhe fluturimit .
(trg)="54"> Ukucajte ime aviokompanije i broj leta .

(src)="54"> Te tregon se kur e ke udhetimin , porten e hyrjes , terminalin , sa kohe duhet per mberritjen .
(src)="55"> Nuk te duhet nje aplikim per kete .
(trg)="55"> Pokazaće vam gdje je let , ulaz , terminal , koliko vremena ima do slijetanja .

(src)="56"> Mund te sherbej dhe si nje mjet i mire per konvertim monetar .
(trg)="57"> Gugl je takođe konvertor za jedinice i valute .

(src)="57"> Serish , nuk keni pse trokisni ne rezultate
(trg)="58"> Još jednom , ne morate da klikćete na rezultate .

(src)="58"> Thjesht trokisni ne boks , dhe mund te merrni pergjigjen .
(trg)="59"> Samo ukucajte šta vam treba i eto odgovora .