# si/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# uk/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni yaktın ve biliyorsun ne hissettiğimi .
(trg)="1"> Beni kendine aşık ettin , şüphesiz bunu hissettim .

(src)="2"> Kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(trg)="2"> Uzaklaşmayı denedim ama çok sıcaktın eridim .

(src)="3"> Yolunu bulamayan ruh gibiydim ama şimdi geri dönüyorum .
(trg)="3"> Tamamen unutuldum , şimdi yeniden hatırlanmak istiyorum .

(src)="4"> İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim .
(src)="5"> Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni .
(trg)="4"> Ömrüm yettiğince senin için her şeyi yapacağım ve beni ilahi bir güçten başka şey durduramaz .

(src)="6"> Kazanma ve öğrenme sırası bende artık .
(trg)="5"> Artık biraz kazanma ve öğrenme sırası bana geldi .

(src)="7"> Lakin , bundan sonra tereddüt edip beklemeyeceğim . Seninim
(trg)="6"> Artık çekinmeyeceğim , bekleyemem artık seninim ben .

(src)="8"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak , içini dök , kahretsin sen özgürsün !
(trg)="7"> Zihnini serbest bırak ve benim gibi bak .
(trg)="8"> Düşüncelerini serbest bırak ve artık değilsin tutsak .

(src)="9"> Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin . Yüreğinin aşkını ve aşkı .
(trg)="9"> Kalbine bir sor , orada aşk bulacaksın aşk , aşk , aşk .

(src)="10"> dans et , şarkı söyle ama anı yaşa
(trg)="10"> Coşkulu insanların müziğini dinle .
(trg)="11"> Sen de dans et ve şarkı söyle .

(src)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .
(trg)="12"> Bir bütünün parçasıyız biz .

(src)="12"> Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek, sevilmek sevilmek .
(trg)="13"> Bizim en tabi hakkımız sevilmek , sevilmek , sevilmek , sevilmek , sevilmek .

(src)="13"> Tereddüt etmeyeceğim daha fazla
(trg)="14"> Artık çekinmeyeceğim ,

(src)="14"> akıllandım beklemeyeceğim .
(trg)="15"> Bekleyemem artık eminim .

(src)="15"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız , ben seninim .
(trg)="16"> Zorlaştırmaya gerek yok vaktimiz kısıtlı hem , bu bizim kaderimiz seninim artık ben .

(src)="16"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ...
(src)="17"> ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(trg)="17"> Senden uzakta aynanın karşısında çok vakit geçirdim , daha net görebilmek için canımı dişime takarak .

(src)="18"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(src)="19"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(trg)="18"> Fakat nefesimden cam buğulandı , bende bir yüz çizdim ve güldüm .

(src)="20"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(trg)="19"> Sanırım orada söylediğim şey , gururunu yenmen ve benimle gelmen .

(src)="21"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(trg)="20"> Bunun için daha iyi bir sebep olamaz .

(src)="22"> Bizim hedefimiz bu , erdemimiz bizim her şeyimiz .
(trg)="21"> Bu bizim hedefimiz , ismimiz erdem bizim .

(src)="23"> Fakat , artık tereddüt etmyeceğim beklemeyeceğim .
(src)="24"> Seninim
(trg)="22"> Artık çekinmeyeceğim , bekleyemem artık seninim ben .

(src)="25"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak .
(trg)="23"> Zihnini serbest bırak ve benim gibi bak .

(src)="26"> İçini dök , hadi ama sen özgürsün
(trg)="24"> Düşüncelerini serbest bırak ve artık değilsin tutsak .

(src)="27"> Kalbinin içini görüyorum , sana ait olan aşkı elbet bulacaksın .
(trg)="25"> Kalbine girdiğimde , göklerin senin olduğunu göreceksin .

(src)="28"> Lütfen artık .
(trg)="26"> O zaman lütfen yapma , yapma .

(src)="29"> Daha fazla güçleştirme ... bu anlamsız , zamanımız tükeniyor .
(trg)="27"> Zorlaştırmaya gerek yok vaktimiz kısıtlı zaten .

(src)="30"> Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
(trg)="28"> Bu , bu , bu bizim kaderimiz ve seninim ben .

# si/191eF3dEBpIJ.xml.gz
# uk/191eF3dEBpIJ.xml.gz


(src)="1"> අද අපි කතා කරන්න යන්නෙ අවුරුදු 40ක් තිස්සේ අපි ව්‍යවසායකත්වය ගැන ඉගෙන ගත්තු දේවල් ගැන
(trg)="1"> Лекція сьогодні про те , що ми дізналися в підприємництві за останні 40 років .

(src)="2"> වැදගත්ම ප්‍රශ්නේ තමයි , ඇයි ඔයා අද මෙතන ඉන්නේ ? ඇයි මේක බලන්නේ ?
(trg)="2"> Одне з цікавих питань : чому Ви тут ?

(src)="3"> මම හිතන්නේ අද ඔයා මෙතන ඉන්නේ සරළ අදහසක් , දියුණු ව්‍යාපාරයක් දක්වා ගෙන යන්නේ කොහොමද කියන එක දැනගන්න
(trg)="3"> Я сподіваюся , Ви тут , щоб дізнатися , що потрібно для того , щоб перейти від ідеї до бізнесу .

(src)="4"> පහුගිය අවුරුදු 20 ඇතුලත ඔබට සරළ අදහසකින් දියුනු ව්‍යාපාරයක් දක්වා යන්න ඕනා උනා නම් ,
(src)="5"> අධ‍යාපනවේදීන් සහ ආයෝජකයන් ගේ පිළිතුර වන්නේ " යන්න , ගිහින් ගවේශණය කරන්න ...
(trg)="4"> За останні 20 років , якщо би Ви хотіли дізнатися , як перейти від ідеї до бізнесу , відповідь педагогів та інвесторів була просто :

(src)="6"> ඊට පස්සේ ඔබගේ ව්‍යාපාර සැලැස්ම ලියන්න . එතකොට ඔබට තෙරේවි කොහොමද ඔබගේ ව්‍යාපාරය පටන්ගෙන පවත්වාගෙන යන්නේ කියලා .
(trg)="5"> " Ну , проведіть дослідження , а потім напишіть бізнес- план , і Ви будете знати все можливе , щоб фактично розпочати і вести свій бізнес " .

(src)="7"> අපි දැන් දන්නවා ඒ උපදෙස වැරදියි කියලා . වැරදියි නෙමෙයි හොදටම වැරදියි .
(trg)="6"> Ми тепер знаємо , що порада була просто неправильною - не зовсім неправильною , але дуже неправильною .

(src)="8"> අපි අද , කලින් දැනගෙන හිටියේ නැති දෙයක් දන්නවා .
(trg)="7"> Сьогодні ми знаємо те , чого ми раніше не знали .

(src)="9"> මේ පන්තියේදි අපි ඉගෙන ගන්න යන්නේ නිවැරදිව ආරම්භක ව්‍යාපාරයක් ගොඩනගන්නේ කොහොමද කියන එක .
(src)="10"> අපි පටන් ගන්න කලින් බලමු , අපිට වැරදුනේ කොහොමද කියලා ...
(src)="11"> අපි දන්න දේවල් කොච්චර වැරදිද කියලා ...
(trg)="8"> Ми тепер знаємо , як правильно будувати стартапи і це заняття - саме про цей правильний підхід , але перш , ніж ми почнемо , давайте подивимося , як ми пішли неправильним шляхом , а потім розглянемо те , що ми знаємо зараз гірше .

# si/26WoG8tT97tg.xml.gz
# uk/26WoG8tT97tg.xml.gz


(src)="1"> මෙම වචනය චීන භාෂාවේ තිබේ" Xiang " එහි අදහස වනුයේ
(trg)="1"> У китайські мові є слово " Xiang " , яке приблизно означає " ароматний " .

(src)="2"> හොඳ සුවඳක් එයින් මලක් , ආහාරයක් , ඇත්තෙන්ම ඕනෑම දෙයක් විස්තර කළ හැකිය
(trg)="2"> Ним можна описувати квітку , їжу , будь- що .

(src)="3"> නමුත් එය එක් එක් දේ සඳහා ධනාත්මක විස්තරයකි
(trg)="3"> Проте воно завжди описує позитивні якості .

(src)="4"> මැන්ඩරින් නොවන භාෂාවකට පරිවර්තනය කිරීම අපහසුය
(trg)="4"> Це слово складно перекласти якоюсь іншою мовою , окрім мандаринського діалекту

(src)="5"> " Talanoa " යනුවෙන් හැඳින්වෙන ෆීජි- හින්දි තුළ අපට මෙම වචනය තිබේ
(trg)="5"> У фіджійському діалекті мови гінді є слово " Talanoa " .

(src)="6"> ඇත්තෙන්ම සිකුරාදා රාත්‍රියේ ප්‍රමාද වෙමින් පවතින බව ඇත්තෙන්ම පෙනෙන්නට තිබේ ,
(src)="7"> ඔබේ මිතුරන් විසින් වට කරන ලද මඳ සුළඟ හමයි ,
(trg)="6"> Воно описує відчуття , коли ви збираєтеся в п" ятницю ввечері з друзями й балакаєте про все на світі .

(src)="8"> නමුත් එයම නොවේ , එය උණුසුම් හා මිත්‍රශීලී අනුවාදයකි
(src)="9"> කුඩා කථාවකි ඔබට සිතිය හැකි ඕනෑම දෙයක්
(src)="10"> ඔබේ හිසේ මුදුනට බැහැරින්
(trg)="7"> Проте це навіть більше - це тепліша й більш дружня бесіда , у якій можна поділитися будь- чим - усім , що спаде вам на думку .

(src)="11"> මෙම " meraki " ග්‍රීක් වචනය තිබේ , එහි අදහස ඔබේ ආත්මය , ඇත්තෙන්ම
(trg)="8"> У грецькій мові є слово " meraki " .
(trg)="9"> Воно означає " вкладати душу " ,

(src)="12"> සමස්ත ජීවිතය ඔබ කරන්නේ කුමක්ද , එය ඔබේ
(trg)="10"> " вкладати все своє єство " в те , що ви робите , чи то ваше хобі , чи ваша робота .

(src)="13"> විනෝදාංශය වුවත් එසේ නැතහොත් රැකියාව වුවත් ඔබ එය ඔබ කරන දෙයට කැමැත්තෙන්
(trg)="11"> Ви робите щось , бо любите це робити .

(src)="14"> සිදු කරයි නමුත් එය එක් සංස්කෘතික කරුණකි ,
(src)="15"> මට කිසි විටෙකත් හොඳ පරිවර්තනයක් සකස් කර ගත නොහැකි විය
(trg)="12"> Але це культурна особливість Греції , дуже важко знайти точний переклад .

(src)="16"> " Meraki , " ආශාවෙන් , ආදරයෙන්
(trg)="13"> " Meraki " , з пристрастю , з любов" ю .

# si/4GBaUQduFsng.xml.gz
# uk/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> අවුරුදු කීපයකට පෙර
(src)="2"> මට දැනුනා මගේ ජීවිතය එකම තැන නතර වී ඇතිබව
(src)="3"> එමනිසා මම තීරණය කලා , අනුගමනය කරන්නට පා සටහන්
(trg)="1"> Декілька років тому я відчув , що закляк в рутині , і тому вирішив слідувати прикладу великого американського філософа Моргана Спорлока і спробувати робити щось нове протягом 30 днів .

(src)="6"> මේ අදහස හරිම සරලයි
(trg)="2"> Це , насправді , доволі проста ідея .

(src)="7"> හිතන්න ඔබේ ජිවිතයට ඔබ එකතු කරගන්න සිතා ගෙන සිටි දේවල් ගැන
(src)="8"> දවස් තිහකට එය අත්හදා බලන්න
(trg)="3"> Згадайте , що ви завжди хотіли додати до свого життя , і робіть це кожен день протягом 30 днів .

(src)="9"> එසේ බලන විට
(src)="10"> දවස් තිහක් තමයි නියමිත කාලය
(src)="11"> අලුත් පුරුද්දක් ඇතිවීමට හෝ තිබෙන පුරුද්දක් නැති කිරීමට
(trg)="4"> Виявляється , що 30 днів — це достатній строк для того , щоб придбати або покинути певну звичку , як , наприклад , перегляд новин , назавжди .

(src)="14"> දවස් තිහේ අභියෝග වලින් මම ඉගෙන ගත්ත දේවල් කිහිපයක් තිබෙනවා
(trg)="5"> Ці 30- денні виклики собі самому мене дечому навчили .

(src)="15"> පළමුවෙන දෙය තමයි
(src)="16"> දින මාස ඔහේ ගතවී අමතක වී යනවා වෙනුවට
(src)="17"> කාලය බෙහෙවින් මතකයේ රැඳුනා
(trg)="6"> По- перше , замість того , щоб місяці пролітали один за одним і забувалися , тепер час запам' ятовувався набагато краще .

(src)="18"> මේ තිබෙන්නේ මම මාසයක් තිස්සේ සෑම දිනම ඡායාරුපයක් ගත් අභියෝගයෙන් කොටසක්
(trg)="7"> Це — приклад- фото з одного з місяців коли я кожен день робив одну фотографію .

(src)="19"> මට මතකයි හරියටම මම සිටියේ කොහෙද කියල
(src)="20"> මම ඒ දවසේ කලේ මොනවද කියල
(trg)="8"> І я точно пам' ятаю , де я був і що я робив в той день .

(src)="21"> ඒවගේම මට අවබෝධ වුනා
(src)="22"> මම අසීරු දවස් තිහේ අභියෝග කරන්නට කරන්නට
(src)="23"> මගේ ආත්ම විස්වාශය වර්ධනය වුනා
(trg)="9"> Я також помітив , що коли я почав ускладнювати свої 30- денні випробування , збільшилась моя впевненість у собі .

(src)="24"> මගේ මේසයේ පරිගණකට සිමා වෙලා සිටි මම වෙනස් වුනා
(src)="25"> රක්ෂාවට බයිසිකලය පැදගෙන එන කෙනෙක් බවට
(src)="26"> විනෝදය පිණිස
(trg)="10"> Із зануди , що " живе " за комп' ютером , я перетворився на хлопця , який їздить на роботу на велосипеді для власного задоволення .

(src)="27"> ගිය අවුරුද්දේ මම කිලිමන්ජාරෝ කන්ද නැග්ගා
(src)="28"> අප්‍රිකාවේ තිබෙන උසම කන්ද
(trg)="11"> Навіть минулого року , я опинився на вершині Кіліманджаро , найвищої гори Африки .

(src)="29"> මම කවදාවත් එතරම් නිර්භීත වී නැහැ
(src)="30"> මගේ දවස් තිහේ අභියෝග ආරම්බ කිරීමට පෙර
(trg)="12"> Я ніколи б не став так зацікавленим в пригодах , якби я не почав свої 30- денні випробування .

(src)="31"> ඒවගේම මම වටහා ගත්තා
(src)="32"> ඔබට යම් කිසි දෙයක් හොඳටම උවමනා කරනවා නම්
(src)="33"> ඔබට ඕනෑම දෙයක් දවස් තිහකින් කරන්න පුළුවන්
(trg)="13"> Я також з' ясував , що , якщо забажаєш щось достатньо сильно , за 30 днів можна зробити все , що завгодно .

(src)="34"> ඔබට කවද හරි පොතක් ලියන්න සිතී තිබෙනවාද ?
(trg)="14"> Вам коли- небудь хотілося написати роман ?

(src)="35"> සෑම වසරකම නොවැම්බර් මාසයේදී
(src)="36"> මිනිසුන් දස දහස් ගණනක්
(src)="37"> ඔවුන්ගේ වචන 50, 000 හේ පොත් මුලසිටම ලියන්නට උත්සහ කරනවා
(trg)="15"> Кожного листопада , десятки тисяч людей намагаються написати свій роман з 50- ти тисяч слів з нуля за 30 днів .

(src)="39"> බලාගෙන යනවිට ඔබට කරන්නට තිබෙන්නේ
(src)="40"> දවසට වචන 1667 ලිවිම පමණයි
(src)="41"> මාසය පුරාම
(trg)="16"> Виявляється , що єдине , що ви маєте робити , це писати 1667 слів в день протягом місяця .

(src)="42"> මම එසේ කලා
(trg)="17"> Я так і зробив .

(src)="43"> රහස තිබෙන්නේ දවසට ලියන්නට තිබෙන වචන ගණන
(src)="44"> නොලියා නින්දට නොයාමයි
(trg)="18"> Весь секрет успіху в тому , щоб не лягати спати , доки не напишеш денної норми слів .

(src)="45"> ඔබගේ නින්ද අඩුවන්නට පුළුවන්
(src)="46"> නමුත් ඔබට පොත ඉවරකිරීමට පුළුවන්
(trg)="19"> Можливо , ви трохи недоспите , але свій роман ви допишете .

(src)="47"> මගේ පොතද ඇමෙරිකාවේ ඊළඟ ශ්‍රේෂ්ට පොත
(trg)="20"> Чи є моя книга новим найкращім американським романом ?

(src)="48"> නැහැ , මම එය ලිවුවේ මාසයකින්
(trg)="21"> Ні .
(trg)="22"> Я написав її за місяць .

(src)="49"> එය එතරම් හොඳ නැහැ
(trg)="23"> Вона жахлива .

(src)="50"> නමුත් මගේ ජිවිතයේ ඉතුරු කාලය පුරාවටම
(src)="51"> මට TED සාදයකදී ජෝන් හොග්මන් ( ප්‍රසිද්ධ ලේකකයෙක් ) ව හමුවුනොත්
(src)="52"> මට කියන්න වෙන්නෙ නෑ
(trg)="24"> Але тепер завжди , якщо я зустріну на вечірці TED Джона Ходжмана , мені не доведеться сказати :

(src)="53"> " මම පරිගණක විද්‍යාඥයෙක් " කියල
(trg)="25"> " Я - програміст " .

(src)="54"> නෑ නෑ , මට අවශ්‍යනම් මට කියන්නට හැකියි , " මම ලේකකයෙක් " කියල
(trg)="26"> Зараз , якщо захочу , зможу сказати :
(trg)="27"> " Я — письменник " .

(src)="55"> ( සිනහව )
(trg)="28"> ( Сміх )

(src)="56"> මෙයයි අවසානයට මම කියන්නට කැමති
(trg)="29"> Останнє , що я хотів би згадати .

(src)="57"> මම ඉගෙන ගත්තා මම කුඩා සහ කල් පවතින වෙනස් කම් කලවිට
(src)="58"> මම කරගෙන යන දේවල්
(src)="59"> පවත්වාගෙන යාමට ලෙහෙසි බව
(trg)="30"> Я дізнався , що коли я роблю маленькі зміни , зміни , що я можу підтримувати , речі , які я в змозі продовжувати робити , вони легше перетворюються на звичку .

(src)="60"> විශාල පිස්සු අභියෝග වල කිසි වරදක් නැහැ
(trg)="31"> Немає нічого поганого в божевільно великих змінах .

(src)="61"> ඇත්තෙන්ම ඒවා අතිශයෙන්ම විනෝද ජනකයි
(trg)="32"> Насправді , вони можуть бути дуже цікавими .

(src)="62"> නමුත් ඒවා පවත්වාගෙන යාමට අපහසුයි
(trg)="33"> Але у них меньше шансів закріпитися .

(src)="63"> මම දවස් තිහකට සීනි කෑම නැවත් වුවිට
(src)="64"> තිස් එක්වෙනි දවස මෙසේ දිස්වුනා
(trg)="34"> Коли я не споживав солодке протягом 30 днів , 31- й день виглядав ось так .

(src)="65"> ( සිනහව )
(trg)="35"> ( Сміх )

(src)="66"> එසේ නම් මෙයයි මම ඔබෙන් අසන ප්‍රශ්නය
(src)="67"> ඔබ තවත් බලාසිටින්නේ කුමකටද ?
(trg)="36"> Тому , ось моє запитання до вас : на що ви чекаєте ?

(src)="68"> මම සහතික කරනවා ඔබට , ඊළඟ දවස් තිහ
(src)="69"> ගත වෙලා යාවි
(src)="70"> ඔබ කැමති වුවත් නැතත්
(trg)="37"> Я гарантую , що наступні 30 днів минуть , подобається це вам чи ні , то чому б не згадати про те , що ви завжди хотіли спробувати , і робити це протягом наступних 30 днів .

(src)="75"> ස්තුතියි
(trg)="38"> Дякую .

(src)="76"> ( අත්පොලසන් )
(trg)="39"> ( Оплески )

# si/81mSygERbgQx.xml.gz
# uk/81mSygERbgQx.xml.gz


(src)="1"> අපි උපායමාර්ග ලෙස හිතාගෙන සිටියෙ
(src)="2"> ව්‍යාපාරයක් ආරම්භ කළ යුත්තේ ක්‍රියාකාරී සැලැස්මක් සහ මූල්‍ය ආකෘතියක් සමග ලෙස .
(trg)="1"> Як ми звикли розуміти стратегію : ви засновуєте будь- яку компанію , маючи певний операційний план та обираючи певну фінансову модель .

(src)="3"> මොකද්ද මේ ක්‍රියාකාරී සැලැස්ම ? එය තමයි ව්‍යාපාර සැලැස්ම .
(trg)="2"> Що таке операційний план ?
(trg)="3"> Ну , це бізнес- план .

(src)="4"> අපි විශ්වාස කරපු දේ තමයි , මෙම සැලැස්ම සැකසීම සඳහා ලොකු වෙලාවක් වැය කළ යුතු බව ,
(src)="5"> ඉන් පසු එය ක්‍රියාත්මක කර , අපි අරුම පුදුම ලෙස මහන්සි වි සිතා ,
(trg)="4"> Згідно загального уявлення - все , що потрібно зробити , так це витратити купу часу , щоб цей план написати , після цього ж тільки- но залишається - це виконати його , якимось чарівним чином .

(src)="6"> ප්‍රධාන වෙළඳපොළ ගවේශනය පුස්ත්කාලයකට වී තිබෙන දත්ත දෙස බලා සිදු කර
(src)="7"> ඉන්පසු සියලුම අනාවැකි එකතු කර වසට 5ක සැළැස්මක් ව්‍යාපාර සැළැස්මට ඇතුල් කර ,
(src)="8"> කෙසේ හෝ අවශ්‍ය වන්නේ , එම සැළැස්ම ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය පිරිස බඳවා ගැනීම පමණයි .
(trg)="5"> Просто кажучи , якщо я досить добре подумав і досить розумний для того , щоб проробити всі ті відомі маркетингові дослідження в бібліотеці , в поуках потрібних даних і потім все це звести разом у магічний 5- річний план- прогноз , який покладу просто під цей бізнес- план , тоді якимось магічним чином все що мені залишиться - це просто найняти людей , які б виконали той план .

(src)="9"> එය ඔබට මෝඩ අදහසක් ලෙස හිතුනෙ නැත්නම් , නොතකා හරින්න , මන්ද එය වසර 40ක් පුරා මෝඩ අදහසක් වුනේ නෑ .
(src)="10"> නමුත් අපි දැන් දන්නවා ඒක හස්‍යයට කරුනක් බව .
(trg)="6"> Якщо для вас це не звучить глупо , то не переживайте , це нікому не видавалось дурним протягом 40 років , але спираючись на те , що ми знаємо на сьогодні , все оте звучить досить смішно .

(src)="11"> අපි දන්න දේ වන්නේ , කිසිදු ව්‍යාපාර සැළැස්මක් ප්‍රථම ගනුදෙනුකරු මුනගැසීමේදී නොවෙනස්ව පවතින බව .
(trg)="7"> Сьогодні ж ми знаємо , що жоден бізнес план не витримує першого зіткнення з клієнтом .

(src)="12"> ආරම්භක ව්‍යාපරයේ පළමු වසර , කිසි විටක අනුමාන කළ නොහැකියි .
(trg)="8"> Перші роки стартапу повністю непередбачувані .