# ry/NcEHxEaB3o7c.xml.gz
# sk/NcEHxEaB3o7c.xml.gz


# ry/Z9eJBsEqkhkU.xml.gz
# sk/Z9eJBsEqkhkU.xml.gz


(src)="1"> То Вельки Гадронски Збивач .
(trg)="1"> Toto je Veľký Hadrónový urýchľovač .

(src)="2"> Ма 27 километри у обсягу .
(src)="3"> То найвекши наукови експеримент по нєшка .
(trg)="2"> Má obvod 27 kilometrov a je najväčším dosiaľ uskutočneným vedeckým experimentom .

(src)="4"> Вецей як 10 . 000 физичарох и инженєрох зоз 85 жемох на швеце ше здружели пред даскелїма декадами же би вибудовали тоту машину .
(trg)="3"> Viac ako 10 000 fyzikov a technikov z 85 krajín sveta sa spojilo dohromady na niekoľko desaťročí aby ho vybudovali .

(src)="5"> Цо ми робиме то же пошвидшуєме протони -- водонїково ядра -- по колоо 99, 999999 проценти швидкосци швтла .
(trg)="4"> Čo robíme je , že urýchľujeme protóny , ciže jadrá vodíka , dookola rýchlosťou 99, 999999 percenta rýchlosti svetla .

(src)="7"> З тоту швидкосцу вони кружа по тих 27 километрох 11 . 000 раз у секунди .
(trg)="6"> Pri takej rýchlosti obehnú tých 27 kilometrov 11 000 krát za sekundu .

(src)="8"> И ми их збиваме зоз другим цеком протонох хтори ше рушаю у процивним напряме .
(trg)="7"> Následne ich zrážame s ďalším lúčom protónov obiehajúcim v opačnom smere .

(src)="9"> Збиваме их нука у ґиґантских детекторох .
(trg)="8"> K zrážkam dochádza vnútri obrovských detektorov .

(src)="10"> Вони у сущносци диґитални камери .
(trg)="9"> Sú v podstate digitálnymi fotoaparátmi .

(src)="11"> И то єден з нїх на хторим я робим , АТЛАС .
(trg)="10"> A na tomto tu pracujem ja , ATLAS .

(src)="12"> Да достанєце чувство їх велькосци -- можеце видзиц тих стандардно високих
(src)="13"> Европейцох под нїма .
(trg)="11"> Na vytvorenie predstavy o jeho rozmeroch môžete vidieť postavy veľkosti EU normy pod ním .

(src)="14"> ( Шмих )
(trg)="12"> ( Smiech )

(src)="15"> Пре чувство велькосци :
(src)="16"> 44 метери широки , 22 метери пречнїк , 7 . 000 тони .
(trg)="13"> Na utvorenie predstavy o veľkosti : šírka 44m , priemer 22 metrov , hmotnosť 7 000 ton .

(src)="17"> А ми ту знова правиме условия яки були у милиярдитей часци секунди од початку универзуму и то 600 милиони раз у секунди нука у тим детектору -- огромни числа .
(trg)="14"> Znovu vytvárame podmienky ktoré boli prítomné menej ako miliardtinu sekundy po vzniku vesmíru a to až 600 miliónov krát za sekundu vnútri tohto detektora - nesmierne čísla .

(src)="18"> Кед видзице тоти метални фалати -- то огромни маґнети хтори скруцую наелектрисани часточки так ше може мерац швидкосц зоз хтоу путую .
(trg)="15"> Ak vidíte tamtie kovové časti to sú obrovské magnety ktoré ohýbajú elektricky nabité častice , takže môžme zmerať ako rýchlo sa pohybujú .

(src)="19"> То слика знята пред роком .
(trg)="16"> Toto je obrázok asi spred roka .

(src)="20"> Тоти маґнети там .
(trg)="17"> Magnety sú vnútri .

(src)="21"> И , знова , стандардна европейска , особа , так маце даяке чувство розмирох .
(trg)="18"> A opäť , živá osoba rozmerov EU normy , takže si môžte urobiť predstavu mierky .

(src)="22"> И то ту дзе ше мини- Биґ Банґ буду правиц дзешке на лєто того року .
(trg)="19"> A práve tam vnútri budeme vytvárať mini- Veľké Tresky , tento rok , niekedy v lete .

(src)="23"> Заправо , нєшка рано сом достал е- мейл дзе пише же зме праве нєшка закончели з будованьом остатнєй часци АТЛАС- у .
(trg)="20"> A vlastne , dnes ráno som dostal e- mail , že práve dnes sme skončili so stavbou posledného kúsku ATLAS- u .

(src)="24"> Нєшка то закончене .
(trg)="21"> Takže dnes bol dokončený .

(src)="25"> Любел би сом повесц же сом то плановал праве за ТЕД , алє сом нє плановал .
(trg)="22"> Prial by som si povedať že som to celé naplánoval pre TED , ale nenaplánoval som .

(src)="26"> Нєшка то закончене .
(trg)="23"> Takže bol dokončený dnes .

(src)="27"> ( Кляпканє )
(trg)="24"> ( Potlesk )

(src)="28"> Гей , то чудесне досцигнуце .
(trg)="25"> Áno , je to úžasný výsledok .

(src)="29"> Тераз , можеце ше питац " Прецо ?
(trg)="26"> Môžete sa pýtať :
(trg)="27"> " Prečo ? "

(src)="30"> Прецо стваряц условия яки були присутни у менєй як милиярдитей часци секунди ? "
(trg)="28"> " Prečo vytvárame podmienky ktoré existovali menej ako miliardtinu sekundy po vzniku vesmíru ? "

(src)="31"> Физичаре часточкох амбициозни .
(trg)="29"> Nuž , časticový fyzici sú , keď už nič iné , ambiciózni .

(src)="32"> Циль физики часточкох то розумиц з чого шицко направене и як то стої вєдно .
(trg)="30"> A cieľom časticových fyzikov je porozumieť z čoho je všetko vytvorené a ako všetko drží pohromade .

(src)="33"> Под шицким , розумим мнє и вас , Жем , Слунко , 100 милиярди слунка у нашей ґалаксиї и 100 милиярди ґалаксиї у обачлївим универзуме .
(trg)="31"> A tým " všetkým " samozrejme myslím mňa a Vás , Zem , Slnko sto miliárd sĺnk v našej galaxii a sto miliárd galaxií vo viditeľnej časti vesmíru .

(src)="34"> Апсолутно шицко .
(trg)="32"> Úplne všetko .

(src)="35"> Можеце повесц " Чом нє патриц на ньго ? "
(trg)="33"> Teraz môžete namietnuť , " Tak fajn , ale prečo sa na to len nepozerať ?

(src)="36"> Кед сцеце знац з чого сом , опатьце . "
(trg)="34"> " Ak chcete vedieť z čoho som vytvorený , pozrite sa na mňa . "

(src)="37"> Нашли зме же кед патрице до прешлосци , универзум постава цеплєйши и цеплєйши , вше густейши и вше простейши .
(trg)="35"> Nuž , zistili sme , že ak sa pozeráte naspäť v čase , vesmír sa stáva čoraz horúcejším a horúcejším , hustejším a hustejším a jednoduchším a jednoduchším .

(src)="38"> Нєт окремней причини же сом того свидоми , алє випатра же то случай .
(trg)="36"> Neexistuje pre to reálny dôvod o ktorom by som vedel , no zdá sa , že je tomu tak .

(src)="39"> Так , вельо назад ґу початком унивезуму , вериме же вон бул єдноставни и розумлїви .
(trg)="37"> Veríme , že naspäť v čase v období ranného vesmíru bol veľmi jednoduchý a pochopiteľný

(src)="40"> Шицка зложеносц аж по чудесни ствари -- людски розум -- припадаю старому и жимному и компликованому универзуму .
(trg)="38"> A celá táto zložitosť , celá cesta k týmto úžasným veciam - ľudským mozgom - je vlastnosťou starého , chladného a komplikovaného vesmíru .

(src)="41"> На початку , у милиярдитей часци секунди , вериме , спатрели зме , вон бул барз прости .
(trg)="39"> Späť na začiatku , v prvej miliardtine sekundy , ako tomu veríme - alebo ako to bolo pozorované , bol veľmi jednoduchý .

(src)="42"> То скоро як ... задумайце пахульку на дланї .
(trg)="40"> Je to skoro ako ... predstavte si snehovú vločku vo vašej ruke a pozrite sa na ňu .

(src)="43"> Патрице и вона нєвироятно компликована прекрасни обєкт .
(trg)="41"> Je to neuveriteľne komplikovaný , krásny objekt .

(src)="44"> Алє , як ю зогриваце , вона ше розпущує и постава капка води и годни сце видзиц же , заправо , була направена зоз H20 , - води .
(trg)="42"> Ale keď ju zohrievate , rozpustí sa na jazierko vody a budete môcť pozorovať , že bola v skutočnosti tvorená len
(trg)="43"> H2O , vodou .

(src)="45"> У таким змислу ми патриме назад у часу да розумиме зоз чого направени универзум .
(trg)="44"> Presne takýmto spôsobom hľadíme naspäť do minulosti aby sme pochopili z čoho je vytvorený vesmír .

(src)="46"> И , по нєшка , направени є зоз тих стварох .
(trg)="45"> A do dnešného dňa ho tvoria tieto veci .

(src)="47"> Лєм 12 часточки материї злїпени вєдно зоз штирома природнима силами .
(trg)="46"> Len 12 častíc hmoty , držiacich pohromade 4 prírodnými silami .

(src)="48"> Кварки , целово , з протонох и неутронох хтори творя атомни ядра у нашим целу .
(trg)="47"> Kvarky , tieto ružové objekty , vytvárajú protóny a neutróny ktoré tvoria atómové jadrá vo vašom tele .

(src)="49"> Електрон -- ствар цо ше руша доокола атомного ядра -- стої у орбити пре електромаґнетней сили хтору ма тота ствар , протон .
(trg)="48"> Elektrón , objekt ktorý obieha okolo jadra atómu a ktorý je , mimochodom , na svojej obežnej dráhe držaný elektromagnetickou silou ktorej nositeľom je tento objekt , fotón .

(src)="50"> Кварки злїпени вєдно з ґлуонами .
(trg)="49"> Kvarky sú držané pohromade inými objektmi nazývanými gluóny .

(src)="51"> Тоти хлапци , ту , то слаби нуклеарни сили , вироятно найменєй познати .
(trg)="50"> A títo chlapíci tu , tí sú slabou jadrovou silou zrejme najmenej známou .

(src)="52"> Алє без нїх , слунко би нє швицело .
(trg)="51"> No bez nej by slnko nesvietilo .

(src)="53"> Kед слунко швици , посила дужи количества неутронох цо ше вилїваю з нього .
(trg)="52"> A ako slnko svieti , chrlí von veľké množstvá týchto objektov zvaných neutrína .

(src)="54"> Заправо , кед би сце попатрели на ваш нохец поверхносци коло квадратого центиметру -- там коло 60 милиярди неутрина и секунди зоз слунка и преходза през кажди квадратни цент вашиго цела .
(trg)="53"> Vlastne , ak sa pozriete čo i len na váš necht na palci , približne centimeter štvorcový - je tam asi ... je to niečo okolo 60 miliárd neutrín za sekundu priamo zo slnka , prechádzajúcich každým centimetrom štvorcovým vášho tela .

(src)="55"> Вашо цело их нє чувствує , прето же слаба сила точно наволана -- дїйствує на барз кратко и барз слабо , так же вони лєм прелєца през вас .
(trg)="54"> No necítite ich pretože slabá interakcia je pomenovaná správne .
(trg)="55"> Veľmi krátkeho dosahu a veľmi slabá , takže vami len preletia .

(src)="56"> Тоти часточки були пренайдзени цеком прешлого вику , у главним .
(trg)="56"> Tieto častice boli objavené , viac či menej , v priebehu minulého storočia .

(src)="57"> Перша , електрон , була пренайдзена 1897 , а остатня , ствар волана тау неутрино , року 2000 .
(trg)="57"> Prvá z nich , elektrón bol objavený v 1897 , a posledná , častica zvaná neutríno tau v roku 2000 .

(src)="58"> Заправо праве -- сцел сом повесц , праве на драги за Чикаґо .
(trg)="58"> V podstate len - chcel som povedať , len tu za rohom v Chicagu .
(trg)="59"> Viem , je to veľká krajina ,

(src)="59"> Знам же то велька жем Америка , чи нє ?
(trg)="60"> Amerika , že ?

(src)="60"> Праве на драги .
(trg)="61"> Len za rohom .

(src)="61"> Спрам универзуму , то праве на драги .
(trg)="62"> Relatívne voči vesmíru , je to len za rohom .

(src)="62"> ( Шмих )
(trg)="63"> ( Smiech )

(src)="63"> Тота ствар пренайдзена року 2000 , так же то релативно нова слика .
(trg)="64"> Táto vec bola objavená v roku 2000 , takže je to relatívne novinka .

(src)="64"> Єдна з чудесних стварох , заправо , за мнє , то же зме пренашли єдну з нїх , кед знаце яки су дробенки .
(trg)="65"> Zistil som , že jednou z najúžasnejších vecí je , že sme vôbec nejaké objavili , keď si uvedomíte aké sú drobné .

(src)="65"> Вони лєм єден крочай у срозмирох цалого видлївого универзуму .
(trg)="66"> Viete , sú rozdielne o mierku od celého pozorovateľného vesmíru .

(src)="66"> Так , 100 милиярди ґалаксиї , 13, 7 милиярди шветлосних рокох -- лєм крочай у срозмири оталь по Монтерей , то исте як од Монтерею по тоти ствари .
(trg)="67"> Takže 100 miliárd galaxií , 13, 7 miliardy svetelných rokov vzdialených - celá mierka od nich k Monterey je v podstate ako od Monterey k týmto veciam .

(src)="67"> Апсолутно , прекрасно дробеньки , а заш лєм , ми пренашли скоро цали сет .
(trg)="68"> Tak úplne , nádherne nepatrné , a i tak sme objavili viac menej celú zostavu .

(src)="68"> Так єден з моїх найславнєйших предходнїкох на Манчестерским Универзитету ,
(src)="69"> Ернест Рутерфорд , пренашол атомне ядро , раз гуторел :
(trg)="69"> Takže , jeden z mojich najvýznačnejších predchodcov na Manchesterskej Univerzite , Ernest Rutherford , objaviteľ atómových jadier , raz povedal :

(src)="70"> " Шицки науки то лєбо физика лєбо зберанє поштових маркох " .
(trg)="70"> " Všetky vedy sú buď fyzika alebo zberateľstvo . "

(src)="71"> Нє , нє думам же сцел увредзиц остаток наукох , a почим є з Нового Зеланду , и то можлїве .
(trg)="71"> Teda , nemyslím si že bolo jeho zámerom uraziť zvyšok vedeckého sveta , i keď , bol z Nového Zélandu , takže možné to je .

(src)="72"> ( Шмих )
(trg)="72"> ( Smiech )

(src)="73"> Цо зме зробели по тераз , то заправо зберанє поштових маркох .
(trg)="73"> No čo tým myslel bolo , že to , čo sme dokázali , vskutku , je zberateľstvo .

(src)="74"> У шоре , пренашли зме часточки , алє док нє порозумице основну причину за таки шаблон , прецо то створене так як є заправо збераце марки .
(src)="75"> То нє наука .
(trg)="74"> OK , takže objavili sme častice , no pokým nepochopíte skrytý dôvod pre vzor - viete , prečo je zostavený tak ako je - to , čo ste dokázali je zberateľstvo - nerobili ste vedu .

(src)="76"> На щесце , маме вироятно найвекши наукови досяг двацетого вику хтори подупера тот шаблон .
(trg)="75"> Našťastie , máme pravdepodobne jeden z najväčších vedeckých úspechov 20 . storočia , ktorý ten vzor podchycuje .

(src)="77"> То Нютново закони , кед сцеце так , физики часточкох .
(src)="78"> Вола ше Стандардни Модел
(trg)="76"> Sú to , ak chcete , Newtnove zákony časticovej fyziky .

(src)="79"> -- прекрасно проста математична єдначина .
(src)="80"> Можеце ю прилїпиц на преднї бок маїци цо вше знак елеґанциї .
(trg)="77"> Nazýva sa " štandardný model " - nádherne jednoduchá matematická rovnica , mohli by ste si ju dať na prednú stranu trička a to je vždy znakom elegancie .

(src)="81"> То шицко .
(trg)="78"> Tu je .

(src)="82"> ( Шмих )
(trg)="79"> ( Smiech )

(src)="83"> Бул сом нєщири прето же сом то винєсол у шицких брудних детальох .
(trg)="80"> Bol som kúsok neúprimný lebo som ju nafúkol v celej jej paráde .