# ru/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
# tt/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
(src)="3"> Tatoeba — это языковой словарь .
(trg)="1"> Tatoeba - ул бер сүзлек .
(src)="4"> Вы можете искать слова и получать переводы .
(trg)="2"> Ягъни аның эчендә сүзләрне табып , аларның тәрҗемәләрен карап була .
(src)="5"> Вмесе с тем это не совсем обычный словарь .
(trg)="3"> Әмма Tatoeba гадәти бер сүзлек түгел .
(src)="6"> Это словарь предложений , не слов .
(trg)="4"> Ул җөмләләрдән тора , сүзләрдән түгел .
(src)="7"> Мы можете искать предложения содержащие определенное слово и получить переводы для этих предложений .
(trg)="5"> Билгеле бер сүз кергән җөмләләрне эзләп , аларның тәрҗемәләрен күреп була .
(src)="8"> " Почему предложения ? " — — можете вы спросить .
(trg)="6"> " Ни өчен җөмләләр ? " дип сорарга мөмкинсез .
(src)="9"> Что ж , потому что предложения наиболее интересны .
(trg)="7"> Җөмләләр кызыграк булганга күрә .
(src)="10"> Предложения создают контекст словам .
(trg)="8"> Җөмлә сүзгә контекст бирә .
(src)="11"> В предложениях есть люди , личности .
(trg)="9"> Җөмләнең иясе бар .
(src)="12"> Они могу быть смешными , умными , глупыми вдохновляющими , трогательными , они могут приносить боль .
(trg)="10"> Җөмләләр кызык , акыллы , акылсыз , хикмәтле , тетрәндергеч я дә кызганыч була ала .
(src)="13"> Предложения способны обучать нас больше , намного больше , чем просто слова .
(trg)="11"> Җөмләләр безне күп нәрсәгә өйрәтә алалар , сүзләрдән шактый күбрәк әйберләргә .
(src)="14"> Поэтому мы так любим предложения .
(trg)="12"> Шуның өчен яратабыз да инде аларны .
(src)="15"> И , даже больше , мы любим языки .
(trg)="13"> Әмма телләргә булган мәхәббәтебез тагын да ныграк .
(src)="16"> Чего мы действительно желаем — — обладать множеством предложений в многообразии всевозможных языков .
(trg)="14"> Һәм безнең хыялбыз - бик күп төрле телләрдә бик күп җөмләләр күрү .
(src)="17"> Вот почему Татоеба — многоязычен .
(trg)="15"> Tatoeba 'ның күп телле булуының сәбәбе шул .
# ru/4GBaUQduFsng.xml.gz
# tt/4GBaUQduFsng.xml.gz
(src)="1"> Несколько лет назад я почувствовал , что погряз в рутине , и решил последовать примеру великого американского философа Моргана Сперлока : делать что- то новое в течение 30 дней .
(trg)="1"> Берничә ел элек
(trg)="2"> Миңа гадәти тормыш туйдырды .
(trg)="3"> Шуңа күрә мин бөек АКШ фәлсәфәчесе
(src)="2"> Идея очень проста .
(trg)="6"> Фикер шактый гади .
(src)="3"> Вспомните о чём- то , что вы всегда хотели изменить в жизни , и делайте это ежедневно в течение 30 дней .
(trg)="7"> Син электән тормышыңа өстәргә теләгән әйберне уйла
(trg)="8"> Һәм 30 көн эчендә аны эшлә
(src)="4"> Оказывается , 30 дней — достаточный срок , чтобы приобрести привычку или отказаться от неё — например , от просмотра новостей — навсегда .
(trg)="9"> Шунысы кызык 30 көн гадәтне кабул итү яки бетерү өчен җитәрлек булып чыга .
(trg)="10"> Мәсәлән , хәбәрләрне бөтенләй караудан туктау .
(src)="5"> Во время этого месяца работы над собой , я кое- чему научился .
(trg)="11"> 30 көн эчендә мин берничә әйбер аңладым
(src)="6"> Во- первых : раньше месяц летел за месяцем и забывался , а сейчас время запоминается намного лучше .
(trg)="12"> Беренчедән , элек айлар тиз очып китсә , хәзер вакыт кадерлерәк үтә .
(src)="7"> Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца .
(trg)="13"> Бу вакыт эчендә мин һәр көнне яңа фото төшерергә сүз бирдем .
(src)="8"> И я точно помню , где я был и что делал в эти дни .
(trg)="14"> Һәм мин төгәл кайда булуымны һәм нәрсә эшләгәнемне хәтерлим .
(src)="9"> Также я заметил , что когда я начал усложнять задания или увеличивать их число , укрепилась моя уверенность в себе .
(trg)="15"> Мин шуны да аңладым :
(trg)="16"> 30 көндә күбрәк һәм сыйфатлырак эш эшләгәндә , минем үземә ышанычым артты .
(src)="10"> Из вечно сидящего за компьютером ботаника я превратился в того , кто ездит на работу на велосипеде — просто для удовольствия .
(trg)="17"> Санак артында утыручы беркатлы кешедән мин эшкә велосипедта йөрүчегә әйләндем ,
(trg)="18"> Бары тик кызык өчен .
(src)="11"> А в прошлом году я взобрался на Килиманджаро , самую высокую гору Африки .
(trg)="19"> Ә узган елны мин Килиманджарога күтәрелдем ,
(trg)="20"> Африканың иң бөек тавы .
(src)="12"> Раньше я был не таким активным парнем , пока не начал свои 30- дневные эксперименты .
(trg)="21"> 30- көнлек экспериментларны башлаганчы мин мондый хәрәкәтчән түгел идем .
(src)="13"> Также я понял , что , если ты чего- то очень сильно хочешь , за 30 дней можно сделать всё , что угодно .
(trg)="22"> Шунысы ачыкланды : берәр нәрсәне бик нык теләсәң , аны 30 көн эчендә эшләп була .
(src)="14"> Вам когда- нибудь хотелось написать роман ?
(trg)="23"> Сезнең китап язганыгыз бармы ?
(src)="15"> Каждый ноябрь десятки тысяч людей пробуют написать свой роман из 50 тысяч слов с нуля за 30 дней .
(trg)="24"> Һәр ноябрь аенда якынча ун меңләр кеше 50 мең сүздән торган роман язарга тырыша , 30 көн эчендә .
(src)="16"> Оказывается , всё , что нужно — писать 1667 слов в день в течение месяца .
(trg)="25"> Димәк , шулай : бары тик көненә 1667 сүз язарга кирәк , ай дәвамында .
(src)="17"> И я попробовал .
(trg)="26"> Мин шулай эшләдем дә .
(src)="18"> Весь секрет в том , чтобы не лечь спать раньше , чем напишешь дневную норму слов .
(trg)="27"> Сүз уңаеннан , сер шунда : язып бетергәнче , йокларга ятарга ярамый .
(src)="19"> Возможно , вы не будете высыпаться , но закончите свой роман .
(trg)="28"> Бәлки , сезнең йокыгыз туймыдыр , ләкин романны сез язып бетерәсез .
(src)="20"> Стала ли моя книга новым великим американским романом ?
(trg)="29"> Минем китабым танылган роман була алдымы ?
(src)="21"> Нет .
(src)="22"> Я написал её за месяц .
(trg)="30"> Юк , мин аны ай эчендә язып бетердем .
(src)="23"> Она ужасна .
(trg)="31"> Ул котычкыч !
(src)="24"> Но отныне , если на вечере TED я встречу Джона Ходжмана , мне не придётся говорить :
(trg)="32"> Ләкин хәзердән башлап мин TED кичәсендә Джон Һоджманны очратсам ,
(src)="25"> " Я специалист по вычислительным системам " .
(trg)="33"> " мин санак белгече " дип әйтергә җыенмыйм .
(src)="26"> Теперь , если я захочу , то могу сказать :
(src)="27"> " Я писатель " .
(trg)="34"> Юк , теләсәм , мин хәзер " Мин язучы" диям .
(src)="28"> ( Смех )
(trg)="35"> ( Көлү )
(src)="29"> Итак , последнее , о чем я хотел сказать .
(trg)="36"> Димәк , мин әйтергә теләгән соңгы әйбер .
(src)="30"> Я узнал , что когда я делаю маленькие , разумные изменения , что- то , что способен продолжать , они легче входят в привычку .
(trg)="37"> Мин кечкенә адымнар ясаган саен , һәм аларны даими эшләгәндә , алар гадәткә кереп китә .
(src)="31"> Большие , крутые изменения тоже хороши — они могут принести море удовольствия .
(src)="32"> Но у них меньше шансов закрепиться .
(trg)="38"> Зур , акылсыз үзгәрешләр дә яхшы , алар кызыклы булырга мөмкин , ләкин алар , мөгаен , гадәткә кермәячәк .
(src)="33"> Когда я бросил есть сладкое на 30 дней , 31- й день выглядел так .
(src)="34"> ( Смех )
(trg)="39"> Мин 30 көнгә шикәрле ризыктан баш тарткач , 31 нче көн болай күренде ... ( Көлү )
(src)="35"> И я хочу спросить вас , чего же вы ждете ?
(trg)="40"> Димәк , сезгә соравым шул :
(trg)="41"> Нәрсә сез тагын көтәсез ?
(src)="36"> Даю вам слово , что следующие 30 дней пройдут , нравится нам это или нет , так почему бы не вспомнить о чём- то что вы всегда хотели сделать , и начать делать это в течение следующих 30 дней .
(trg)="42"> Сүз бирәм : киләсе 30 көн барыбер узачак .
(trg)="43"> Сез теләгәнчәме , әллә юкмы ?
(trg)="44"> Шуңа күрә сез һәрвакыт эшләргә теләгән берәр нәрсә турында уйлагыз , һәм аңа шанс бирегез , киләсе 30 көндә
(src)="37"> Спасибо .
(trg)="45"> Рәхмәт .
(src)="38"> ( Аплодисменты )
(trg)="46"> ( Кул чабу )
# ru/DUG16ULTBs7a.xml.gz
# tt/DUG16ULTBs7a.xml.gz
(src)="1"> Привет , я здесь чтобы поговорить с вами о важности похвалы , восхищения и благодарности , и того , чтобы они были индивидуальными и искренними .
(trg)="1"> Сәлам !
(trg)="2"> Мин монда сезгә мактау , соклану һәм рәхмәт әйтүнең әһәмиятен аңлатырга килдем .
(trg)="3"> Алар ихласлы булырга тиеш .
(src)="2"> Я задумалась об этом тогда , когда я заметила за собой , что в детстве и до некоторого времени в прошлом , когда я хотела сказать кому- нибудь спасибо , хотела похвалить , хотела , чтобы меня похвалили , я почему- то просто останавливалась .
(trg)="4"> Мине күптән түгел үземдә шундый кызыклы мәсьәләгә игътибар иттем :
(trg)="5"> Балачакта һәм хәзер дә мин берәр кемгә рәхмәт әйтергә теләсәм , кешеләрне мактарга теләсәм , яки мине мактасыннар дип теләгәндә , мин нигәдер туктый идем .
(src)="3"> И я спросила себя , почему ?
(trg)="6"> Һәм мин үземнән сорадым :
(trg)="7"> " Нигә ? " .
(src)="4"> Я чувствовала стыд , стеснение .
(trg)="8"> Мин ояла идем , үземне әллә ничек хис итә идем .
(src)="5"> И у меня возник вопрос , я одна такая ?
(trg)="9"> Аннан соң шундый сорау туды :
(trg)="10"> " Мин генә шулай эшлимме ? "
(src)="6"> И я решила исследовать это .
(trg)="11"> Мин моны белергә теләдем .
(src)="7"> Мне повезло работать в центре реабилитации , так что я часто вижу людей , которые живут со своей зависимостью и умирают с ней .
(trg)="12"> Миңа реабилитация үзәгендә эшләү бәхете эләкте .
(trg)="13"> Шунда мин начар гадәтләре булган кешеләрнең тормышын һәм үлемен күрә идем .
(src)="8"> Иногда всё сводится к чему- то очень простому , как например , их глубинная душевная рана может быть в том , что их отец умер , не сказав им ни словo о том , как он гордится ими .
(trg)="14"> Кайчак авыруларның сәбәпләре бик гади була иде : мәсәлән , әтиләре үлгәндә " мин синең белән горурланам " дип әйтмәү .
(src)="9"> Но затем они слышат от всей семьи и друзей , что отец всем говорил , как он им гордится , но он никогда не говорил это своему сыну .
(trg)="15"> Ләкин алар аннары соң гаиләдән һәм дуслардан әтисе бөтенесе белән горурланганын әйткәнен ишетәләр .
(trg)="16"> Ләкин үз улына ул моны әйтмәгән .
(src)="10"> Это потому что он не знал , что его сыну нужно услышать это .
(trg)="17"> Әтисе улының моны ишетергә теләгәнен белмәгән .
(src)="11"> И вот мой вопрос , почему мы не просим о вещах , в которых нуждаемся ?
(trg)="18"> Соравым шул : нигә без безгә кирәк булган әйберләрне сорамыйбыз ?
(src)="12"> Я знаю одного мужчину , женатого уже 25 лет , который страстно желал бы , чтобы его жена сказала ему :
(trg)="19"> Мин 25 ел элек өйләнгән ир кеше белән таныш ,
(trg)="20"> Ул хатыныннан мондый сүзләрне ишетергә тели :