# sk/01fktUkl0vx8.xml.gz
# th/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Našou úlohou je vynásobiť 65- krát 1 .
(trg)="1"> เขาให้เราคูณ 65 คูณ 1 .

(src)="2"> V skutočnosti máme iba vynásobiť 65 -- môžeme to zapísať znamienkom krát takto alebo to môžeme zapísať ako bodku
(trg)="2"> ตามนั้น เราแค่ต้องคูณ 65
(trg)="3"> และเราเขียนเครื่องหมายคูณแบบนั้น หรือเขียนเป็นเครื่องหมายจุด

(src)="3"> -- ale toto znamená 65- krát 1 .
(trg)="4"> มันหมายถึง 65 คูณ 1 .

(src)="4"> Môžeme to pochopiť dvoma spôsobmi .
(trg)="5"> และมีวิธีตีความสองแบบ .

(src)="5"> Môžeš to chápať ako číslo 65 jedenkrát alebo to môžeš chápať ako číslo 1 šesťdesiatjedenkrát , pričom to je to isté .
(trg)="6"> คุณมองนี่เป็นเลข 65 หนึ่งครั้ง
(trg)="7"> หรือมองนี่เป็นเลข 1 หกสิบห้าครั้งบวกกันก็ได้ .

(src)="6"> Ale v každom prípade , ak máš raz 65 , vždy to bude 65 .
(trg)="8"> แต่ไม่ว่าแบบไหน ถ้าคุณมี 65 หนึ่งครั้ง นี่ก็จะเท่ากับ 65 ตามนั้น .

(src)="7"> Všetko krát 1 , bude vždy to isté , nech to je čokoľvek .
(trg)="9"> อะไรก็ตามคูณ 1 จะเท่ากับตัวมันเอง .
(trg)="10"> ไม่ว่ามันคืออะไร .

(src)="8"> Hocičo krát 1 bude vždy presne to isté .
(trg)="11"> อะไรก็ตามคูณ 1 จะเท่ากับจำนวนนั้น .

(src)="9"> Ak máme hocijaké ľubovoľné číslo krát 1 , a mohol by som to napísať aj týmto znamienkom násobenia , vždy to bude to isté ľubovoľné číslo .
(trg)="12"> ถ้าผมมีอะไรสักอย่างตรงนี้คูณ 1
(trg)="13"> มันจะออกเป็นตัวนั้นเหมือนเดิม .

(src)="10"> Takže ak máme 3- krát 1 , bude to 3 .
(trg)="14"> แล้วถ้าผมมี 3 คูณ 1 , ผมจะได้ 3 .

(src)="11"> Ak máme 5- krát 1 , bude to 5 , pretože to je vlastne iba jeden raz 5 .
(trg)="15"> ถ้าผมมี 5 คูณ 1 , ผมจะได้ 5 .
(trg)="16"> เพราะความหมายตรงๆ คือ 5 หนึ่งครั้ง .

(src)="12"> Ak dám , napríklad , 157- krát 1 , bude to 157 .
(trg)="17"> ถ้าผมใส่ -- ไม่รู้สิ -- 157 คูณ 1 , มันจะเท่ากับ 157 .

(src)="13"> Myslím , že teraz to chápete .
(trg)="18"> ผมว่าคุณคงเข้าใจ .

# sk/0HgfeWgB8T8n.xml.gz
# th/0HgfeWgB8T8n.xml.gz


(src)="1"> Aký je najmenší spoločný násobok čísel 15 , 6 a 10 ?
(trg)="1"> ตัวคูณร่วมน้อย ย่อว่า ค . ร . น . ของ 15 , 6 และ 10 คืออะไร ?

(src)="2"> Najmenší spoločný násobok je presne to , čo tieto slová hovoria : najmenší spoločný násobok .
(trg)="2"> ค . ร . น . ก็คือคำว่า ตัวคูณร่วมน้อยของ จำนวนเหล่านี้ .

(src)="3"> Viem , že vám to zatiaľ veľa nehovorí , ale vysvetlíme si to na príklade .
(trg)="3"> ผมรู้ว่ามันอาจไม่ช่วยอะไรเท่าไหร่ . แต่ลอง แก้ปัญหานี้ดู .

(src)="4"> Zamyslime sa nad rôznymi násobkami čísel 15 , 6 a 10 a potom nájdeme najnižší násobok , ktorý majú spoločný .
(trg)="4"> เวลาทำ ลองคิดถึงจำนวนเท่าของ 15 , 6 และ 10 ดู .
(trg)="5"> แล้วหาตัวคูณที่น้อยที่สุด ตัวคูณที่น้อย ที่สุดที่มีร่วมกัน .

(src)="5"> Nájdime násobky 15 ; takže 1 .
(src)="6"> 15 = 15 ; 2 .
(trg)="6"> ลองหาจำนวนเท่าของ 15 กัน . คุณมี 1 คูณ 15 ได้ 15 , 2 คูณ 15 ได้ 30 ,

(src)="7"> 15 = 30 ;
(src)="8"> Ak znovu pripočítame 15 , dostaneme 45 .
(trg)="7"> แล้วถ้าคุณบวก 15 อีกที ได้ 45 , บวก 15 อีกที ได้ 60 , บวก 15 อีกที

(src)="9"> Ak pripočítame opäť 15 , dostaneme 60 ; pričítame 15 , dostaneme 75 , znova pričítame 15 . dostaneme 90 ; pričítame 15 , dostaneme 105 .
(trg)="8"> คุณได้ 75 , บวก 15 อีกที ได้ 90 , บวก 15 อีกที ได้ 105 .

(src)="10"> A pokiaľ by žiadne z týchto čísel nebolo najmenším spoločným násobkom , potom by sme museli ďalej pripočítavať .
(trg)="9"> แลถ้ายังไม่มีตัวคูณร่วมกับพวกนี้
(trg)="10"> คุณก็หาต่อไป แต่ผมจะหยุดไว้แค่นี้ก่อน .

(src)="11"> Ja sa tu však zastavím .
(src)="12"> Toto sú násobky 15 až do 105 a mohli by sme pokračovať ďalej .
(src)="13"> Teraz skúsme napísať násobky 6 .
(trg)="11"> ทีนี้ นั่นคืจำนวนเท่าของ 15 ไปถึง 105 . เราทำต่อได้ . ทีนี้ ลองดูตัวคูณของ 6 .

(src)="14"> A násobky 6 sú :
(trg)="12"> ลองหาตัวคูณของ 6 :

(src)="15"> 1 .
(src)="16"> 6 = 6 ; 2 .
(src)="17"> 6 = 12 ; 3 .
(trg)="13"> 1 คูณ 6 ได้ 6 , 2 คูณ 6 ได้ 12 , 3 คูณ 6 ได้ 18 , 4 คูณ 6 ได้ 24 ,

(src)="20"> 6 = 30 ; 6 .
(src)="21"> 6 = 36 ; 6 .
(src)="22"> 7 = 42 ; 8 .
(trg)="14"> 5 คูณ 6 ได้ 30 , 6 คูณ 6 ได้ 36 , 7 คูณ 6 ได้ 42 , 8 คูณ 6 ได้ 48 ,

(src)="23"> 6 = 48 ; 9 .
(src)="24"> 6 = 54 ; 10 .
(src)="25"> 6 = 60 .
(trg)="15"> 9 คูณ 6 ได้ 54 , 10 คูณ 6 ได้ 60 .

(src)="26"> Číslo 60 vyzerá zaujímavo , pretože je to spoločný násobok 15 a 6 .
(trg)="16"> 60 น่าสน เพราะเป็นตัวคูณร่วมของ 15 กับ 60 .

(src)="27"> Máme tu dokonca dva spoločné násobky :
(src)="28"> 30 a 60 je u obidvoch .
(trg)="17"> เรามี 30 กับ 30 , เรามี 60 กับ 60 . ค . ร . น . --

(src)="29"> Takže najmenší spoločný násobok čísel 15 a 6 je 30 .
(trg)="18"> ถ้าเราสนใจแค่ตัวคูณร่วมน้อยของ 15 กับ 6 .

(src)="30"> Napíšem to na tabuľu .
(src)="31"> Najmenší spoločný násobok 15 a 6 , alebo tiež najmenší násobok , ktorý majú spoločný , je 30 .
(trg)="19"> เราก็ตอบว่า 30 . ลองเขียนลงไปนะ : ค . ร . น . ของ 15 กับ 6 . ตัวคูณร่วมน้อย

(src)="32"> 2 .
(src)="33"> 15 = 30 ; 5 .
(trg)="20"> ตัวคูณร่วมที่น้อยที่สุดที่มีร่วมกัน เราเจอ แล้ว .

(src)="34"> 6 = 30 .
(trg)="21"> 15 คูณ 2 ได้ 30 , และ 6 คูณ 5 ได้ 30 .

(src)="35"> Takže je to určite spoločný násobok obidvoch čísel a zároveň aj najmenší násobok obidvoch čísel .
(trg)="22"> นี่ก็คือตัวคูณร่วม และเป็น ตัวคูณร่วมน้อยที่สุด .

(src)="36"> 60 je tiež spoločný násobok , ale nie najmenší .
(src)="37"> My potrebujeme najmenší , čo je 30 .
(trg)="23"> 60 เป็นตัวคูณร่วม แต่มันมากกว่า . นี่คือ ตัวคูณร่วมน้อยที่สุด . มันคือ 30 .

(src)="38"> Ešte sme sa nezamysleli nad násobkami 10 , tak ich sem napíšeme .
(trg)="24"> เรายังไม่ได้คิด 10 เลย . ลองเอา 10 มา . ผมว่าคุณคงเห็นแล้ว .

(src)="39"> Takže násobky 10 sú 10 ; 20 ; 30 ; 40 ; ..
(trg)="25"> ลองหาจำนวนเท่าของ 10 กัน . มี 10 , 20 , 30 , 40 -- เรามาพอแล้ว . เพราะเราได้ 30 แล้ว .

(src)="40"> A už sme dosť ďaleko , pretože už sme dostali 30 a 30 je spoločný násobok 15 a 6 a to je najmenší spoločný násobok .
(trg)="26"> 30 เป็นตัวคูณร่วมของ 15 กับ 6 และมัน เป็นตัวคูณร่วมน้อยของเลขทุกตัว .

(src)="41"> Takže najmenší spoločný násobok 15 , 6 a 10 je 30 .
(trg)="27"> สรุปคือ ค . ร . น . ของ 15 , 6 และ 10 เท่ากับ 30 .

(src)="42"> To je jeden zo spôsobov , ako nájsť najmenší násobok .
(trg)="28"> ทีนี้ วิธีหาตัวคูณร่วมน้อย . ก็แค่หาตัวคูณ ของจำนวนแต่ละตัวมา --

(src)="43"> Doslova sa pozrieť na násobky všetkých čísel a potom sa pozrieť aky majú spoločný najmenší násobok . ďalším spôsobom ako nájsť spoločný najmenší násobok je rozložiť si čísla na súčin prvočísel a najmenší spoločný násobok bude číslo , ktorého rozklad na prvočísla bude obsahovať všetky prvočísla rozkladov čísel , ktorých spoločný násobok hľadáme .
(trg)="29"> แล้วดูว่าตัวที่มีร่วมกัน ที่น้อยที่สุดคืออะไร .
(trg)="30"> วิธีทำอีกอย่าง คือดูการแยกตัวประกอบเฉพาะ ของจำนวนแต่ละตัวนี้
(trg)="31"> และ ค . ร . น . คือจำนวนที่มีตัวประกอบในการแยก ตัวประกอบเฉพาะเหล่่านี้ ไม่มีอย่างอื่น .

(src)="44"> Ukážem vám , čo sa tým myslí .
(src)="45"> Takže môžete to urobiť predchádzajúcim spôsobom alebo napísať , že 15 je 3 .
(trg)="32"> ขอผมแสดงให้ดูนะ . คุณทำแบบนี้ได้ หรือคุณบอกว่า 15

(src)="46"> 5 a nič viac , pretože to je jeho rozklad na prvočísla .
(src)="47"> 3 aj 5 sú prvočísla .
(trg)="33"> เหมือนกับ 3 คูณ 5 แค่นั้น . มันคือการแยก ตัวประกอบเฉพาะ , 3 คูณ 5 เป็นจำนวนเฉพาะ .

(src)="48"> A môžeme napísať , že 6 je to isté ako 2 .. 3
(src)="49"> A to je rozklad čísla 6 na prvočísla , pretože 2 aj 3 sú prvočísla .
(trg)="34"> เราบอกว่า 6 ก็เหมือนกับ 2 คูณ 3 . แค่นั้น เป็นการแยกตัวประกอบเฉพาะแล้ว .

(src)="50"> A tiež musíme napísať , že 10 je to isté čo 2 .
(src)="51"> 5 .
(src)="52"> Ako 2 aj 5 sú opäť prvočísla , takže máme prvočíselný rozklad .
(trg)="35"> เราก็บอวก่า 10 เท่ากับ 2 คูณ 5 ทั้ง 2 และ 5 เป็นจำนวนเฉพาะ เราจึงแยกตัวประกอบแล้ว .

(src)="53"> Takže najmenší spoločný násobok 15 , 6 a 10 musí mať všetky tieto prvočinitele .
(trg)="36"> ค . ร . น . ของ 15 , 6 และ 10 , เราแค่รวม ตัวประกอบเฉพาะทุกตัว

(src)="54"> A aby bolo jasné , tak tým je povedané , že aby bol deliteľný 15 , tak musí obsahovať aspoň jedno číslo 3 a aspoň jedno číslo 5 vo svojom prvočíselnom rozklade .
(trg)="37"> ผมหมายความว่า -- เพื่อให้หารด้วย 15 ลงตัว
(trg)="38"> มันต้องมีอย่างน้อย 3 หนึ่งตัวกับ 5 หนึ่งตัวในการแยกตัวประกอบเฉพาะ .

(src)="55"> Takže musí mať aspoň jednu 3 a jednu 5 .
(src)="56"> Ak má 3 .
(src)="57"> 5 vo svojom rozklade , tak to zaručuje , že je deliteľné 15 .
(trg)="39"> หากมี 3 คูณ 5 ในการแยกตัวประกอบเฉพาะ จะทำให้จำนวนนี้หารด้วย 5 ลงตัว .

(src)="58"> A aby bol deliteľný 6 , tak musí obsahovať aspoň jednu 2 a jednu 3 .
(src)="59"> Takže musí obsahovať aspoň jednu 2 a jednu 3 už tu máme a to je všetko , čo potrebujeme .
(trg)="40"> เพื่อหารด้วย 6 ลงตัว มันต้องมีอย่างน้อย 2 หนึ่งตัว กับ 3 หนึ่งตัว . เรามี 3 อยู่แล้ว .

(src)="60"> Potrebujeme iba jednu 3 .
(src)="61"> Potrebujeme iba jednu 2 a jednu3 , pretože 2 .
(src)="62"> 3 nám zabezpečí , že číslo bude deliteľné 6 .
(trg)="41"> เราต้องการ 3 ตัวเดียว . งั้น 2 หนึ่งตัว 3 หนึ่งตัว เพื่อให้หารด้วย 6 ลงตัว .

(src)="63"> A aby bolo jasné , to je 15 .
(src)="64"> A aby bolo číslo deliteľné 10 . tak musíme mať jednu 2 a jednu 5 a to máme .
(src)="65"> Musíme mať aspoň jednu 2 a jednu 5 .
(trg)="42"> เพื่อให้แน่ใจว่าเราหารด้วย 10 , เราต้องมี อย่างน้อย 2 หนึ่งตัวกับ 5 หนี่งตัว .

(src)="66"> Tieto dve prvočísla nám zaručujú , že číslo bude deliteľné 10 .
(src)="67"> Máme teda už všetky prvočísla .
(src)="68"> 2 .
(trg)="43"> เราได้ทุกอย่างแล้ว 2 x 3 x 5 เป็น ตัวประกอบเฉพาะทั้งหมดของ 10 , 6 และ 5 .

(src)="71"> Toto je najmenší spoločný násobok , takže pokiaľ to vynásobíme , vyjde nám :
(src)="72"> 2 .
(src)="73"> 3 = 6 ; 6 .
(trg)="44"> คูณได้ 30 . ไม่ว่าวิธีไหน . หวังว่าคุณคงเห็น ว่ามันถูกต้องแล้ว .

(src)="75"> Ukázal som vám obidva spôsoby a pri obidvoch ste videli , že fungijú .
(src)="76"> Druhý spôsob je trošku lepší ak pracujeme s veľkými číslami , kde by sme museli zdĺhavo násobiť .
(trg)="45"> วิธีที่สองง่ายกว่า ถ้าคุณลองหาเลขที่ ซับซ้อน --

(src)="77"> Obidve metódy sa dajú použiť pre nájdenie najmenšieho spoločného násobku .
(trg)="47"> ไม่ว่าวิธีไหนก็เป็นวิธีที่ถูกต้องเพื่อหา ตัวคูณร่วมน้อยทั้งนั้น .

# sk/0IipDVlgwp7u.xml.gz
# th/0IipDVlgwp7u.xml.gz


(src)="1"> ( Potlesk )
(trg)="1"> ( ปรบมือ )

(src)="2"> ( Hudba ) ( Potlesk )
(trg)="2"> ( ดนตรี )
(trg)="3"> ( ปรบมือ )

# sk/0Ri6knbcAylb.xml.gz
# th/0Ri6knbcAylb.xml.gz


(src)="1"> Keď máte na prezentáciu 21 minút , dva milióny rokov sú popri tom ako večnosť .
(trg)="1"> ถ้าคุณมีเวลาพูด 21 นาที
(trg)="2"> สองล้านปีก็ดูจะเป็นเวลาที่นานเหลือเกิน

(src)="2"> Z pohľadu evolúcie sú však 2 milióny rokov ničím .
(trg)="3"> แต่ในแง่ของวิวัฒนาการ สองล้านปีมันสั้นนิดเดียว

(src)="3"> Za tento " okamih " sa však ľudskému mozgu podarilo takmer strojnásobiť svoju veľkosť . z polkilového mozgu nášho predka Habilisa na takmer kilo a pol toho , čo máme medzi ušami dnes .
(trg)="4"> แต่ก็ภายในแค่สองล้านปีนี่เอง ที่มวลสมองของมนุษย์เพิ่มขึ้นถึงสามเท่า
(trg)="5"> จากสมองขนาดหนึ่งปอนด์เศษของฮาบิลิส บรรพบุรุษของเรา
(trg)="6"> มาเป็นก้อนเนื้อขนาดสามปอนด์ที่พวกเรามีอยู่ระหว่างหูสองข้าง

(src)="4"> Prečo príroda tak veľmi chcela , aby mal každý z nás veľký mozog ?
(trg)="7"> สมองใหญ่แล้วมันดีอย่างไร ทำไมธรรมชาติถึงอยากให้เรามีสมองใหญ่ๆ

(src)="5"> Keď je mozog trikrát väčší , nie je to len nafúknutý objem .
(trg)="8"> ก็นั่นล่ะ มันกลายเป็นว่า เมื่อสมองมีขนาดเพิ่มขึ้นสามเท่า
(trg)="9"> มันไม่ได้แค่ใหญ่ขึ้นสามเท่า แต่มันมีโครงสร้างใหม่เพิ่มขึ้นมาด้วย

(src)="7"> Náš mozog vyrástol aj vďaka tomu , že pribudla nová časť , ktorá sa nazýva čelný lalok .
(trg)="10"> ที่สมองเราใหญ่ขึ้นก็เพราะมันมีเจ้าส่วนใหม่นี้ ที่เรียกว่า
(trg)="11"> สมองส่วนหน้า ( frontal lobe ) หรือจะเรียกให้เจาะจงลงไปว่าพรีฟรอนทัล คอร์เท็กซ์

(src)="8"> A z nej najmä časť nazývaná prefrontálna kôra .
(trg)="12"> แล้วเจ้าพรีฟรอนทัล คอร์เท็กซ์ทำหน้าที่อะไรหรือ มนุษย์เราถึงต้องยกเครื่อง

(src)="9"> Čo také robí prefrontálna kôra , že evolúcii stojí za kompletnú generálku ľudskej lebky ?
(trg)="13"> เปลี่ยนกะโหลกใหม่แบบเร่งรัด ในเวลาวิวัฒนาการเพียงช่วงสั้นๆ

(src)="10"> Prefrontálna kôra dokáže množstvo vecí , ale v jednom skutočne vyniká .
(trg)="14"> พรีฟรอนทัล คอร์เท็กซ์ทำหน้าที่หลายอย่างครับ
(trg)="15"> แต่สิ่งหนึ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ

(src)="11"> Je to náš simulátor zážitkov .
(trg)="16"> มันสร้างภาพจำลองประสบการณ์ได้

(src)="12"> Pilot sa učí lietať na leteckom simulátore , aby nespravil chybu , keď sedí v skutočnom lietadle .
(trg)="17"> นักบินหัดขับเครื่องบินด้วยเครื่องจำลองสภาพการบิน
(trg)="18"> จะได้ไม่ทำผิดพลาดบนเครื่องบินจริงๆ

(src)="13"> Ľudské bytosti majú úžasnú schopnosť skutočne prežiť veci v hlave ešte predtým , ako si ich vyskúšajú naživo .
(trg)="19"> มนุษย์มีความสามารถในการปรับตัวที่น่าทึ่งอันนี้
(trg)="20"> โดยสามารถจำลองสถานการณ์ในหัว
(trg)="21"> ก่อนที่จะลงมือทำในชีวิตจริง

(src)="14"> Toto je trik , ktorý nedokázal žiadny z našich predchodcov , v ktorom sa nám nevyrovná žiadne iné zviera .
(trg)="22"> กลยุทธ์แบบนี้ บรรพบุรุษของเราทำไม่ได้นะครับ
(trg)="23"> และไม่มีสัตว์สายพันธุ์อื่นใดทำได้ มันเป็นการปรับตัวที่ยอดเยี่ยมจริงๆ

(src)="15"> Nádherná adaptácia .
(trg)="24"> เช่นเดียวกับการมีนิ้วหัวแม่มือที่พับขวางฝ่ามือได้ ยืนตรงได้ และมีภาษา

(src)="16"> Spolu s protistojným palcom , vzpriamenou postavou a jazykom nás tento trik dostal zo stromov až do nákupných centier .
(trg)="25"> เป็นหนึ่งในปัจจัยที่ทำให้คนเราออกจากป่า
(trg)="26"> ไปเดินในห้างสรรพสินค้าแทน

(src)="17"> Všetci z vás si to už vyskúšali .
(trg)="27"> ทีนี้ ( เสียงหัวเราะ ) คุณทุกคนต้องเคยจำลองสถานการณ์
(trg)="28"> ผมหมายถึง , ก็อย่างเช่น

(src)="18"> Zmrzlinári nepredávajú cibuľovo- pečeňovú zmrzlinu .
(trg)="29"> ไอศครีมเบน แอนด์ เจอร์รี่ ก็ไม่มีไอศครีมรสตับกับหัวหอม

(src)="19"> Nie preto , že by ju pripravili , ochutnali a povedali " blé " .
(trg)="30"> ไม่ใช่เพราะเขาลองทำ ลองชิม แล้ว " แหวะ "

(src)="20"> Ale preto , že aj bez reálnej skúsenosti dokážete nasimulovať jej chuť a povedať " fuj " skôr , ako sa pustíte do jej výroby .
(trg)="31"> แต่เพราะเขาคิดได้ล่วงหน้าว่ารสชาติมันจะเป็นยังไง
(trg)="32"> แค่คิดถึงรสแบบนั้น ก็แหวะได้โดยไม่ต้องลองทำเลย

(src)="21"> Pozrime sa na to , ako váš simulátor zážitkov funguje .
(trg)="33"> ลองมาดูกันว่ากลไกการจำลองประสบการณ์ของคุณทำงานยังไง

(src)="22"> Kým prejdem ďalej , spravme si rýchly test .
(trg)="34"> มาทดสอบกันหน่อย ก่อนที่ผมจะพูดต่อ

(src)="23"> Predstavte si dva rôzne scenáre vašej budúcnosti , nasimulujte si ich v hlave a povedzte mi , ktorú verziu by ste si vybrali .
(trg)="35"> นี่เป็นสถานการณ์อนาคตสองอย่าง ที่ผมอยากให้คุณลองจินตนาการดู
(trg)="36"> แล้วบอกผมว่า คุณชอบอันไหนมากกว่า

(src)="24"> Prvá je , že vyhráte lotériu .
(src)="25"> 314 miliónov dolárov .
(trg)="37"> อย่างแรกคือ ถูกล็อตเตอรี่สัก 314 ล้านเหรียญ

(src)="26"> Druhá , že zostanete na vozíčku .
(trg)="38"> อีกอย่างคือเป็นอัมพาตครึ่งล่าง

(src)="27"> Dám vám chvíľku na rozmyslenie .
(trg)="39"> ลองใช้เวลาคิดดูสักนิดหนึ่งครับ

(src)="28"> Asi ju ani nepotrebujete , čo ?
(trg)="40"> คุณอาจรู้สึกว่าไม่เห็นต้องใช้เวลาคิดเลย

(src)="29"> Zaujímavé je , že o týchto dvoch skupinách ľudí máme dáta , dáta o tom , akí sú šťastní .
(trg)="41"> น่าสนใจนะครับ นี่คือข้อมูลของคนสองกลุ่มนี้
(trg)="42"> ว่าเขามีความสุขมากแค่ไหน

(src)="30"> Toto je presne to , čo ste očakávali , nie ?
(trg)="43"> เหมือนที่คุณคิดเลยใช่ไหมครับ

(src)="31"> Toto ale nie sú správne údaje .
(src)="32"> Vymyslel som si ich !
(trg)="44"> แต่นี่ไม่ใช่ข้อมูลจริง ผมมั่วขึ้นมาเอง

(src)="33"> Tieto sú správne .
(src)="34"> Neprešli ste kvízom a to ešte neuplynulo ani päť minút z prednášky .
(trg)="45"> นี่ต่างหากข้อมูลของจริง คุณสอบตกแล้ว นี่ยังฟังเลคเชอร์ไปไม่ถึงห้านาทีเลย

(src)="35"> Faktom je , že po roku od úrazu a rok od výhry v športke , vozíčkari sú na tom so šťastím rovnako ako výhercovia .
(trg)="46"> เพราะที่จริง หนึ่งปีหลังจากที่ขาใช้การไม่ได้
(trg)="47"> กับหนึ่งปีหลังจากถูกล็อตเตอรี่ คนที่ถูกล็อตเตอรี่กับคนที่เป็นอัมพาต
(trg)="48"> มีความสุขกับชีวิตพอๆ กัน

(src)="36"> Nič si nerobte z toho , že ste kvíz neprešli , pretože nikto žiadne kvízy nikdy neprechádza .
(trg)="49"> เอาล่ะ คุณไม่ต้องรู้สึกแย่ที่สอบตกหรอกครับ
(trg)="50"> เพราะทุกคนตอบผิดหมดเหมือนคุณนั่นแหละ

(src)="37"> Výskum , ktorý robíme v našom laboratóriu , a výskumy , ktoré robili ekonómovia a psychológovia po celej krajine nám ukázali čosi prekvapujúce .
(trg)="51"> งานวิจัยที่แล็บของผมทำอยู่
(trg)="52"> ที่นักเศรษฐศาสตร์ และนักจิตวิทยาทั่วประเทศกำลังทำอยู่
(trg)="53"> ได้ให้ผลที่ทำให้เรางงเอามากๆ

(src)="38"> Nazývame to zlým odhadom dôležitosti , ktorý je dôvodom , prečo náš simulátor nepracuje správne .
(trg)="54"> เราเรียกมันว่า การประเมินผลกระทบเกินจริง ( impact bias )
(trg)="55"> ซึ่งหมายถึงแนวโน้มที่ระบบจำลองเหตุการณ์ของเราทำงานผิดพลาด

(src)="39"> Simulátor nás nechá veriť v iné výsledky , ako skutočne prídu .
(trg)="56"> โดยทำให้คุณเชื่อว่าผลลัพธ์ที่แตกต่างกัน
(trg)="57"> มันต่างกันมากเกินกว่าที่มันเป็นจริงๆ

(src)="40"> Laboratórne testy aj prieskumy priamo v teréne ukazujú , že nezáleží na tom , či vyhráme , alebo prehráme voľby , získame alebo stratíme lásku , povýšia nás alebo nie , či spravíme skúšku , alebo z nej vyletíme .
(trg)="58"> ทั้งงานวิจัยภาคสนาม และในห้องทดลอง
(trg)="59"> เราพบว่า ชนะหรือแพ้เลือกตั้ง มีแฟนหรือแฟนทิ้ง
(trg)="60"> ได้เลื่อนขั้นหรือไม่ได้เลื่อนขั้น สอบผ่านหรือไม่ผ่าน

(src)="41"> Každá z týchto situácií má na nás oveľa menší vplyv a trvá kratšie ako očakávame .
(trg)="61"> และอื่นๆ อีกมากมาย มีผลกระทบน้อยกว่า รุนแรงน้อยกว่า
(trg)="62"> และมีผลอยู่ไม่นานเท่าที่คนเราคาด