# scn/d8OrXV8yrUKC.xml.gz
# tr/d8OrXV8yrUKC.xml.gz


(src)="1"> Ecco i risultati delle ultime ricerche :
(src)="2"> Stiamo facendo progressi con l' Alzheimer , o forse no , non ricordo bene .
(trg)="1"> dediğimiz gibi oldukça mücadele ettik buraların hepsini dolaştık

(src)="3"> In ogni caso , abbiamo individuati nuovi recettori molecolari .
(src)="4"> Sono molteplici , tosti e prorompenti , tutti differenti , li prenderemo tutti .
(src)="5"> E per quanto riguarda le sinapsi ?
(trg)="3"> Karış karış, club club her yerdeki tüm ekmeklere baktık, fakat bulamadık Buğra hocam peki Taksim civarında yok mu .. ? ordaki barlarda falan

(src)="7"> Mio Fuhrer
(trg)="4"> Buğra hocam

(src)="8"> A Palermo ...
(trg)="5"> Taksim !

(src)="9"> Hanno trovato una proteina che compone le sinapsi elettriche in alcuni circuiti
(src)="10"> L' hanno battezzata " Connessina 36 "
(trg)="6"> Taksim 'de mekanlara girmemiz çok zor artık hocam artık damsız almıyorlar

(src)="11"> Tutti coloro che pensano che i bottoni sinaptici vadano cuciti sulla giacca :
(trg)="7"> saydıklarım burada kalsın , Utkan ,
(trg)="8"> Deniz, Tayfun ve Öner

(src)="12"> Escano dalla stanza .
(trg)="9"> Damsız almıyorlarmış !!!

(src)="13"> Ora tenetevi forte !!!
(src)="14"> Come hanno fatto quei mangia- cannoli a battere la potente Germania sul tempo !
(src)="15"> Quando ho inviato delle spie per studiare le loro attrezzature , sapete cosa usavano nelle loro ricerche ?
(trg)="10"> ne demek damsız almıyorlar ? bugüne kadar damla mı girdik mekanlara ? bügune kadar karı kızla mı girdik mekanlara ?

(src)="17"> Un sasso legato ad un bastone !
(src)="18"> E per essere sicuro gli ho fatto rubare il bastone !
(trg)="11"> Pera, Kooperatif, Haymatlos, The Mekan

(src)="19"> Ma nonostante questo , hanno superato i nostri migliori ricercatori , che fino ad ora hanno scoperto 423423 recettori diversi , tanto rari che neanche i neurotrasmettitori si cagano
(trg)="12"> Hepsinde kapıları, güvenlikleri tanımadık mı ?
(trg)="13"> Gece mekan kapanana kadar takılmadık mı ?

(src)="20"> Mio Furher , come da suo ordine , i nostri migliori glottologi ci stanno lavorando ma ...
(trg)="14"> Buğra hocam ekmek bulmak için her şeyi denedik fakat ...

(src)="21"> Non stanno facendo abbastanza !!! Aassumetene il doppio !
(src)="22"> Schiavizzateli !!!
(trg)="15"> Neyi denediniz haa ... neyi ?? bedava mısır yemeyi mi ?

(src)="23"> Mio Furher , sono degli esperti del linguaggio , non possono fare più di tanto .
(src)="24"> Lo so , lo so , ma cazzo se le sbobinature le scrivono da dio .
(src)="25"> Anni di lavoro !
(trg)="16"> Buğra hocam, ileri gidiyorsunuz hiç de ileri gittiğimi düşünmüyorum Utkan efendi sizden istediğim sadece bir kaç bar dolaşmanızdı , girebileceğimiz bir mekan istedim ... ama sizler ne yaptınız , Pera 'da beleşe yiyeceğiniz bir kaç tabak mısır için herşeyden vazgeçtiniz iki tabak beleş mısır ne oldu yediniz mi mısırlarınızı gerizekalılar

(src)="32"> I miei neuroni GABAergici sono iper- attivi
(src)="33"> Sento la depressione aumentare , proprio qui , nella milza .
(src)="34"> E nessun ammontare di serotonina mi aiuterà .
(trg)="17"> adam gibi dedim ki gidip babalar gibi takılacağımız bir club bulun ... güzel kop kop ortamı olan

(src)="35"> Maledetti !
(src)="36"> Con quello stupido bastone , ho provato a spezzarglielo , ma così ne hanno avuti due , che palle !
(src)="37"> Dovremmo direttamente farci fare uno di quei cosi che fanno stare bene i ratti
(trg)="18"> yok ben öyle demedim, dedim ki gidin sap mekanında takılın dedim iki bira içip, abuk sabuk maç geyikleri yapacağınız alalade bir mekan bir erkeğe üç erkek düşen yerler , kadınlar tuvaletinde pisuvar olan bir mekan ağlama bacım, bu da böyle işte

(src)="42"> Dobbiamo trovare un nuovo campo di ricerca
(src)="43"> Qualcosa di nuovo , unico , che possa finalmente riscattarci e farci rispettare .
(src)="44"> I Capperi
(trg)="19"> çok şey mi istedim lan sizden gidelim iki gacı görelim dedim ... eli yüzü düzgün iki gacı bok ettiniz ... cumartesi gecesinin tadı kaçtı

(src)="47"> Nessuno ci avrà pensato
(src)="48"> Magari ci scappa qualcosa di buono , o se non altro avremo qualcosa da tirare alla mamma di Franz
(src)="49"> E forse mineremo l' economia siciliana , chissà ...
(trg)="20"> en sevdiğim donumu giymiştim oysa, kaplan desenli olan belki bir durum olur diye ...

(src)="50"> Tenetevi forte ....
(trg)="21"> içine ettiniz ...