# sk/39Bt6wdBpRXD.xml.gz
# zam/39Bt6wdBpRXD.xml.gz


(src)="1"> Vaše excelencie , generálny tajomník OSN , prezident valného zhromaždenia , výkonný riaditeľ žien OSN , a vážení hostia .
(trg)="1"> Re gó ne vé
(trg)="2"> Gó ko ne vé ONU
(trg)="3"> Gó ko ne vé Asamblea General

(src)="2"> Dnes , spúšťame kampaň s názvom On Pre Ňu .
(trg)="6"> Nal lash no lo no gó " Ko de li mi xha got "

(src)="3"> Obraciam sa na Vás , pretože potrebujeme Vašu pomoc .
(trg)="7"> No , dedizh lo gó , li chenó no gó

(src)="4"> Chceme ukončiť pohlavnú rodovú diskrimináciu , a aby sa to mohlo stať , potrebujeme , aby sa zapojil každý .
(trg)="8"> Lash no lus nó xha mud wï no re got
(trg)="9"> Par li no kona , li che re ta men lo xiu

(src)="5"> Toto je prvá kampaň svojho druhu v OSN .
(trg)="10"> Güis re ONUmtete kue

(src)="6"> Chceme povzbudiť čo najviac chlapcov a mužov aby sa stali zástancami zmeny .
(trg)="11"> Ko lash no nak te güin re mi ner re bien mie
(trg)="12"> Nakin cé no kue .

(src)="7"> A nechceme o tom len hovoriť .
(trg)="13"> No na lash no yan na lo dizh ta .

(src)="8"> Chceme sa uistiť , že výsledok bude viditeľný .
(trg)="14"> Lash cé kue .

(src)="9"> Bola som predvolaná ako vyslankyňa dobrej vôle pre ženy OSN pred 6 mesiacmi .
(trg)="15"> Na nak " embajadora " na ONU Mujeres , xhop bé lin kue ,

(src)="10"> A čím viac som o feminizme hovorila , tým viac som si uvedomila , že boj za ženské práva sa často stáva synonymom pre nenávidenie mužov .
(trg)="16"> Cé dedizh na kuan nak " feminismo " , nen ke kan dien re miy na xhen xha kuan nak ka .

(src)="11"> Jednu vec , ktorú viem určite je , že toto musí skončiť .
(trg)="17"> Nen , ke na kue luzh ah .

(src)="12"> Pre upresnenie , Podľa definície je feminizmus viera , že muži a ženy by mali mať rovnaké práva a príležitosti .
(trg)="18"> Feminismo nak rop na , mgotn ner mi nak na " igual " nakin tak lin reta .

(src)="13"> Je to teóriou politickej , ekonomickej a spoločenskej rovnosti pohlaví .
(trg)="19"> Kue nak ko lash no
(trg)="20"> lahs no ke no xhin .

(src)="14"> Už dávno som začala spochybňovať domnienky založené na pohlaví .
(trg)="21"> Mteten güin xha mud thus kue re men na´

(src)="15"> Keď som mala osem , bola som zmätená , keď mi hovorili , že som panovačná preto , že som chcela režírovať divadelné hry , ktoré by sme predviedli rodičom .
(trg)="22"> Xhe genún xhont lit , re men ne lot lu mtal pó ne lasna talna ló reé ní lo xhunt nó

(src)="16"> Ale chlapcov tak nenazývali .
(trg)="23"> Re biet na de lín tiy .

(src)="17"> Keď v 14tich som začala byť sexualizovaná istými prvkami médií .
(trg)="24"> Cé gun 14 lit , re xha ke ko kub kap nien .

(src)="18"> Keď v 15tich moje kamarátky prestali hrať za svoje obľúbené športové tímy , pretože nechceli vyzerať mužne .
(trg)="25"> Cé gun 15 , re ta 'an bla re ko re xhin xha par kid sa
(trg)="26"> Na last xha nies xha nie re mbí

(src)="19"> Ked v 18tich moji mužský kamaráti neboli schopní vyjadriť svoje pocity som sa rozhodla , že som feministka .
(trg)="27"> Cé gun 18 , re ta 'an mbí na xhon ta xha ...
(trg)="28"> Xha men ke ná de´ yu chan mgol

(src)="20"> A nepripadalo mi to zložité .
(trg)="29"> Xá ne´ niy

(src)="21"> Ale môj nedávny prieskum mi ukázal , že feminizmus sa stal neobľúbeným slovom .
(trg)="30"> Será dekuan ná ner mnen ke ko de lin na dó last re men na´

(src)="22"> Ženy si radšej vyberajú možnosť nebyť označované ako feministky .
(trg)="31"> Re got na last ta xha gak xha " feministas "

(src)="23"> Evidentne , ja som medzi radami žien , ktorých prejavy sú považované za príliš silné a agresívne , izolujúce a stavané proti mužom .
(src)="24"> Dokonca aj nepríťažlivé .
(trg)="32"> Nal , reés nien na kap , na nak dib mgol mbí ré mbí na do last ko na

(src)="25"> Prečo sa to slovo stalo takým nepríjemným ?
(trg)="33"> ¿ Po´ ne ke xhian xha ?

(src)="26"> Som z Británie a myslím si , že je správne , že som platená rovnako ako muži .
(trg)="34"> Na nak " Británica "
(trg)="35"> No lash na kis xha na lit ta , mgot ner mbí

(src)="27"> Myslím si , že je správne aby som sama robila rozhodnutia o mojom tele .
(trg)="36"> Na lash na güin kuan lin men dá

(src)="28"> Myslím si .. ( búrlivý potlesk )
(trg)="37"> Na lash ... ( men de tes ya 'an )

(src)="29"> Myslím si , že je správne , že ženy sa aktívne zúčastňujú a podporujú ma v rozhodnutiach , ktoré ovplyvňujú môj život .
(trg)="38"> Na lash reta mgol te dizh , li
(trg)="39"> Lo re xhin na yes , kuan li chees

(src)="30"> Myslím si , že je správne , že v spoločnosti ma rešpektujú tak ako mužov .
(trg)="40"> Na lash güis re no tes xha güis lo re mbí

(src)="31"> Ale nanešťastie musím povedať , že nie je žiadna krajina na svete , kde by všetky ženy mohli očakávať , že budú mať tieto práva .
(trg)="41"> Nal , mnén na xhon ni did yes isluo ko de li kue
(trg)="42"> Yent yes ko güi chan re mgot

(src)="32"> Zatiaľ žiadna krajina na svete nemôže povedať , že dosiahla rovnosť pohlaví .
(trg)="43"> Yent ni dib yes ko de lí ke re got ner re mbí guen xho

(src)="33"> Tieto práva ..
(trg)="44"> Nakin kue nak par re ta nó , mgot ner mbí

(src)="34"> Považujem za ľudské práva , ale som z tých šťastnejších .
(trg)="45"> Na , besta xhon

(src)="35"> Môj život je čisté privilégium , pretože ma moji rodičia nemilovali menej
(trg)="46"> Re xhun ná mkelash re mtán nó re bel nó

(src)="36"> len preto , že sa im narodila dcéra .
(src)="37"> ( hukot )
(trg)="47"> Na gol mgot , na blit ko na ke re xhun na ke lash na

(src)="38"> Moja škola ma neobmedzovala , pretože som bola dievča .
(trg)="48"> Guan go ló

(src)="39"> Moji učitelia sa nenazdávali , že by som to nedotiahla tak ďaleko ,
(trg)="49"> Yent cho mne ke na xhien ná

(src)="40"> len preto , že raz možno porodím dieťa .
(trg)="50"> Xín dib güis kan dib bet .

(src)="41"> Tieto faktory , spolu s veľvyslancami pohlavnej rovnosti ma spravili takou aká som dnes ...
(trg)="51"> Re ko bezh re men re blí ko nak na nal

(src)="42"> Možno to nevedia , ale oni sú tými neúmyselnými feministami , ktorí dnes menia svet .
(trg)="52"> Ta men na mnet goóy re men re de xé isluo .

(src)="43"> Potrebujeme ich viac .
(trg)="53"> Na kín li chen re en ko li esgab kue .

(src)="44"> A ak ešte stále nenávidíte to slovo , to slovo nie je to , čo je dôležité .
(src)="45"> Dôležitá je myšlienka a úsilie za tým .
(trg)="54"> This na lo lats xha mub xhab dis re ko tak nak kuan liy

(src)="46"> Pretože nie všetky ženy majú také isté práva ako mám ja .
(trg)="55"> Re ta mgot na genún re kue

(src)="47"> V skutočnosti , štatisticky , ich má len pár .
(trg)="56"> Lut xha tak liy

(src)="48"> V roku 1997 , Hillary Clintonová mala slávny prejav v Pekingu o ženských právach .
(trg)="57"> Hillary Clinton dedizh li 199 let Beijing
(trg)="58"> Niet kuan tak li re mgot

(src)="49"> Nanešťastie , veľa vecí , ktoré chcela zmeniť , sa dnes ešte stále dejú .
(trg)="59"> Nal , lut ko shab xha na de yak tiy nal

(src)="50"> Ale to čo ma zaujalo najviac bolo , že menej než 30 % publika tvorili muži .
(trg)="60"> Ko güin nak ke
(trg)="61"> lut mbí gua ( 30 % )

(src)="51"> Ako môžeme ovplyvniť zmenu vo svete , keď pozvaná je iba jeho polovica , alebo sa cítiť vítaní v konverzácii ?
(src)="52"> Muži ...
(trg)="62"> Xha mud lash na xét isluo this na dunt re ta ná nakin kues na re men na kin kues na re mbí

(src)="53"> Rada by som využila túto šancu a pozvala vás do tejto problematiky .
(src)="54"> ( potlesk )
(trg)="63"> Ko nal , debes na gó ( men detees ya 'an )

(src)="55"> Nerovnosť pohlavia sa týka aj Vás .
(trg)="64"> Nú gó nakin li goy

(src)="56"> Pretože do dnešného dňa sa stretávam s tým , že rola môjho otca ako rodiča je v spoločnosti menej cenená , aj napriek tomu , že som ho ako dieťa potrebovala rovnako ako svoju matku .
(trg)="65"> Nal mnen ke ko li xhun ná na tag tiy
(trg)="66"> Cé lut na , li chen xhun na ner snan

(src)="57"> Vídam mladých mužov trpiacich mentálnymi poruchami , neschopných požiadať o pomoc , pretože majú strach , že to z nich spraví niečo menej medzi mužmi alebo , že budú menej mužnejší .
(trg)="67"> Niet re miu diak yis yek re miu sieb nies xha nag xha " mbí "

(src)="58"> Pravdou je , že v Spojenom Kráľovstve , samovraždy najčastejšie páchajú muži medzi 20- 49 rokov , zatieňujúc dopravné nehody , rakovinu a choroby srdca .
(trg)="68"> Inglaterra ka dosh men gudt
(trg)="69"> le ka xha gudxha , re mbí xho 20 ó 49 lit

(src)="59"> Videla som ako sa muži stali krehkými a neistými , kvôli zvrátenému chápaniu mužského úspechu .
(trg)="70"> Nien re mbí sieb sieb xha na niet xha nie mbí

(src)="60"> Muži taktiež nemajú výhody rovnosti .
(trg)="71"> Re mbí na li xhin na lit ta gak men

(src)="61"> Nehovoríme často o tom , ako sú muži uväznení v stereotypnom chápaní pohlavia , ale vidím , že sú .
(trg)="72"> Na dedizh ta re men yac na nali mtía thus

(src)="62"> a že keď sa z rohto stereotypu vyslobodia veci sa prirodzenou cestou zmenia aj pre ženy .
(trg)="73"> Xé cé kue , re got xha yú xha yak ah

(src)="63"> Ak muži nebudú musieť byť agresívni , aby boli akceptovaní , ženy sa nebudú cítiť nútené byť poslušnými .
(src)="64"> Ak muži nebudú musieť viesť , ženy nebudú musieť byť ovládané .
(src)="65"> Aj muži aj ženy by mali byť slobodní cítiť sa citliví .
(trg)="74"> Thir re mbí na gadt nayes xha nies xha como mbí re gót na kin li che yek na this re mbí nakin re mgot , re mgot besta yú mgot ner mbí nakin na lit ta yu rop xha nakin nak naye 's

(src)="67"> Nastal čas aby sme všetci vnímali pohlavie ako spektrum a nie ako dve opačné myšlienky .
(src)="68"> ( potlesk )
(trg)="75"> Nakin güin nalit ta nak ná nadta xhata ( men teés yan )

(src)="69"> Keď sa prestaneme navzájom definovať na základe toho , čím nie sme a začneme sa definovať na základe toho čím sme , môžeme sa všetci stať voľnými .
(src)="70"> A to je to o čom je kampaň On Pre Ňu .
(trg)="76"> This laan kue thes day nakin mteten yut nalí kue nak ¨ko le mbí lo mgot "

(src)="71"> Je o slobode .
(trg)="77"> Kue nak xha nalin yun

(src)="72"> Chcem aby si muži zobrali príklad , takže ich dcéry , sestry a matky môžu byť oslobodené od predsudkov .
(trg)="78"> Lasna re mbí
(trg)="79"> lash yú re xhiín xha mgot

(src)="73"> Ale taktiež aby ich synovia mali povolenie , byť zraniteľnými a ľudskými , aby vylepšili tie časti ich osobnosti , ktoré zanedbali a počas tohto procesu byť viac skutočnou a ucelenou verziou samých seba ,
(trg)="80"> Nakin las xha re mbí tak gón nakin kuan xha gak xha men xha gak xha dib men mbí

(src)="74"> Možno si pomyslíte , " Kto je toto dievča z Harryho Pottera ? "
(trg)="81"> Ser de lí xho sgab , mxá re bru " Harry Potter "

(src)="75"> ( smiech ) " A čo si o sebe myslí , že má prejav v OSN ? "
(trg)="82"> ¿ kuan de bez xha ?
(trg)="83"> Loo ONU ?

(src)="76"> A je to veľmi dobrá otázka , túto istú vec som sa pýtala samej seba .
(trg)="84"> Na li sgab po né ne

(src)="77"> Všetko , čo viem je , že sa zaujímam o tento problém a chcem aby sa to zlepšilo .
(trg)="85"> Na dú tre por ke mnen kap xho re mgot tre ner lasna cé niy

(src)="78"> A tým , že som videla , čo som videla , a bola mi daná šanca , cítila som , že je mojou zodpovednosťou aby som niečo povedala .
(trg)="86"> Manl neén kue
(trg)="87"> Ner nakin mnen nakin lín dib ko xha cé né

(src)="79"> Štátnik Edmund Burke povedal ,
(trg)="88"> Edmund Burke xhab :

(src)="80"> " Všetko , čo je potrebné aby uspelli zlé sily je aby dobrí muži a ženy nerobili nič . "
(trg)="89"> " This lazmen ko kap na´ güe nakin re men ko güem laá ?

(src)="81"> Keď som bola nervózna z tohto prejavu , v momentoch , keď som o sebe pochybovala , prísne som si povedala ,
(trg)="90"> Cé cieb ná
(trg)="91"> lín sgab

(src)="82"> " Ak nie ja , tak kto ? "
(trg)="92"> ¿ This na lit nay ?
(trg)="93"> ¿ Cho liy ?

(src)="83"> " Ak nie teraz , tak kedy ? "
(trg)="94"> ¿ This nak nay nal queer lit niy ?

(src)="84"> Ak máte podobné pochybnosti keď je Vám ponúkaná príležitosť , dúfam , že Vám tieto slová budú nápomocné pretože ... realitou je , že ak nebudeme robiť nič , bude to trvať 75 rokov . teda budem mať už skoro 100 rokov , než ženy môžu očakávať , že budú mať rovnaký plat ako muži .
(trg)="95"> This na xheen gooy
(trg)="96"> Re dizh re tak li xhin lo gó this na lit niy nal , li che 75 lit na last na genún 100 lit ner nien ke re got ner re mbí na lit ta gash loós cé de ques xhin

(src)="86"> 15, 5 miliónov dievčat sa v nasledujúcich 16 rokoch vydajú ešte ako deti .
(trg)="97"> 15 . 5 millón mgot xelia tat ta nak xha beet lut

(src)="87"> A , pri súčasných pomeroch , budú mať všetky Africké dievčatá stredoškolské vzdelanie až po roku 2086 .
(trg)="98"> Ner kuen na xhin 2086 xha re mgot na Áfrca tak ya gó loó

(src)="88"> Ak veríte v rovnosť , tak ste pravdepodobne jednou z neúmyselných feministiek , o ktorých som hovorila predtým .
(src)="89"> A za to Vám venujem potlesk .
(trg)="99"> This de kuan que re mgot ner re mbí nad ti kue ko do laznay

(src)="90"> Usilujeme sa o jednotné slovo , ale dobrou správou je , že máme jednotné hnutie .
(trg)="100"> De ke no xhi xha cé no kue
(trg)="101"> Nakin li reta nay

(src)="91"> Volá sa On Pre Ňu .
(trg)="102"> Kue le " mbí mtá yaan lo mgot "

(src)="92"> Pozývam Vás , spraviť krok vpred , byť videní , a opýtať sa samého seba ,
(trg)="103"> Lasna güi gó kuan nak ah

(src)="93"> " Ak nie ja , tak kto ?
(src)="94"> Ak nie teraz , tak kedy ? "
(trg)="104"> This na lit nayc ¿ Cho liy ? , ¿ This nak nay nal queer lit niy ?

(src)="95"> Ďakujem Vám veľmi pekne .
(src)="96"> ( potlesk )
(trg)="105"> Tes kis gó ( men de tes ya 'an )