# si/BhT0XnBD94o6.xml.gz
# szl/BhT0XnBD94o6.xml.gz


(src)="1"> TED හි සිටින නෝනාවරුනි මහත්වරුනි
(src)="2"> අප බොහෝ විට කතා කරනවා නායකත්වය සහ මෙහෙයුම් ආරම්බ කරන ආකාරය පිලිබදව
(trg)="1"> Na naradach TED rozprŏwio sie ło bele czym , na przikłŏd ło tym , jakŏ sie rŏbi firer a czelŏtka .

(src)="3"> අපි දැන් බලමු විනාඩි 3කට අඩු කාලයකදී මෙහෙයුමක් සිදුවන ආකාරය , ආරම්බයේ සිට අවසානය දක්වා
(src)="4"> එයින් ගත හැකි පාඩම් වෙන්කර හඳුනාගනිමු
(trg)="2"> Przedstŏwiã wōm drapko , jako sie to rŏbi , a niskorzyj zbierã to do kupy .

(src)="5"> පළමුවම , ඔබ දන්නවා නායකයෙකුට නිර්භීතකම අවශ්‍ය බව
(src)="6"> නැගී සිටීමෙන් සමච්චලයට ලක්වීමට
(trg)="3"> Nŏjsōmpiyrw taki chop musi mieć opŏwŏgã , kejby mu gańba niy było , kej stŏnie przed ludkami .

(src)="7"> නමුත් ඔහු කරන දෙය අනුගමනය කිරීම ඉතා පහසුයි
(trg)="4"> Rŏbi cosik , co inksi letko zmałpujŏm .

(src)="8"> මෙන්න ඔහුගේ පළමු අනුගාමිකයා , මොහුගේ භූමිකාව ඉතාමත් වැදගත්
(trg)="5"> Gibko za nim przidzie drugi .
(trg)="6"> Łōn je ważny .

(src)="9"> ඔහු අනිත් අයට පෙන්නනවා අනුගමනය කරන ආකාරය
(trg)="7"> Pokŏże inkszym , jako rŏbić to , co łōn .

(src)="10"> දැන් බලන්න , නායකයා ඔහුව පිලිගන්නවා සම මට්ටමින්
(trg)="8"> Firer bydzie go miŏł za kamrata .

(src)="11"> දැන් එය තව දුරටත් නායකයාගේ භූමිකාව පිළිබඳව නොවෙයි
(trg)="9"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .

(src)="12"> දැන් මෙය ඔවුන් දෙදෙනාම ( බහුවචනයෙන් ) පිලිබදවයි
(trg)="10"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .

(src)="13"> දැන් ඔහු ඔහුගේ යාළුවන්ට හඬ ගසනවා
(trg)="11"> Kamrat wŏło swŏich kamratōw .

(src)="14"> පළමු අනුගාමිකයා දෙස සැලකිල්ලෙන් බැලුවිට
(trg)="12"> Po prŏwdzie , bez niygo nic by sie niy dziŏło .

(src)="15"> ඇත්තෙන්ම ඔහු අඩු තක්සේරුවට ලක්වූ නායකයකුගේ ස්වරූපය දරනවා
(trg)="13"> Beztŏż zŏwżdy kery musi sie przekŏzać przed inkszymi .

(src)="16"> නිර්භීත කම අවශ්‍යයි පිරිසක් ඉදිරියේ මෙසේ ඉදිරියට ඒමට
(trg)="14"> A małowiela je tych , co sie wyrychlōm przed inkszymi .

(src)="17"> පලවෙනි අනුගාමිකයා තමයි පරිවර්තනය කරන්නේ
(src)="18"> තනි පිස්සෙක් නායකයෙකු බවට
(trg)="15"> Zŏwdy jak jedyn sie wyrychli , to ze pofyrtańca mŏmy firera .

(src)="19"> ( සිනහව )
(src)="20"> ( අත්පොලසන් නද )
(trg)="16"> ( Śmiych ) ( Klackanie )

(src)="21"> මේ පැමිණෙන්නේ දෙවැනි අනුගාමිකයායි
(trg)="17"> Potym mōmy nŏwego chyntnego .

(src)="22"> දැන් මෙය තනි පිස්සෙක් වත් පිස්සෝ දෙන්නක්වත් නොවෙයි
(trg)="18"> Tera to niy yno dwa gupielŏki .

(src)="23"> තුන්දෙනෙක් කියන්නේ පිරිසක් . පිරිසක් කියන්නේ ‍ප්‍රවෘත්තියක්
(trg)="19"> Kej ich je trzech , to już je czelŏtka , a tam kŏżdy sie ciśnie .

(src)="24"> මෙහෙයුමක් ප්‍රසිද්ධ විය යුතුයි .
(trg)="20"> Jak sie cŏsik dzieje , to trza ło tym gŏdać .

(src)="25"> නායකයා පෙන්නනවාටත් වඩා වැදගත් අනුගාමිකයන්ව පෙන්වීම
(src)="26"> හේතුව , ඔබට පෙනේවි නව අනුගාමිකයන්
(src)="27"> අනුගමනය කරන්නේ අනුගාමිකයන්වයි . නායකයාව නොවෙයි
(trg)="21"> Yno trza pokŏzać niy yno firera , yno tyż tych , co mu wierzōm , bo nŏwi rŏbić to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer . bo nŏwi robiōm to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer .

(src)="28"> දැන් පැමිණෙනවා තව දෙන්නෙක් . ඒගමන්ම
(src)="29"> තව තිදෙනෙක් පැමිණෙනවා
(trg)="22"> Narŏz mŏmy cŏłkie nŏwe persōny , dali zaś trzi nŏwe ludziska .

(src)="30"> දැන් තිබෙන්නේ බලවේගයක් . මෙය තීරණාත්මක තැනක්
(trg)="23"> I narŏz mŏmy wielkŏ czelŏtka .

(src)="31"> දැන් තිබෙන්නේ බලවේගයක් .
(trg)="24"> Tako kupa lutkŏw , co rŏbiōm tako samo .

(src)="32"> සැලකිල්ලෙන් බලන්න , බොහෝ දෙනෙක් එකතු වෙනවිට
(src)="33"> අවදානම අඩුයි
(trg)="25"> I kej mŏmy w czelŏtce wincy ludzi , to sie niy bojymy .

(src)="34"> අවිනිශ්චිතව , තීරණයක් ගැනීමට නොහැකිව සිටි අයට , තවදුරටත් එසේ සිටීමට අවශ්‍ය නැහැ
(trg)="26"> A ci , co yno brelali , tyż przidōm do nŏs .

(src)="35"> ඔවුන් ඉස්මතුවී පෙනෙන්නේ නැහැ
(src)="36"> ඔවුන් උපහාසයට ලක්වන්නේ නැහැ
(trg)="27"> Bo w kupie kŏżdy je taki sōm i niy wadzi to inkszym .

(src)="37"> ඉක්මන් කලොත් ඔවුන්ට බහුතරයට අයිති වෙන්නට පුළුවන්
(trg)="28"> I bier sie chopie do rŏbŏty , bo bydziesz po zadku .

(src)="38"> ( සිනහව )
(trg)="29"> ( Śmiych )

(src)="39"> ඊළඟ විනාඩිය තුල
(src)="40"> ඔබට පෙනේවි , පිරිස සමග රැදී සිටීමට කැමති අය
(trg)="30"> Bo za chwila przilecōm ci , co im je żŏl .

(src)="41"> මොකද , අවසානයේදී ඔවුන් උපහාසයට ලක්වේවි
(src)="42"> එකතු නොවුනාට
(trg)="31"> Bo kŏżdy kce być we czelŏtce keby ło nim niy klachali , że z nimi niy ma .

(src)="43"> මෙලෙස තමයි අපි ව්‍යාපාරයක් ආරම්බ කරන්නේ
(trg)="32"> I mŏmy kupa kamratōw .

(src)="44"> අපි නැවත ආවර්ජනය කර බලමු , මෙයින් ඉගෙනගත් පාඩම් ගැන
(trg)="33"> A na co to było ?

(src)="45"> පළමුව , ඔබ අයිති වන කාණ්ඩය
(src)="46"> තනිවම කමිසය නැතිව නටන කොට්ටාශයට නම්
(src)="47"> මතක තබාගන්න වැදගත්කම
(trg)="34"> Jedyn gŏły gupielŏk abo pofyrtaniec , co przaje kamratōm , dŏwŏ im fŏry , pokŏzŏł , że kce być z kamratami , a niy reskirŏwać .

(src)="50"> හරි , අපට මෙතැනදී නියම පාඩම මග අරුනා විය හැකියි
(trg)="35"> Jeszcze wōm porozprŏwiōm .

(src)="51"> ඔබ හොඳින් අධ්‍යනයන කළා නම් , ලොකුම පාඩම
(src)="52"> ඔබ දුටුවාද , ඒ නායකත්වය
(src)="53"> අධි සම්මානයට පාත්‍ර වනවා
(trg)="36"> Po prŏwdzie powiym wŏm , iże to niy firer je nŏjważniyjszy . iże to niy firer je nŏjważniyjszy .

(src)="54"> ඔවු , කමිසය නැති තරුණයා තමයි පළමු වැන්නා
(src)="55"> ඔහුට තමයි සියලු කිර්තිය හිමිවන්නේ
(trg)="37"> To tyn sagi gupielŏk wyrychlił sie piyrszy i łōn zbiere szprymy .

(src)="56"> නමුත් ඇත්තවශයෙන්ම , වැදගත්ම පුද්ගලයා පළමු අනුගාමිකයායි
(trg)="38"> Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera

(src)="57"> ඔහු තමයි , තනි පිස්සෙක්ව නායකයෙකු බවට පරිවර්තනය කලේ
(trg)="39"> Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera

(src)="58"> අපිට කියනවා , අපි හැමෝම නායකයෝ වියයුතුයි කියල
(trg)="40"> A kŏżdy je mōndry , kŏżdy kce reskirować .

(src)="59"> එය සාර්ථක වන්නේ නැහැ
(trg)="41"> Yno z tego nic niy przidzie .

(src)="60"> ඔබ ඇත්තෙන්ම , මෙහෙයුමක් ආරම්බ කරන්න උනන්දු වනවා නම්
(src)="61"> අනුගමනය කිරීමට නිර්භය වන්න
(src)="62"> සහ , අනිත් යට පෙන්වා දෙන්න අනුගමනය කලයුත්තේ කෙසේද කියා
(trg)="42"> Co by we waszi czelŏtce wszistko pasŏwało do kupy , niy mŏgecie sie bŏć , yno trza sie przekŏzać i pokŏzać inkszym , jak to trza rŏbić , bo kej jedyn gupielŏk błŏznuje , to niy siedź , ino gibko rōb to , co łŏn .

(src)="65"> නැගීසිට ඔහුට එකතු වන
(trg)="43"> Niy szkamrej , yno łŏnacz s nim .

(src)="66"> TED කියන්නේ එසේ කිරීමට කොතරම් අපුරු තැනක්ද
(trg)="44"> TED jes richtig łŏd tego .

(src)="67"> ස්තුතියි
(trg)="45"> Pyrsk , ludkowie .

(src)="68"> ( අත්පොලසන් නද )
(trg)="46"> ( Klackanie )