# ru/01UYb3f763Ul.xml.gz
# sr/01UYb3f763Ul.xml.gz


(src)="1"> Вы полагаете , что много знаете о коренных американцах из известных фильмов , книг и школьных предметов , но , оказывается , что многое из известного нам о знаменитых коренных американцах не совсем правда .
(trg)="1"> Možda mislite da dosta toga znate o Indijancima preko popularnih filmova , knjiga i časova u školi , ali ispostavilo se da mnogo toga od onoga što mislimo da znamo o poznatim indijanskim likovima baš i nije tačno .

(src)="2"> К примеру , история Сакагавеи .
(trg)="2"> Uzmimo Sakadžaveju , na primer .

(src)="3"> Вам мог запомниться образ красивой индианки , жившей экзотической жизнью и служившей мудрой проводницей в легендарной экспедиции Льюиса и Кларка , не так ли ?
(trg)="3"> Verovatno je pamtite kao lepu Indijanku koja je živela egzotičnim životom i služila kao sveznajući vodič u čuvenoj ekspediciji Luisa i Klarka , zar ne ?

(src)="4"> Ну ... всё было немного по- другому .
(trg)="4"> Pa , nije se baš tako dogodilo .

(src)="5"> Не многое известно о раннем детстве Сакагавеи , но мы точно знаем , что она родилась в 1788 году в племени агайдика северных шошонов , проживавших на территории нынешнего штата Айдахо .
(trg)="5"> Ne zna se mnogo toga o ranom detinjstvu Sakadžaveje , ali znamo da je rođena 1788 . godine u plemenu Lososojeda među Lemhi Šošonima u današnjem Ajdahu .

(src)="6"> В 1800 году , в возрасте примерно 12 лет ,
(trg)="6"> Godine 1800 , kada je imala oko 12 godina ,

(src)="7"> Сакагавея и другие девушки были похищены группой индейцев из племени хидатса .
(trg)="7"> Sakadžaveju i nekoliko drugih devojčica kidnapovala je grupa Hidatsa Indijanaca .

(src)="8"> Сакагавея была пленницей в деревне хидатса — теперь это территория Северной Дакоты .
(trg)="8"> Bila je zatočenik u selu plemena Hidatsa u sadašnjoj severnoj Dakoti .

(src)="9"> Затем её продали франко- канадцу , охотнику на пушного зверя по имени Туссен Шарбонно .
(trg)="9"> Zatim je prodata lovcu na krzno , Kanađaninu francuskog porekla po imenu Tuson Šarbone .

(src)="10"> Примерно через год
(src)="11"> Сакагавея забеременела первенцем .
(trg)="10"> Za otprilike oko godinu dana , nosila je svoje prvo dete .

(src)="12"> Вскоре после этого к берегам деревень хидатса прибыл Корпус Открытий .
(trg)="11"> Ubrzo nakon što je zatrudnela ,
(trg)="12"> Odred za otkrića je pristigao blizu sela plemena Hidatsa .

(src)="13"> Капитаны Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк соорудили там Форт Мандан и начали опрашивать людей в поисках проводника для их рискованной экспедиции .
(trg)="13"> Kapetani Meriveder Luis i Vilijam Klark tu su izgradili tvrđavu Mendan i zatim počeli da ispituju ljude da bi im pomogli , vodeći ih u njihovoj rizičnoj ekspediciji .

(src)="14"> Они согласились нанять мужа Сакагавеи Шарбонно , условившись , что его прекрасная жена тоже присоединится к ним в качестве переводчика .
(trg)="14"> Složili su se da angažuju Šarbonea , Sakadžavejinog muža , podrazumevajući da će njegova lepa žena takođe poći kao prevodilac .

(src)="15"> Они посчитали , что её присутствие поспособствует знакомству с племенами .
(trg)="15"> Mislili su da će im samo njeno prisustvo pomoći ako usput naiđu na urođenička plemena .

(src)="16"> Кларк отметил в своём журнале :
(trg)="16"> Kako je Klark zabeležio u svom dnevniku :

(src)="17"> " Женщина в группе мужчин является символом мира " .
(trg)="17"> " Žena u društvu muškaraca je znak mira . "

(src)="18"> Вскоре после этого Сакагавея родила мальчика по имени Жан Баптист Шарбонно .
(trg)="18"> Ubrzo potom , Sakadžaveja je rodila dečaka po imenu Žan Baptist Šarbone .

(src)="19"> Кларк назвал его Помпи .
(trg)="19"> Klark ga je zvao Pompi .

(src)="20"> Она взяла Помпи на борт , неся его на спине , когда Корпус Открытий отправился дальше .
(trg)="20"> Nosila je Pompija na dasci privezanoj na leđima dok je Odred za otkrića nastavljao sa poduhvatom .

(src)="21"> Помимо перевода при встречах Льюиса и Кларка с индейцами ,
(src)="22"> Сакагавея как член Корпуса занималась поиском кореньев , сбором съедобных растений и ягод .
(trg)="21"> Osim prevođenja kada su Luis i Klark nailazili na Indijance , aktivnosti Sakadžaveje kao člana Korpusa obuhvatale su iskopavanje korenja , sakupljanje jestivih biljaka , kao i branje bobica .

(src)="23"> В 1805 году их корабль опрокинулся .
(trg)="22"> Godine 1805 , prevrnuo se brod u kome su se vozili .

(src)="24"> Она бросилась в воду , чтобы спасти важные бумаги и припасы , которые были бы потеряны , включая журналы и записи Льюиса и Кларка .
(trg)="23"> Zaronila je u vodu , prikupivši sve važne papire i zalihe koji bi inače bili izgubljeni , uključujući dnevnike i zapise Luisa i Klarka .

(src)="25"> Позже капитан Льюис и трое мужчин отправились на разведку на 120 км впереди главной части экспедиции через Главный водораздел материка .
(trg)="24"> Kasnije te godine , kapetan Luis i još trojica otišli su u osmatranje 120 km ispred glavnog skupa ekspedicije , prešavši granicu između kontinenata .

(src)="26"> На следующий день они встретили группу шошонов .
(trg)="25"> Sledećeg dana su sreli grupu Šišona .

(src)="27"> Они не только выяснили , что это племя Сакагавеи , но и оказалось , что их вождь Камеахваит — брат Сакагавеи .
(trg)="26"> Ne samo da se pokazalo da su oni Sakadžavejina grupa , već se ispostavilo da je njihov vođa , poglavica Kamejavejt , upravo njen rođeni brat .

(src)="28"> После пяти лет разлуки с момента её похищения , воссоединение Сакагавеи и Камеахваита было очень эмоциональным .
(trg)="27"> Nakon pet godina razdvojenosti otkad su je kidnapovali kao devojčicu ,
(trg)="28"> Sakadžaveja i Kamejavejt su se ponovo susreli uz mnogo emocija .

(src)="29"> К сожалению , ей пришлось быстро распрощаться с любимым братом и продолжить путешествие .
(trg)="29"> Nažalost , ubrzo je morala da se pozdravi sa svojim voljenim bratom i nastavi svoje putovanje .

(src)="30"> Однажды резко похолодало , и экспедиция стала настолько тяжёлой , что группе пришлось есть свечи для того , чтобы выжить .
(trg)="30"> U jednom trenutku , na ekspediciji je postalo toliko teško i hladno da je grupa morala da jede sveće kako bi preživela .

(src)="31"> Когда температура наконец стала более сносной ,
(trg)="31"> Kada su temperature najzad postale podnošljivije ,

(src)="32"> Сакагавея отыскала , вырыла и приготовила коренья , чтобы помочь группе восстановить силы .
(trg)="32"> Sakadžaveja je pronašla , iskopala i skuvala korenje kako bi pomogla grupi da povrati snagu .

(src)="33"> На обратном пути они обнаружили индейца в прекрасной меховаой накидке .
(trg)="33"> U povratku , naišli su na Indijance koji su nosili prelepe krznene ogrtače .

(src)="34"> Льюис и Кларк захотели привезти её
(src)="35"> Томасу Джефферсону в качестве подарка , но им нечего было предложить взамен .
(trg)="34"> Luis i Klark su želeli da ponesu ogrtač na poklon Tomasu Džefersonu , ali nisu imali ništa da ponude zauzvrat .

(src)="36"> Сакагавея вызвалась поменять свой драгоценный , украшенный бусами пояс на мех .
(trg)="35"> Stoga je Sakadžaveja pristala da dâ najdragocenije što poseduje , svoj kaiš sa perlama , u zamenu za krzno .

(src)="37"> Примерно через два года с начала экспедиции она наконец завершилась в Сент- Луисе .
(trg)="36"> Nešto malo više od dve godine od početka ekspedicije , konačno joj je došao kraj i završila se u Sent Luisu .

(src)="38"> Сегодня в школах мы изучаем историю Сакагавеи , как отважной проводницы , но её жизнь , как и жизнь многих , была гораздо сложнее , чем порой описывается в книгах .
(trg)="37"> Danas učimo u školi o Sakadžaveji kao o herojskom vodiču , ali je njen život , kao i gotovo svačiji , bio mnogo komplikovaniji nego što joj to pripisuju udžbenici istorije .

# ru/01fktUkl0vx8.xml.gz
# sr/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Мы умножаем 65 на 1 .
(trg)="1"> Од нас се тражи да помножимо 65 пута 1 .

(src)="2"> Буквально , мы просто умножаем 65 - мы можем записать знак умножения , как точку вот так , но это значит 65 умноженное на 1 .
(trg)="2"> Буквално треба само да помножимо 65 , а можемо употребити овај знак множења или можемо написати тачку овако , али то свакако значи 65 пута 1 .

(src)="3"> Есть два способа вычислить это .
(trg)="3"> И постоје два начина да се ово реши .

(src)="4"> Вы можете убедиться , что 65 умноженное на один или вы можете убедиться , что 1 на 65 просто сложив их .
(trg)="4"> Можете ово посматрати као број 65 једном , или га можете посматрати као број 1 повољен 65 пута , па све то сабрано .

(src)="5"> Другой способ , если вы считаете 1 на 65 , это будет просто 65 .
(trg)="5"> У сваком случају , уколико имате једном 65 , то ће дословно бити 65 .

(src)="6"> 0 на 1 , будет 0 , всегда 0 . что бы то ни было при умножение на 1 , не изменится .
(trg)="6"> Нешто пута 1 ће бити то нешто , шта год то било .
(trg)="7"> Шта год да је ово пута 1 ће бити то исто опет .

(src)="7"> Если у меня есть какая - то вещь умноженная на 1 , я могу записать это , как символ умноженный на 1 , это будет та же самая вещь .
(trg)="8"> Уколико једноставно имамо само некакво празно поље овде пута 1 ,
(trg)="9"> то ће бити исто то што упишемо у празно поље .

(src)="8"> Если я считаю 3 умноженное на 1 , я получу 3 . если я умножаю 5 на 1 , в ответе у меня будет 5 . потому , что я умножил 5 на 1 . если я умножу - например - 157 на 1 , то я получу 157 .
(trg)="10"> Дакле , ако имам 3 пута 1 , добићу 3 .
(trg)="11"> Ако имам 5 пута 1 , добићу 5 , јер све што ово буквално говори је да имамо 5 на једном месту .
(trg)="12"> Уколико ставим ... не знам ... 157 пута 1 , то ће бити 157 .

(src)="9"> Я думаю , вы поняли .
(trg)="13"> Мислим да схватате поенту .

# ru/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# sr/03x3cvKrWYPc.xml.gz


(src)="1"> Компании теряют контроль .
(trg)="1"> Kompanije gube kontrolu .

(src)="2"> То , что происходит на Уолл- стрит , больше не остаётся на Уолл- стрит .
(trg)="2"> Sve što se dogodi na Vol Stritu više ne ostaje na Vol Stritu .

(src)="3"> Происходящее в Вегасе попадает на YouTube .
(trg)="3"> Sve što se desi u Vegasu završi na YouTubu .

(src)="4"> ( Смех )
(trg)="4"> ( Smeh )

(src)="5"> Репутации изменчивы .
(trg)="5"> Ugled je promenljiv .

(src)="6"> Преданность ненадёжна .
(trg)="6"> Odanost je nepouzdana .

(src)="7"> Руководство всё более и более отходит от своих сотрудников .
(trg)="7"> Menadžment timovi postaju sve više odvojeni od svog osoblja .
(trg)="8"> ( Smeh )

(src)="9"> Недавний опрос показал , что 27 % начальников думают , что их работники вдохновлены их фирмой .
(trg)="9"> Nedavno sprovedeno istraživanje pokazuje da 27 posto šefova smatra da su njihovi zaposleni inspirisani svojom firmom .

(src)="10"> Однако , в том же опросе , только 4 % сотрудников согласились с этим .
(trg)="10"> Međutim , u istom istraživanju , samo 4 posto zaposlenih se složilo .

(src)="11"> Компании теряют контроль над своими клиентами и над своими сотрудниками .
(trg)="11"> Kompanije gube kontrolu nad svojim mušterijama i zaposlenima .

(src)="12"> Но действительно ли это так ?
(trg)="12"> Ali , da li je stvarno tako ?

(src)="13"> Я маркетолог , и , как маркетолог , я знаю , что у меня никогда не было контроля .
(trg)="13"> Ja sam prodavac , a kao prodavac , znam da nikada nisam imao kontrolu .

(src)="14"> Как говорится , ваш бренд — это то , что другие люди говорят о вас когда вы не находитесь в комнате .
(trg)="14"> Tvoj brend je ono što drugi govore o tebi kada ti nisi prisutan , izreka kaže .

(src)="15"> Гиперкоммуникабельность и прозрачность позволяют компаниям быть в этой комнате , 24x7 .
(trg)="15"> Hiperpovezanost i transparentnost omogućavaju kompanijama da sada budu u toj sobi dvadeset četiri sata dnevno .

(src)="16"> Они могут слушать и участвовать в разговоре .
(trg)="16"> Mogu da slušaju i da se pridruže razgovoru .

(src)="17"> На самом деле , у них больше власти над потерей контроля , чем когда- либо .
(trg)="17"> Zapravo , imaju više kontrole nad gubitkom kontrole nego ikad pre .

(src)="18"> Компании могут регулировать это .
(trg)="18"> Mogu da joj se prilagode .

(src)="19"> Но как ?
(trg)="19"> Ali kako ?

(src)="20"> Во- первых , они могут дать сотрудникам и клиентам больше власти .
(trg)="20"> Pre svega , mogu da daju zaposlenima i mušterijama više slobode .

(src)="21"> Компании могут сотрудничать с ними по вопросу создания идей , знаний , содержания , дизайнов и товара .
(trg)="21"> Mogu da sarađuju sa njima u stvaranju ideja iskustva , sadržaja i proizvoda .

(src)="22"> Компании могут дать им больше контроля над ценообразованием , как сделала группа Radiohead , продавая по принципу " плати сколько хочешь " свой альбом " In Rainbows " .
(trg)="22"> Mogu da im pruže više slobode u formiranju cena , što je bend Radiohed i učinio takozvanim " Plati po želji " internet izdanjem albuma " In Rainbows " .

(src)="23"> Покупатели могли сами назначить цену , но предложение было эксклюзивным и ограниченным по времени .
(trg)="23"> Kupci su mogli da odrede cenu , ali ponuda je bila ograničena i važila samo za određeni vremenski period .

(src)="24"> Этот альбом был продан большим тиражом , чем предыдущие альбомы группы .
(trg)="24"> Ovaj album se prodao u više kopija nego prethodna izdanja ovog benda .

(src)="25"> Датская шоколадная компания Anthon Berg открыла в Копенгагене так называемый " щедрый магазин " .
(trg)="25"> Danska kompanija čokolade Anton Berg je otvorila takozvanu " plemenitu prodavnicu " u Kopenhagenu .

(src)="26"> От покупателей требовалось купить шоколад , с обещанием делать добрые дела для своих близких .
(trg)="26"> Zahtevali su od mušterija da kupe čokoladu uz obećanje da će činiti dobra dela prema onima koje vole .

(src)="27"> Сделки превратились во взаимодействия , а щедрость — в валюту .
(trg)="27"> Pretvorili su transakcije u interakcije , a darežljivost u valutu .

(src)="28"> Компании даже могут дать контроль хакерам .
(trg)="28"> Kompanije mogu da daju kontrolu čak i hakerima .

(src)="29"> Когда был выпущен Microsoft Kinect — контроллер движения для консоли Xbox , он тут же привлёк внимание хакеров .
(trg)="29"> Kada se Microsoft Kinect pojavio , dodatak Xboxu koji se kontroliše pokretom , odmah je privukao pažnju hakera .

(src)="30"> Майкрософт поначалу боролся с хакерами , но потом изменил тактику , осознав , что активная поддержка сообщества приносит выгоды .
(trg)="30"> Microsoft se prvo branio od hakova , ali je potom promenio pravac kada su shvatili da aktivno podržavanje te zajednice može da koristi .

(src)="31"> Сознание совместного права собственности , бесплатная реклама , добавленная стоимость — всё это способствовало повышению продаж .
(trg)="31"> Osećaj zajedničkog vlasništva , besplatan publicitet i dodata vrednost , sve je to pomoglo pokretanje prodaje .

(src)="32"> Максимальное доверие к покупателям — это призывать их не купить товар .
(trg)="32"> Najbolji način ohrabrivanja mušterija jeste reći im da ne kupuju .

(src)="33"> Производитель одежды Patagonia призвал потенциальных покупателей поискать на eBay раздел б/ у товаров и отремонтировать свою обувь прежде , чем покупать новую .
(trg)="33"> Patagonia , proizvođač odeće i obuće , ohrabrivao je moguće kupce da provere na eBayu njihove polovne proizvode i da poprave svoje cipele , pre nego što kupe nove .

(src)="34"> Ещё более радикально выступив против потребительства , компания разместила слоган " Не покупайте эту куртку " в разгар торгового сезона .
(trg)="34"> Sa još radikalnijim stavom protiv rasipništva , ta kompanija je pustila reklamu koja glasi " Nemojte da kupite ovu jaknu " kada je potrošačka sezona bila na vrhuncu .

(src)="35"> Возможно , это рискованно для кратковременных продаж , но этим и гарантируется прочная долговременная лояльность , основанная на общих ценностях .
(trg)="35"> Možda im je to kratkotrajno ugrozilo prodaju , ali je izgradilo dugotrajnu odanost zasnovanu na zajedničkim vrednostima .

(src)="36"> Исследования показали , что наличие у работников большей власти над их работой делает их счастливее и продуктивнее .
(trg)="36"> Istraživanja pokazuju da ako pružimo zaposlenima više kontrole nad njihovim radom , oni će biti srećniji i produktivniji .

(src)="37"> Бразильская компания Semco Group славится тем , что позволяет работникам устанавливать свой собственный график работы и даже зарплаты .
(trg)="37"> Kompanija iz Brazila , Semco Group , sada već slavno dozvoljava svojim zaposlenima da sami odrede svoj poslovni raspored pa čak i svoje plate .

(src)="38"> Hulu и Netflix , наряду с другими компаниями , ведут свободный график отпусков .
(trg)="38"> Hulu i Netflix , između ostalih kompanija , imaju otvorenu politiku o odmorima .

(src)="39"> Компании могут дать людям больше власти , но они также могут и давать меньше власти .
(trg)="39"> Kompanije mogu da daju ljudima više slobode , ali mogu isto tako da im daju manje slobode .

(src)="40"> Традиционная деловая мудрость гласит , что доверие завоёвывается предсказуемостью поведения , но , если всё постоянно и стандартизировано , как можно приобрести значимые навыки ?
(trg)="40"> Tradicionalna znanja iz oblasti biznisa nalažu da se poverenje stiče iz predvidljog ponašanja , ali kada je sve usklađeno i standardizovano , kako da stvorite značajna iskustva ?

(src)="41"> Давать людям меньше власти может послужить прекрасным способом борьбы с чрезмерным изобилием выбора , и это сделает людей счастливее .
(trg)="41"> Omogućiti ljudima manje kontrole može biti divan način da se suprotstavimo mnoštvu izbora i da ih time usrećimo .

(src)="42"> Возьмите туристическую компанию Nextpedition .
(trg)="42"> Uzmite na primer Nextpedition uslge za putovanja

(src)="43"> Nextpedition превращает поездку в игру , с удивительными сюрпризами по пути .
(trg)="43"> Nextpedition pretvara putovanje u igru , praćenu iznenađujućim preokretima .

(src)="44"> Путешественнику не говорят , куда он едет до самого последнего момента , и потом информация даётся как раз во время .
(trg)="44"> Ne govore putniku gde ide do poslednjeg trenutka i pružaju informacije baš na vreme .

(src)="45"> Подобным образом голландская авиакомпания KLM организовала неожиданную акцию , в случайном порядке , казалось бы , раздавая небольшие подарки пассажирам по пути к месту назначения .
(trg)="45"> Slično tome , holandska avio kompanija KLM je pokrenula kampanju iznenađenja , naizgled nasumično dajući male poklone putnicima na putu do njihovog odredišta .

(src)="46"> Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей , у которых выдался плохой день , и посылала им бесплатный букет цветов .
(trg)="46"> Interflora , sa sedištem u Engleskoj , je pratila na Twitteru korisnike koji su imali loš dan , i slala im besplatan buket cveća .

(src)="47"> Могут ли компании сделать что- то , чтобы их сотрудники не испытывали нехватку времени ?
(trg)="47"> Postoji li išta što kompanije mogu da urade da njihovi zaposleni ne bi osećali vremenski pritisak ?
(trg)="48"> Da .

(src)="49"> Заставить их помогать другим .
(trg)="49"> Naterajte ih da pomognu drugima .

(src)="50"> Согласно недавнему исследованию , сотрудники , выполняющие совершенно случайные альтруистические задания в течении дня ощущают себя , в общем , более продуктивными .
(trg)="50"> Nedavno sprovedeno istraživanje govori da ako zaposleni izvrše poneki nesebičan zadatak u toku dana njihov ukupni osećaj produktivnosti raste .

(src)="51"> В компании Frog , в которой я работаю , мы проводим
(src)="52"> " быстрые заседания " , чтобы познакомить старых и новых сотрудников и помочь им узнать друг друга быстрее .
(trg)="51"> U Frogu , kompaniji u kojoj ja radim , održavamo sesije za ubrzano upoznavanje koje povezuju stare i nove zaposlene , što im pomaže da se brže upoznaju .

(src)="53"> Применяя регламентированный процесс , мы даём им меньше контроля и меньше выбора , но мы всё более способствуем богатому социальному взаимодействию .
(trg)="52"> Time što uspostavljamo striktne procese , dajemo im manje kontrole , manje izbora , ali im omogućavamo bolje i bogatije društvene odnose .

(src)="54"> Компании — кузницы своего состояния , и , как и все мы , крайне подвержены приятным неожиданностям .
(trg)="53"> Kompanije su tvorci svoje sreće , i kao svi mi , one su potpuno prepuštene slučajnim otkrićima .

(src)="55"> Это должно сделать их более скромными , более уязвимыми и более человечными .
(trg)="54"> To bi trebalo da ih učini skromnijim , ranjivijim i više ljudskim .

(src)="56"> В конце концов , так как гиперкоммуникабельность и прозрачность обнажают поведение компаний , сохранение подлинной сущности является единственным устойчивым и ценным предложением .
(trg)="55"> Na kraju krajeva , kako hiperpovezanost i transparentnost obdanjuju ponašanje kompanija , ostati veran sebi je jedini korisni održivi predlog .

(src)="57"> Или , как сказал танцор Алонсо Кинг :
(trg)="56"> Ili kako je baletski igrač Alonzo King rekao ,