# sl/65lI11dAvWx6.xml.gz
# srp/65lI11dAvWx6.xml.gz


(src)="1"> Opazil sem nekaj zanimivega glede družbe in kulture .
(trg)="1"> Primijetio sam nešto zanimljivo u vezi sa društvom i kulturom .

(src)="2"> Vse , kar je tvegano , potrebuje dovoljenje .
(src)="3"> Vozniško dovoljenje , orožni list , poroka .
(trg)="2"> Sve što je rizično zahtijeva dozvolu , učenje vožnje , posjedovanje oružja , vjenčavanje .

(src)="4"> Tu je - ( smeh )
(trg)="3"> ( Smijeh )

(src)="5"> To je res pri vsem , kar je tvegano , razen pri tehnologiji .
(trg)="4"> To je istina za sve što je rizično osim za tehnologiju .

(src)="6"> Iz neznanega razloga ni standardnega programa , ni osnovnega tečaja .
(trg)="5"> Iz nekog razloga , ne postoji standardizovano gradivo , nema osnovnog kursa .

(src)="7"> Dobiš računalnik in potem si sam za vse .
(trg)="6"> Samo vam daju kompjuter i šutnu vas iz gnijezda .

(src)="8"> Naučil naj bi se te stvari - kako ?
(trg)="7"> Kako da naučite sve ove stvari ?

(src)="9"> Samo z osmozo .
(trg)="8"> Samo osmozom .

(src)="10"> Nihče se nikoli ne usede k tebi in reče :
(trg)="9"> Niko ne sjedne i kaže vam :
(trg)="10"> " To funkcioniše ovako . "

(src)="11"> " Tako tole deluje . "
(src)="12"> Zato vam bom danes povedal deset stvari , za katere ste mislili , da jih vedo vsi , ampak jih ne .
(trg)="11"> Danas ću vam reći 10 stvari za koje ste mislili da ih svi znaju , ali ih ne znaju .

(src)="13"> Prvič : na internetu , če se želite pomikati dol , ne vzemite miške in uporabite koleščka .
(trg)="12"> Prvo , kada ste na internetu i želite da skrolujete nadolje , nemojte uzeti miš i koristiti traku za pomjeranje .

(src)="14"> To je neverjetna potrata časa .
(trg)="13"> To je gubljenje vremena .

(src)="15"> Počnite to le , če ste plačani na uro .
(trg)="14"> To radite samo ako vas plaćaju po satu .

(src)="16"> Namesto tega , pritisnite na presledek .
(trg)="15"> Umjesto toga , pritisnite " space " dugme .

(src)="17"> Presledek vas premakne dol za eno stran .
(trg)="16"> " Space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .

(src)="18"> S tipko shift se premaknete nazaj gor .
(trg)="17"> Držite dugme " shift " da biste se vratili gore .

(src)="19"> Presledek vas premakne dol ; deluje v vsakem brskalniku , na vsakem računalniku .
(trg)="18"> Dakle " space " spušta sadržaj dolje za jednu stranu .
(trg)="19"> To radi u svakom pretraživaču i na svakom kompjuteru .

(src)="20"> Prav tako na internetu , ko izpolnjujete obrazce , kot na primer naslove , predvidevam , da veste , da lahko s tipko Tab skačete iz okvirčka v okvirček .
(trg)="20"> Takođe , kada na internetu ispunjavate jedan od onih formulara poput adrese , pretpostavljam da znate da možete pritisnuti " Tab " da idete od jednog do drugog polja .

(src)="21"> Kaj pa tisti meni , kamor daš državo ?
(trg)="21"> Ali šta sa iskačućim menijem gdje unosite državu ?

(src)="22"> Ne odpirajte pojavnega menija .
(trg)="22"> Ne otvarajte ga .

(src)="23"> To je grozna poraba kalorij .
(trg)="23"> To je užasan utrošak kalorija .

(src)="24"> Pritisnite prvo črko svoje države znova in znova in znova .
(trg)="24"> Samo iznova kucajte prvo ime države .

(src)="25"> Če želite Connecticut , dajte C , C , C .
(trg)="25"> Tako da ako želite Konektikat , kucajte K , K , K .

(src)="26"> Če hočete Teksas , dajte T , T , in skočite naravnost tja , brez da bi sploh odprli pojavni meni .
(trg)="26"> Ako želite Teksas , kucajte T , T i dolazite tačno do te države bez otvaranja iskačućeg menija .

(src)="27"> Prav tako na internetu , ko je pisava premajhna , držite tipko Control in pritiskate plus plus plus .
(trg)="27"> Takođe , kada je na internetu tekst previše sitan , držite " Control " i pritisnite plus , plus , plus .

(src)="28"> In vsakič bo pisava večja .
(trg)="28"> Sa svakim dodirom tastera tekst postaje veći .

(src)="29"> Deluje na vseh računalnikih in brskalnikih , ali pa minus , minus , da se spet zmanjša .
(trg)="29"> To radi na svakom kompjuteru , svakom pretraživaču , ili minus , minus , minus kako biste ga ponovo smanjili .

(src)="30"> Če ste na Macu , je to morda tipka Command .
(trg)="30"> Ako koristite Mac , to će možda biti " Command " .

(src)="31"> Ko tipkate na svojem Blackberryju , Androidu , iPhonu , ne menjajte tipkovnice za tisto z ločili , da bi dali piko in nato presledek , in potem poskušali z veliko začetnico .
(trg)="31"> Kada kucate na vašem Blekberiju , Android uređaju , Ajfonu , nemojte prebacivati tastaturu na dio sa interpunkcijom da biste otkucali tačku i onda prazno mjesto i pokušali da napišete veliko slovo .

(src)="32"> Samo dvakrat pritisnite presledek .
(trg)="32"> Samo pritisnite " space " dvaput .

(src)="33"> Telefon bo dal piko , presledek in veliko začetnico namesto vas .
(trg)="33"> Telefon će za vas staviti tačku , razmak i veliko slovo .

(src)="34"> Presledek , presledek .
(trg)="34"> Pritisnite dva puta " space " .

(src)="35"> Prav neverjetno je .
(trg)="35"> Skroz je nevjerovatno .

(src)="36"> Prav tako na mobilnih telefonih , na vseh mobilnih telefonih če bi radi spet poklicali nekoga , ki ste ga klicali prej , samo pritisnete na gumb za klicanje in v okvirček da zadnjo telefonsko številko in takrat lahko pritisnete na gumb za klic in jo spet pokličete .
(trg)="36"> Takođe na svim mobilnim telefonima , ako želite da ponovo pozovete nekog koga ste već zvali , samo treba da pritisnite dugme za zvanje , i unijeće vam posljednji broj telefona i možete ponovo pritisnuti to dugme za poziv .

(src)="37"> Nobene potrebe ni , da greste v seznam klicev , da bi nekoga poklicali , samo pritisnite gumb za klic .
(trg)="37"> Tako da ne morate ići u spisak skorašnjih poziva i ako pokušavate da dobijete nekoga , samo ponovo pritisnite dugme za zvanje .

(src)="38"> Nekaj , kar me spravlja ob pamet : ko pokličem in pustim sporočilo na telefonski tajnici , vas slišim :
(trg)="38"> Evo nečega što me izluđuje .
(trg)="39"> Kad vas nazovem i ostavim poruku na sekretarici , čujem :

(src)="39"> " Pustite sporočilo , " in potem dobim 15 sekund preklemanskih navodil , kot da nimamo odzivnikov že 45 let !
(trg)="40"> " Ostavite poruku , " i onda dobijem 15 sekundi uputstava , kao da nemamo sekretarice već 45 godina !

(src)="40"> ( Smeh )
(trg)="41"> ( Smijeh )

(src)="41"> Nisem zagrenjen .
(src)="42"> ( Smeh )
(trg)="42"> Nijesam ogorčen .

(src)="43"> Izkaže se , da je na tipkovnici bližnjica , ki ti dovoli skočiti naravnost na pisk takole .
(trg)="43"> Izgleda da postoji prečica na tastaturi koja dopušta da odmah dođete do pištanja .

(src)="45"> Po zvoku , prosim ... ( Pisk )
(trg)="44"> Sekretarica :
(trg)="45"> Kada čujete ton , molim vas - BIP .

(src)="46"> David Pogue :
(src)="47"> Na žalost , ponudniki nimajo iste bližnjice , tako da je odvisno od ponudnika , zato je na vas , da se naučite bližnjice , za osebo , ki jo kličete .
(trg)="47"> Nažalost , operateri nijesu usvojili iste prečice , tako da zavisi od operatera i od vas da naučite prečicu za osobu koju zovete .

(src)="48"> Nisem rekel , da bo tole popolno .
(trg)="48"> Nijesam rekao da će ovo biti savršeno .

(src)="49"> Večina vas misli , da je Google nekaj , kar vam pomaga poiskati internetno stran , ampak je tudi slovar .
(trg)="49"> Većina vas o Guglu misli kao o nečemu što omogućava da nađete neku stranu , ali to je i rečnik .

(src)="50"> Vtipkajte besedo " define " in besedo , ki jo želite .
(trg)="50"> Ukucajte riječ " define " i potom riječ koja vas zanima .

(src)="51"> Ni klikniti vam ni treba na nič .
(trg)="51"> Ne morate čak ni da kliknete .

(src)="52"> Definicija je tu , medtem ko tipkate .
(trg)="52"> Definicija je odmah tu .

(src)="53"> Prav tako je tu popolna FAA baza podatkov .
(trg)="53"> To je takođe potpuna baza podataka američkog vazduhoplovstva .

(src)="54"> Napišite ime letalske družbe in let .
(trg)="54"> Ukucajte ime aviokompanije i broj leta .

(src)="55"> Pokaže vam , kje je let , vrata , terminal , kako dolgo do pristanka .
(trg)="55"> Pokazaće vam gdje je let , ulaz , terminal , koliko vremena ima do slijetanja .

(src)="56"> Ne potrebujete aplikacije .
(trg)="56"> Ne treba vam aplikacija za to .

(src)="57"> Pretvarja tudi merske enote in valute .
(trg)="57"> Gugl je takođe konvertor za jedinice i valute .

(src)="58"> Spet , ni vam treba klikniti na rezultate .
(trg)="58"> Još jednom , ne morate da klikćete na rezultate .

(src)="59"> Samo vtipkajte v okvirček in tu je vaš odgovor .
(trg)="59"> Samo ukucajte šta vam treba i eto odgovora .

(src)="60"> Ko govorimo o tekstu -
(trg)="60"> Dok pričamo o tekstu , kada želite da označite nešto - ovo je samo primjer .

(src)="61"> Ko želite označiti - to je samo primer - ( Smeh ) ko želite označiti besedo , prosim ne zapravljajte življenja z vlečenjem čeznjo z miško kot začetnik .
(trg)="61"> ( Smijeh )
(trg)="62"> Kada želite da označite riječ , ne trošite vrijeme prevlačenjem kursora preko nje kao početnik .

(src)="62"> Dvakrat kliknite na besedo .
(trg)="63"> Kliknite dva puta na nju .

(src)="63"> Glejte " 200 " - dvakrat kliknem ,
(trg)="64"> Pogledajte 200 .
(trg)="65"> Kliknem dva puta .

(src)="64"> lepo izbere to besedo .
(trg)="66"> Izabere samo tu riječ .

(src)="65"> Prav tako , ne brišite tega , kar ste označili .
(trg)="67"> Takođe nemojte brisati ono što ste označili .

(src)="66"> Lahko tipkate čez to .
(trg)="68"> Možete kucati na tom mjestu .

(src)="67"> To je v vsakem programu .
(trg)="69"> Ovo postoji u svakom programu .

(src)="68"> Prav tako lahko dvakrat kliknete , povlečete , da bi označili besedo za besedo z vlečenjem .
(trg)="70"> Takođe možete kliknuti dva puta na tekst i prevući ga da označite jednu po jednu riječ dok prevlačite .

(src)="69"> Veliko bolj natančno .
(trg)="71"> Puno preciznije .

(src)="70"> Spet , ne brišite .
(trg)="72"> Još jednom , nemojte brisati ništa .

(src)="71"> Pišite čez .
(src)="72"> ( Smeh )
(trg)="73"> Samo kucajte na tom mjestu .

(src)="73"> Zamuda pri sprožitvi je čas med pritiskom na sprožilec in trenutkom , ko kamera posname sliko .
(trg)="74"> ( Smijeh )
(trg)="75"> Kašnjenje blende je vrijeme između pritiska na dugme za okidanje i trenutka kada fotoaparat stvarno uslika nešto .

(src)="74"> Neverjetno frustrirajoče je pri vsakem fotoaparatu pod 1 . 000 $ .
(trg)="76"> To je zaista frustrirajuće na bilo kom fotoaparatu ispod 1000 dolara .

(src)="75"> ( Klik fotoaparata ) ( smeh )
(trg)="77"> ( Kliktanje fotoaparata ) ( Smijeh )

(src)="76"> To se zgodi , ker potrebuje fotoaparat čas , da izračuna fokus in osvetlitev , ampak če izostrite prej s pol- pritiskom , pustite prst na tipki - ni zamude !
(trg)="78"> To je zato što fotoaparatu treba vremena da izračuna fokus i ekspoziciju , ali ako uradite fokus prije toga , polupritiskom , ostavite prst na tome , nema kašnjenja !

(src)="77"> Vsakič uspe .
(trg)="79"> Uspjećete svakog puta .

(src)="78"> Pravkar sem s tem trikom spremenil vaš fotoaparat za 150 $ v takega za 1 . 000 $ .
(trg)="80"> Upravo sam vaš fotoaparat od 50 dolara ovim trikom pretvorio u fotoaparat od 1000 dolara .

(src)="79"> In za konec , pogosto se med govorom zgodi , da iz nekega razloga , občinstvo gleda zaslon namesto vas !
(trg)="81"> I konačno , često se dešava kada držite govor i iz nekog razloga publika gleda na slajd umjesto u Vas !

(src)="80"> ( Smeh )
(trg)="82"> ( Smijeh )

(src)="81"> Ko se to zgodi - deluje v Keynoteu , PowerPointu , deluje v vseh programih - samo pritisnete tipko B .
(trg)="83"> Kada se to desi , ovo radi u programima Keynote , Powerpoint , radi u svakom programu , samo pritisnete taster B ,

(src)="82"> B pomeni blackout - zatemnitev zaslona , da vsi pogledajo proti tebi in ko si pripravljen , spet pritisni B , in če ti gre res dobro , pritisni W za " whiteout " in tako se zaslon pobeli , in s ponovnim pritiskom na tipko W se povrne .
(trg)="84"> B za " blackout " ( pomračenje ) , da zamračite slajd i učinite da svi gledaju u Vas i onda kada ste spremni da nastavite ponovo pritisnete B i ako ste stvarno raspoloženi , možete pritisnuti W za izbjeljivanje ( whiteout ) i slajd će postati bijeli i onda ponovo W da biste vratili sadržaj .

(src)="83"> Vem , da sem bil izredno hiter .
(trg)="85"> Znam da sam bio veoma brz .

(src)="84"> Če ste kaj zamudili , vam z veseljem pošljem seznam teh nasvetov .
(trg)="86"> Ako ste nešto propuštili , rado ću vam poslati spisak ovih savjeta .

(src)="85"> Medtem pa , čestitam .
(trg)="87"> U međuvremenu , čestitam .

(src)="86"> Vsi dobite kalifornijsko tehnološko dovoljenje .
(trg)="88"> Svi ste dobili dozvolu za tehnologiju države Kalifornija .

(src)="87"> Imejte lep dan .
(trg)="89"> Želim vam prijatan dan .

(src)="88"> ( aplavz )
(trg)="90"> ( Aplauz )

# sl/HbPIeKfdJtA7.xml.gz
# srp/HbPIeKfdJtA7.xml.gz


(src)="1"> Sem oblikovalec in učitelj .
(trg)="1"> Ja sam dizajner i predavač .

(src)="2"> Sem oseba , ki dela več stvari hkrati in svoje študente vzpodbujam , da letijo skozi zelo kreativen , večopravilen proces oblikovanja .
(trg)="2"> Radim mnogo stvari istovremeno , i tjeram svoje studente da prođu kroz veoma kreativan proces multitasking dizajna

(src)="3"> A kako učinkovita je , zares , ta večopravilnost ?
(trg)="3"> Ali koliko je , ustvari , efikasan ovaj multitasking ?

(src)="4"> Razmislimo o možnosti eno- opravilnosti za nekaj časa .
(trg)="4"> Hajde da razmotrimo , nakratko , opciju monotaskinga .

(src)="5"> Nekaj primerov .
(trg)="5"> Nekoliko primjera :

(src)="6"> Poglejte to .
(trg)="6"> Pogledajte ovo .

(src)="7"> To je rezultat moje večopravilnosti .
(trg)="7"> Ovo je moj rezultat multitaskinga .

(src)="8"> ( Smeh )
(trg)="8"> ( Smijeh )

(src)="9"> Poskušal sem kuhati , se oglašati na telefon , pisati SMSe , in mogoče naložiti nekaj slik s tega čudovitega žara .
(trg)="9"> Tako , pokušavam da kuvam , odgovaram na pozive , pišem poruke , i možda dodajem neke fotografije ovog fantastičnog roštilja .

(src)="10"> Nekdo nam pove zgodbo o teh super- opravilnežih , o teh dveh odstotkih ljudi , ki so zmožni nadzorovati večopravilno okolje .
(trg)="10"> Priča se o ljudima koji rade mnogo stvari istovremeno , to su dva procenta ljudi koji su sposobni da se snađu u multitasking okruženju .

(src)="11"> Ampak , kaj pa mi sami , kaj pa naša resničnost ?
(trg)="11"> Ali šta je sa nama samima , i šta je sa našom stvarnošću ?

(src)="12"> Kdaj ste nazadnje res uživali samo v glasu svojega prijatelja ?
(trg)="12"> Kada ste poslednji put zaista uživali samo u glasu vašeg prijatelja ?

(src)="13"> To je projekt , na katerem delam , in to je serija pokrovov za sprednjo stran za degradacijo naših super , hiper - ( Smeh ) ( Aplavz ) za degradacijo naših super , hiper- mobilnih telefonov v bistvo njihove funkcije .
(trg)="13"> Tako da , ovo je projekat na kojem radim , i ovo je serija prednjih strana koji svode naše super , hiper - ( Smijeh ) ( Aplauz ) koji svode naše super , hiper - mobilne telefone na suštinu njihove upotrebe .

(src)="14"> Drug primer :
(trg)="14"> Još jedan primjer :

(src)="15"> Ste kdaj bili v Benetkah ?
(trg)="15"> Da li ste nekada bili u Veneciji ?

(src)="16"> Kako lepo se je izgubiti v teh malih uličicah na otoku .
(trg)="16"> Kako je divno izgubiti se u ovim uličicama ostrva .