# sh/6uKr4x0JO5ul.xml.gz
# uk/6uKr4x0JO5ul.xml.gz


(src)="1"> Prije nekoliko sedmica dobio sam priliku da posjetim Saudijsku Arabiju .
(trg)="1"> Кілька тижнів тому , мені трапилась можливість відвідати Саудівську Аравію .

(src)="2"> I prvo što sam kao Musliman želio da uradim bilo je da odem u Meccu i posjetim Kaabu , najsvetiji islamski hram .
(trg)="2"> І перше , що мені хотілось зробити , як мусульманину
(trg)="3"> - це поїхати до Мекки і відвідати храм Кааба , найсвятіше місце ісламу .

(src)="3"> I to sam i učinio ; obukao sam svoju ritualnu odoru ; otišao do svete džamije ; obavio svoju molitvu ; ispoštovao sve rituale .
(trg)="4"> І я зробив це ; я одягнув ритуальне вбрання ; я увійшов у священну мечеть ; я помолився ; я виконав усі ритуали .

(src)="4"> U međuvremenu , pored sve te duhovnosti , jedan posve običan detalj u Kaabi mi se učinio veoma zanimljivim .
(trg)="5"> А тим часом , окрім усієї цієї духовності , у Каабі була одна непримітна деталь , яка мене досить зацікавила .

(src)="5"> Nije bilo odvajanja među polovima .
(trg)="6"> Тут не було поділу за статтю .

(src)="6"> Drugim riječima , muškarci i žene su se svi zajedno molili .
(trg)="7"> Тобто чоловіки і жінки молилися поруч .

(src)="7"> Bili su zajedno tokom hodočašća , hodanja u krug oko Kaabe .
(trg)="8"> Вони були поряд , здійснюючи таваф , ходіння по колу навколо Кааби .

(src)="8"> Bili su zajedno dok se se molili .
(trg)="9"> Вони були разом під час молитви .

(src)="9"> I ako se pitate zbog čega je ovo uopšte zanimljivo , morali biste vidjeti ostatak Saudijske Arabije , jer je to zemlja koja je strogo podjeljena između polova .
(trg)="10"> І якщо вам цікаво , чому це привернуло мою увагу , подивіться на решту Саудівської Аравії , тому що у цій країні існує суворий розподіл за статевою ознакою .

(src)="10"> Drugim riječima , od vas , kao muškaraca , se jednostavno ne očekuje da budete u istom fizičkom prostoru sa ženama .
(trg)="11"> Тобто чоловіки просто не можуть перебувати у тому ж фізичному просторі що й жінка .

(src)="11"> A to sam primijetio na jako smiješan način .
(trg)="12"> Я помітив це за досить кумедних обставин .

(src)="12"> Krenuo sam iz Kaabe kako bih nešto pojeo u centru Mecce .
(trg)="13"> Я пішов з храму Кааби , щоб перекусити у центрі Мекки .

(src)="13"> Uputio sam se ka najbližem Burger King restoranu .
(trg)="14"> Я попрямував до найближчого ресторану Бурґер Кінґ .

(src)="14"> I ušao sam -- i primijetio da postoji dio za muškarce , koji je pažljivo odvojen od ženskog dijela .
(trg)="15"> І коли я зайшов туди - я помітив , що зал для чоловіків старанно відділений від залу для жінок .

(src)="15"> Morao sam platiti , naručiti i jesti u muškom dijelu .
(trg)="16"> І мені довелось платити , замовляти , та їсти в залі для чоловіків .

(src)="16"> " Ovo je ludo " , rekao sam sâm sebi ,
(trg)="17"> " Це смішно , " сказав я сам собі ,

(src)="17"> " možeš se miješati sa suprotnim polom u svetoj Kaabi , ali ne u Burger King- u . "
(trg)="18"> " Серед жінок можна перебувати у священному храмі Кааба , але не у Бурґер Кінґу . "

(src)="18"> Prilično ironično .
(trg)="19"> Цілковита іронія .

(src)="19"> Ironično , no mislim da istovremeno nešto i kazuje .
(trg)="20"> Іронія , яка , на мою думку , є доволі промовистою .

(src)="20"> Zbog toga što su Kaaba i rituali koji se vrše oko nje relikti iz najranije faze Islama , iz doba proroka Muhammada .
(trg)="21"> Тому що Кааба і пов' язані з ним ритуали походять з найранішої стадії ісламу , ще за пророка Мухаммеда .

(src)="21"> I da se u to vrijeme insistiralo na odvajanju muškaraca od žena , rituali oko Kaabe bi bili osmišljeni u skladu sa time .
(trg)="22"> І якщо б тоді приділяли велике значення відокремленню чоловіків від жінок , то пов' язані з Каабою ритуали мали би відповідний вигляд .

(src)="22"> No , očigledno je da u to vrijeme to nije bio problem .
(trg)="23"> Проте , очевидно , в той час це питання не виникало .

(src)="23"> Tako su nastali i rituali .
(trg)="24"> Тому ці ритуали дійшли до нас у такому вигляді .

(src)="24"> Mislim da je to također potvrđeno činjenicom da je odvajanje žena u stvaranju podijeljenog društva još jedna stvar koja se ne može naći u Kuranu , samoj srži Islama -- božanskoj srži Islama u koju svi Muslimani , kao i ja sam , vjeruju .
(trg)="25"> Мою думку підтверджує і те , що відокремлення жінок з метою розділення суспільства не згадується в Корані - першооснові ісламу , божественній основі ісламу - у яку вірять всі мусульмани , і я також .

(src)="25"> I mislim da nije slučajnost da se ta ideja ne može naći u samom porijeklu Islama .
(trg)="26"> Я вважаю , що зовсім невипадково ви не знайдете цієї ідеї у витоках ісламу .

(src)="26"> Zbog toga što mnogi učeni ljudi koji izučavaju istoriju islamske misli --
(src)="27"> Muslimani , kao i oni sa Zapada -- smatraju da je zapravo fizička podjela muškaraca i žena . postala dio prakse u kasnijem razvoju Islama , kako su Muslimani usvajali neke od postojećih kultura i tradicija Srednjeg istoka .
(trg)="27"> Тому що багато вчених , які вивчають історію філософії ісламу , вчені- мусульмани чи західні дослідники , вважають , що насправді практика розмежування чоловіків і жінок була введена на пізнішому етапі розвитку ісламу , коли мусулмани перейняли окремі звичаї і традиції Близького Сходу , які вже існували раніше .

(src)="28"> Odvajanje žena se zapravo praktikovalo u Vizantiji i Persiji , a Muslimani su usvojili taj običaj i učinili ga dijelom svoje religije .
(trg)="28"> Відокремлення жінок було насправді візантійським і перським звичаєм , а мусульмани перейняли його і зробили частиною своєї релігії .

(src)="29"> A ovo je zapravo tek jedan od primjera mnogo većeg fenomena .
(src)="30"> Onog koji danas nazivamo islamskim zakonom , i naročito islamskom kulturom -- iako ih zapravo ima više ; islamska kultura u Saudijskoj Arabiji se značajno razlikuje od kulture u Istanbulu , odakle ja dolazim , ili u Turskoj .
(trg)="29"> Насправді це лише один приклад масштабного явища , яке ми сьогодні називаємо ісламським законом і , зокрема , ісламською культурою - а насправді існує багато ісламських культур ; культура Саудівської Аравії значно відрізняється від культури Стамбулу чи Туреччини , звідки я родом .

(src)="31"> Pa ipak , ako ćemo govoriti o muslimanskoj kulturi , ona ima srž , božansku poruku , kojom je otpočela religija , no tada su mnoge tradicije , percepcije , kao i mnoge prakse pridodane na to .
(trg)="30"> Та все ж , мусульманська культура має основу , божественне послання , яке дало початок релігії , але потім багато традицій і уявлень , багато звичаїв додали до неї .

(src)="32"> A to su bili tradicije Srednjeg istoka - srednjovjekovne tradicije .
(trg)="31"> Це були традиції Близького Сходу - середньовічні традиції .

(src)="33"> Dvije značajne poruke , ili dvije lekcije , se mogu izvući iz te realnosti .
(trg)="32"> Два важливі послання або два уроки дає нам ця ситуація .

(src)="34"> Prije svega , Muslimani -- pobožni , konzervativni , vjernici Muslimani koji žele biti odani svojoj religiji -- ne bi se trebali držati svega u svojoj kulturi , i misliti da je to određeno božanskom nakanom .
(trg)="33"> Перш за все , мусульмани - набожні , консервативні , віруючі мусульмани , які хочуть бути вірними своїй релігії , - не повинні неухильно додержуватися всього у своїй культурі , сприймаючи це за божественний наказ .

(src)="35"> Možda su neke od ovih tradicija loše i trebale bi se izmijeniti .
(trg)="34"> Можливо , деякі традиції є поганими і їх слід змінити .

(src)="36"> S druge strane , Zapadnjaci koji posmatraju islamsku kulturu i u njoj vide neke zabrinjavajuće aspekte ne bi trebali da isuviše olako zaključuju da je to nešto što Islam određuje .
(trg)="35"> З іншого боку , Захід який дивиться на ісламську культуру і помічає окремі тривожні аспекти , не повинен відразу робити висновок , що ці речі - приписи ісламу .

(src)="37"> Možda je kultura Srednjeg istoka pobrkana sa Islamom .
(trg)="36"> Можливо , це культура Близького Сходу , яку переплутали з ісламом .

(src)="38"> Na primjer , praksa ženskog obrezivanja .
(trg)="37"> Існує обряд під назвою жіноче обрізання .

(src)="39"> To je nešto što je užasno , prestrašno .
(trg)="38"> Це щось страшне , жахливе .

(src)="40"> U suštini , to je operacija kojom se ženama oduzima sposobnost seksualnog užitka .
(trg)="39"> По суті , це операція , яка позбавляє жінок сексуального задоволення .

(src)="41"> Zapadnjaci , Evropljani ili Amerikanci , koji nisu znali ništa o ovome suočili su se sa tom praksom u nekima od muslimanskih zajednica koje se migrirale iz sjeverne Afrike .
(trg)="40"> І вихідці із Заходу , європейці чи американці , які не знали про це раніше , стикнулись із цим обрядом у деяких мусульманських спільнотах , які мігрували з Північної Африки .

(src)="42"> I pomislili su " Kakva užasna religija da propisuje nešto takvo . "
(trg)="41"> І подумали , " Якою жахливою є релігія , яка змушує до цього ! "

(src)="43"> No , zapravo , ako razmislite o ženskom obrezivanju , vidite da ono nema nikakve veze sa Islamom , to je običaj koji se praktikovao u sjevernoj Africi , još prije Islama .
(trg)="42"> Але насправді , обряд жіночого обрізання не має жодного стосунку до ісламу .
(trg)="43"> Це всього лиш північно- африканський звичай , давніший за іслам .

(src)="44"> Tu je praktikovan hiljadama godina .
(trg)="44"> Він налічує тисячі років .

(src)="45"> I sasvim sigurno , neki Muslimani praktikuju taj običaj .
(trg)="45"> І характерно , що деякі мусульмани дотримуються цього звичаю .

(src)="46"> Muslimani u sjevernoj Africi , ali ne na drugim mjestima .
(trg)="46"> Мусульмани у Північній Африці і ніде більше .

(src)="47"> Međutim , poznato je da čak i ne- muslimanske zajednice u sjevernoj Africi --
(src)="48"> Animisti , pa čak i neki Hrišćani i jedno jevrejsko pleme u sjevernoj Africi vrše obrezivanje žena .
(trg)="47"> Але також відомо , що і немусульманські спільноти у Північній Африці - анімісти , навіть деякі християни , і навіть єврейська група у Північній Африці , практикують жіноче обрізання .

(src)="49"> Znači , moglo bi se ispostaviti da je ono što se posmatra kao problem u islamskoj vjeri zapravo tradicija koju su Muslimani prihvatili .
(trg)="48"> Отже , те , що виглядає як проблема ісламської віри , може виявитись традицією , яку мусульмани перейняли від інших .

(src)="50"> Isto bi se moglo reći i za ubistva iz časti , koja su vječna tema u Zapadnim medijima -- a koja , naravno , predstavljaju jednu strašnu tradiciju .
(trg)="49"> Те ж саме стосується вбивств честі , про які час від часу говорять у західних медіа , і які , звичайно , є жахливою традицією .

(src)="51"> I mi uistinu vidimo da ta tradicija postoji u nekima od muslimanskih zajednica .
(trg)="50"> Справді , цей звичай існує у деяких мусульманських спільнотах .

(src)="52"> Ali i u ne- muslimanskim zajednicama Srednjeg istoka , kao i u nekim hrišćanskim zajednicama , istočnim zajednicama , nailazimo na istu praksu .
(trg)="51"> Але й у немусульманських спільнотах Близького Сходу , зокрема , у деяких християнських і східних спільнотах , також існує цей звичай .

(src)="53"> Imali smo tragičan slučaj ubistva iz časti unutar tursko- jermenske zajednice prije svega nekoliko mjeseci .
(trg)="52"> Трагічний випадок вбивства честі трапився у вірменській спільноті в Туреччині всього кілька місяців тому .

(src)="54"> No , ovo su pitanja opšte kulture , dok sam ja također veoma zainteresovan za političku kulturu i da li se sloboda i demokratija cijene , ili je prisutna autoritarna politička kultura u kojoj se od države očekuje da građanima sve nameće .
(trg)="53"> До цього часу мова йшла про загальну культуру , проте мене також дуже цікавить політична культура , і те , чи цінують свободу і демократію , чи існує авторитарна політична культура , коли держава щось нав' язує своїм громадянам .

(src)="55"> Nije tajna da mnogi islamski pokreti na Srednjem istoku imaju sklonost ka autoritarizmu , a neki od takozvanih ´islamskih režima ' , poput Saudijske Arabije , Irana i kao najgori primjer Talibana u Afganistanu , su poprilično autoritarni - u to nema sumnje .
(trg)="54"> Не секрет , що багато ісламських рухів на Близькому Сході схильні до авторитаризму , а деякі з так званих " ісламських режимів " , як- от Саудівська Аравія , Іран і - найгірший випадок - афганський Талібан , є , без сумніву , доволі авторитарними .

(src)="56"> Na primjer , u Saudijskoj Arabiji postoji fenomen koji se zove policija za religiju .
(trg)="55"> Наприклад , у Саудівській Аравії існує таке явище як релігійна поліція .

(src)="57"> Ta policija nameće tobožnji islamski način života , svakome građaninu , silom -- npr . žene su primorane da pokrivaju glave -- nose hidžab , islamsko pokrivalo za glavu .
(trg)="56"> І релігійна поліція нав' язує так званий ісламський спосіб життя кожному громадянину , примусово - зокрема , жінок змушують покривати голову і носити ісламську хустку - хіджаб .

(src)="58"> To je nešto što je prilično autoritarno i prema čemu sam jako kritičan .
(trg)="57"> Що ж , це доволі авторитарно , і я дуже критично ставлюсь до цього .

(src)="59"> Međutim , kada sam uvidjeo da se oni koji nisu Muslimani , ili nisu istomišljenici Islama u istom geografskom okruženju , ponekad ponašaju na sličan način , shvatio sam da je problem možda u političkoj kulturi cijelog regiona , ne samo Islama .
(trg)="58"> Але коли я усвідомив , що немусульмани або жителі цього ж географічного регіону , не зосереджені лише на ісламі , часом поводяться однаково , я зрозумів , що , можливо , проблема полягає у політичній культурі всього регіону , а не тільки в ісламі .

(src)="60"> Daću vam jedan primjer : u Turskoj , odakle dolazim , koja je jedna izuzetno sekularna republika , sve donedavno smo imali nešto što ja nazivam sekularističkom policijom koja je čuvala univerzitete od pokrivenih studentkinja .
(trg)="59"> Дозвольте навести приклад : у Туреччині , звідки я родом , країні , яка є гіпер- світською республікою , донедавна існувала , як я це називаю , світська поліція , яка охороняла університети від студентів , які покривали голову .

(src)="61"> Drugim riječima , oni bi primoravali studentkinje da otkriju glave .
(trg)="60"> Іншими словами , студентів змушували ходити з непокритою головою .

(src)="62"> A ja smatram da je prisiljavanje žena da otkriju glave podjednako tiranski kao i prisiljavanje da ih pokriju .
(trg)="61"> На мою думку , змушувати людей ходити з непокритою головою
(trg)="62"> - це така ж тиранія , як і змушувати їх покривати голову .

(src)="63"> To bi trebala biti odluka građana .
(trg)="63"> Це має бути рішення самого громадянина .

(src)="64"> No , kada sam to vidjeo , rekao sam ,
(trg)="64"> Але коли я це побачив , я сказав ,

(src)="65"> " Možda je problem naprosto u autoritarnoj kulturi ovog regiona , i neki Muslimani su bili pod tim uticajem . "
(trg)="65"> " Можливо , проблема тільки у авторитарній культурі регіону , і деякі мусульмани потрапили під її вплив " .

(src)="66"> Ali i ljudi koji su po svojim ubjeđenjima sekularni se mogu naći pod tim uticajem .
(trg)="66"> Проте це може впливати і на світсько налаштованих людей .

(src)="67"> Možda je to problem političke kulture i mi moramo razmisliti kako da promijenimo tu političku kulturu .
(trg)="67"> Можливо , це проблема політичної культури , і нам слід замислитись , як змінити цю політичну культуру .

(src)="68"> Ovo su neka od pitanja o kojima sam razmišljao prije nekoliko godina kada sam sjeo da napišem knjigu .
(trg)="68"> Ось декілька запитань , які виникли в мене кілька років тому , коли я почав писати книжку .

(src)="70"> " Pa dobro , sprovešću istraživanje o tome kako je Islam zapravo postao ovo što je danas , kojim putevima se išlo a kojima se moglo ići . "
(trg)="69"> Я сказав , " Я досліджу , як іслам став таким , яким він є сьогодні , які шляхи він обрав , і які шляхи міг обрати " .

(src)="71"> Naslov knjige je ´Islam bez ekstrema :
(trg)="70"> Книжка називається " Іслам без крайнощів :

(src)="72"> Borba Muslimana za slobodu . '
(trg)="71"> Свобода в мусульманській оболонці " .

(src)="73"> Kao što i sam podnaslov sugeriše , posmatrao sam islamsku tradiciju i istoriju islamske misli iz perspektive pojedinačne slobode , i pokušao sam utvrditi koje su snažne strane u vezi sa pojedinačnom slobodom .
(trg)="72"> Як випливає з підзаголовка , я поглянув на ісламську традицію та історію філософії ісламу з точки зору свободи особистості , і спробував знайти докази свободи особистості .

(src)="74"> Postoje jake strane u islamskoj tradiciji .
(trg)="73"> Ісламська традиція такі докази має .

(src)="75"> Islam zapravo , kao monoteistička religija , koja definiše čovjeka kao odgovornog faktora samog po sebi , stvorila je ideju o pojedincu na Srednjem istoku i spasila ga od komunitarizma , plemenskog kolektivizma .
(trg)="74"> Власне , як монотеїстична релігія , іслам визнає людину відповідальною за свої дії , створює ідею особистості на Близькому Сході і рятує її від комунітаризму , колективізму племені .

(src)="76"> Iz toga se može izvući mnogo ideja .
(trg)="75"> Звідси можна почерпнути багато думок .

(src)="77"> No , pored toga , također sam uvidjeo probleme unutar islamske tradicije .
(trg)="76"> Окрім цього , я помітив проблеми всередині ісламської традиції .

(src)="78"> Jedna stvar je bila neobična : ispostavilo se da većina ovih problema predstavlja probleme koji su se pojavili kasnije , i to ne iz božanske srži Islama , Kurana , već opet iz tradicija i mentaliteta ili tumačenja Kurana od strane Muslimana u srednjem vijeku .
(trg)="77"> Проте буле одна цікава річ : виявилось , що більшість цих проблем з' явились пізніше , не зі священних витоків ісламу - Корану - а , знову ж таки , з традицій і способу мислення або тлумачень Корану , зроблених мусульманами у середньовіччі .

(src)="79"> Kuran , na primjer , ne osuđuje kamenovanje .
(trg)="78"> Так , Коран не потурає закидання камінням .

(src)="80"> Nema kazne za izdaju .
(trg)="79"> Не передбачає покарання за віровідступництво .

(src)="81"> Nema kazne za stvari lične prirode , poput konzumiranja alkohola .
(trg)="80"> Не передбачає покарання за особисті вчинки , зокрема вживання алкогольних напоїв .

(src)="82"> Ove stvari koji čine islamski Zakon , zabrinjavajući aspekti islamskog Zakona , kasnije su razvijeni u naknadna tumačenja Islama .
(trg)="81"> Це речі , які складають ісламське право , проблемні аспекти ісламського права , були введені згодом , у пізніших тлумаченнях ісламу .

(src)="83"> Što znači da Muslimani danas mogu pogledati na ove stvari i reći ,
(trg)="82"> Це означає , що сьогодні мусульмани можуть подивитись на ці речі і сказати :

(src)="84"> " Pa dobro , suština naše religije će ostati nepromijenjena .
(trg)="83"> " Що ж , суть нашої релігії залишиться з нами .

(src)="85"> To je naša vjera i mi ćemo joj biti odani . "
(trg)="84"> Це наша віра і ми будемо дотримуватись її " .

(src)="86"> Ali mi možemo izmijeniti sâmo tumačenje , jer je vjera protumačena u skladu sa vremenom i miljeom srednjeg vijeka .
(trg)="85"> Але ми можемо змінити спосіб її тлумачення , тому що її тлумачили відповідно до вимог і обставин середньовіччя .

(src)="87"> Sada živimo u drugačijem svijetu sa drugačijim vrijednostima i drugačijim političkim sistemima .
(trg)="86"> Зараз ми живемо в іншому світі , з іншими цінностями та іншими політичними системами .

(src)="88"> Takvo tumačenje je sasvim moguće i ostvarivo .
(trg)="87"> Це тлумачення цілком можливе і здійсненне .

(src)="89"> Kada bih ja bio jedina osoba koja razmišlja na takav način , imali bismo problem .
(trg)="88"> Якщо б я був єдиною особою , яка так думає , ми потрапили б у халепу .

(src)="90"> Međutim , to uopšte nije slučaj .
(trg)="89"> Але це зовсім не так .

(src)="91"> Zapravo , od 19 . vijeka naovamo , postoji cijela revizionistička , reformistička -- kako god da je nazovete -- tradicija , trend u islamskoj misli .
(trg)="90"> Власне , ще з 19- го століття існує цілком ревізіоністська , реформістська - можемо по- різному її називати - традиція , напрям філософії ісламу .

(src)="92"> To su bili intelektualci ili državnici iz 19 . vijeka , i kasnije 20 . vijeka , koji su zapravo posmatrali Evropu i shvatili da Evropa ima mnogo toga za divljenje , poput nauke i tehnologije .
(trg)="91"> Це були інтелектуали або державні діячі спочатку 19- го , а згодом 20- го століття , які орієнтувались переважно на Європу і бачили , що Європа має багато вартих захоплення речей , зокрема , науку і технології .

(src)="93"> I ne samo to ; također i demokratiju , parlament , ideju o predstavljanju , ideju o jednakim pravima građana .
(trg)="92"> Але не тільки їх - також демократію , парламент , поняття представництва , поняття рівноправності громадян .

(src)="94"> Ti muslimanski mislioci i intelektualci i državnici iz 19 . vijeka posmatrali su Evropu i vidjeli sve to .
(trg)="93"> Ці мусульманські мислителі , інтелектуали , державні діячі 19- го століття дивились на Європу , і бачили ці речі .

(src)="95"> Rekli su :
(trg)="94"> Вони запитували :

(src)="96"> " Zašto mi to nemamo ? "
(trg)="95"> " Чому у нас цього нема ? "

(src)="97"> I potom su se osvrnuli na islamsku tradiciju , vidjeli su da postoje problematični aspekti , ali oni ne čine suštinu religije , što znači da se mogu iznova shvatiti , i da Kuran može da se iznova izuči u suvremenom svijetu .
(trg)="96"> Вони озирались на ісламську традицію , вони бачили багато проблемних аспектів , які не лежать в основі релігії , а , отже , можуть бути переосмислені , а Коран може бути прочитаний наново у сучасному світі .

(src)="98"> Taj trend se generalno naziva islamskim modernizmom , a unaprijedili su ga intelektualci i državnici , doduše ne samo kao intelektualnu ideju , već i kao politički program .
(trg)="97"> Цей напрям зазвичай називають ісламським модернізмом , його розробили інтелектуали і державні діячі не просто як інтелектуальну ідею , але як політичну програму .

(src)="99"> I upravo zbog toga je u 19 . vijeku
(trg)="98"> І власне тому , у 19- му столітті ,

(src)="100"> Otomansko carstvo , koje je u to vrijeme zauzimalo cijeli Srednji istok , sprovelo izuzetno značajne reforme -- poput onih koje su Hrišćanima i Jevrejima dale jednak status građana , prihvatanja ustava , prihvatanja reprezentativnog parlamenta , unaprjeđenje ideje slobode religije .
(trg)="99"> Османська імперія , яка в той час займала територію всього Близького Сходу , провела дуже важливі реформи - реформи , які дали християнам і євреям рівні громадянські права , прийняття конституції , введення представницького парламенту , підтримку свободи віросповідання .

(src)="101"> I stoga se Otomansko carstvo u svojim poslednji decenijama pretvorilo u proto- demokratiju , ustavnu monarhiju .
(trg)="100"> І саме тому Османська імперія в останні десятиліття свого існування перетворилась у протодемократію , конституційну монархію .

(src)="102"> A sloboda je u to vrijeme imala izuzetno značajnu političku vrijednost .
(trg)="101"> Свобода була тоді дуже важливою політичною цінністю .

(src)="103"> Slično tome , u arapskom svijetu je nastupilo ono što čuveni arapski istoričar Albert Hourani definiše kao liberalno doba .
(trg)="102"> Так само , арабський світ пережив , за словами визначного арабського історика Альберта Гурані , вік лібералізму .