# ro/0HLV5ozOUf5J.xml.gz
# ur/0HLV5ozOUf5J.xml.gz
(src)="1"> Vreau să vă ajut să reînțelegeți ce este filantropia , ce ar putea fi și care este relația voastră cu aceasta .
(trg)="1"> میں چاہتی ہوں کہ آپ دوبارہ غور کریں کہ انسان دوستی کیا ہے ،
(trg)="2"> کیا ہوسکتی ہے ،
(trg)="3"> اور اس کے ساتھ آپ کا کیا تعلق ہے -
(src)="2"> Și făcând aceasta , vreau să vă ofer o viziune , un viitor imaginat , dacă vreți , a ceea ce , după cum a spus poetul Seamus Heaney :
(trg)="4"> اور اس طرح ، میں آپ کو ایک تصوّر پیش کرنا چاہتی ہوں ،
(trg)="5"> ایک مستقبل کا خیال ، اگر آپ چاہیں ،
(trg)="6"> کہ ، جیسے شاعر ´شیماس ہینی´ نے کہا ،
(src)="3"> " O dată în viață mult- așteptatul val al mareelor se va ridica și speranța și istoria vor rima . "
(trg)="7"> " زندگی میں ایک دفعہ
(trg)="8"> انصاف کی لہر ، جس کی خواہش کی گئی ، اونچی اٹھے گی ،
(trg)="9"> اور امید اور تاریخ شاعری کی طرح ہونگی - "
(src)="4"> Vreau să încep cu aceste perechi de cuvinte .
(trg)="10"> میں ان الفاظ کے جوڑوں سے شروعات کرنا چاہتی ہوں -
(src)="5"> Toți știm de care parte am vrea să fim .
(trg)="11"> ہمیں معلوم ہے کہ ہم کس طرف رہنا چاہتے ہیں -
(src)="6"> Când filantropia a fost reinventată , acum un secol , când forma fundației a fost inventată , nici ei nu s- au gândit că sunt de partea greșită .
(trg)="12"> جب ایک صدی پہلے انسان دوستی کو دوبارہ ایجاد کیا گیا تھا ،
(trg)="13"> جب اداروں کی صورت کو واقعی ایجاد کیا گیا ،
(trg)="14"> انہوں نے بھی اس کے غلط حصّے کی طرف اپنے اپ کو نہیں سوچا -
(src)="7"> De fapt , nu s- au gândit niciodată că sunt atât de închiși și neschimbaţi , atât de lenți în a răspunde la noi provocări , atât de mici și refractari la risc .
(trg)="15"> دراصل وہ اس طرح اپنے بارے میں سوچ نہیں سکتے تھے
(trg)="16"> کہ وہ تنگ نظر اور اپنے کام میں مصروف ہوں ،
(trg)="17"> کہ وہ نئی مشکلات کا جواب سستی سے دیں ،
(src)="8"> Și , de fapt , nu erau .
(src)="9"> În acele vremuri reinventau caritatea .
(trg)="19"> اور دراصل وہ یہ نہیں تھے - اس وقت خیراتی ادارے ایجاد کر رہے تھے ،
(src)="10"> Ceea ce Rockfeller numea " Afacerea bunăvoinței . "
(trg)="20"> جسے روکا فیلر نے " خیرات کے کاروبار " کا نام دیا -
(src)="11"> Dar până la sfârșitul secolului 20 , o nouă generație de critici și reformatori a început să vadă filantropia în acest mod .
(trg)="21"> مگر بیسویں صدی کے آخر میں ،
(trg)="22"> ناقدین اور اصلاح پسندوں کی ایک نئی نسل نے
(trg)="23"> انسان دوستی کو بالکل اسی طرح دیکھا -
(src)="12"> Lucrul pe care să îl urmărim odată cu apariția industriei filantropice globale , și exact acest lucru se întâmplă , e cum dorinţa este să se întoarcă aceste vechi presupuneri .
(trg)="24"> جو چیز دیکھنے کی ہے
(trg)="25"> جب عالمی انسانی دوستی سامنے آئے گی --
(trg)="26"> اور وہ بالکل وہی ہو رہا ہے --
(src)="13"> Pentru ca filantropia să devină deschisă și mare și rapidă și conectată , pe termen lung .
(trg)="29"> تاکہ انسان دوستی طویل مدّتی بننے کے لئے
(trg)="30"> کھلی اور بڑی اور تیز اور جڑی ہوئی بن جاۓ -
(src)="14"> Energia antreprenorială apare din multe colțuri .
(trg)="31"> یہ کاروباری قوّت
(trg)="32"> بہت سی جگہوں سے ابھر رہی ہے -
(src)="15"> Și este promovată și propulsată de noi lideri , ca mulți dintre cei de aici , cu noi instrumente , ca cele pe care le- am văzut aici , prin noi presiuni .
(trg)="33"> اور یہ ، یہاں موجود بہت سے لوگوں کی طرح کے ، نئے رہنماؤں کی وجہ سے ، چل رہی ہے اور آگے بڑھ رہی ہے ،
(trg)="34"> نئے طریقوں سے ، جیسے کہ ہم نے یہاں دیکھے ہیں ،
(trg)="35"> اور نئے زور سے -
(src)="16"> Am urmărit această schimbare pentru câtva timp și am fost parte a acesteia .
(trg)="36"> میں اس تبدیلی کو کافی عرصے سے دیکھ رہی ہوں اور اس میں حصّہ لے رہی ہوں -
(src)="17"> Acest raport este principalul nostru raport public .
(trg)="37"> یہ رپورٹ ہماری بنیادی عام رپورٹ ہے -
(src)="18"> Ce spune e povestea a cum azi ar putea fi de fapt istorie ca acum 100 de ani .
(trg)="38"> یہ ایک کہانی سناتی ہے کہ کس طرح آج کا دن
(trg)="39"> ایک تاریخی دن ہوگا
(trg)="40"> جس طرح 100 سال پہلے تھا -
(src)="19"> Ce vreau să fac e să vă împărtășesc câteva din lucrurile cele mai interesante care au loc .
(trg)="41"> میں آج کل ہونے والی دلچسپ چیزوں کے
(trg)="42"> بارے میں بتانا چاہتی ہوں -
(src)="20"> Și în timp ce fac asta , nu voi stărui mult pe filantropia mare pe care toți o cunosc , familia Gates , Soros și Google .
(trg)="43"> اور یہ کرنے کے دوران ، میں انسان دوستی کے
(trg)="44"> اس بڑے حصّے کے بارے میں زیادہ نہیں بولوں گی ، جس کے بارے میں سب کو معلوم ہے -
(trg)="45"> جیسے ´گیٹس´ یا ´سوروس´ یا ´گوگل ' -
(src)="21"> În schimb , ce vreau să fac e să vorbesc despre filantropia fiecăruia dintre noi .
(trg)="46"> بلکہ میں چاہتی ہوں
(trg)="47"> کہ میں ہم سب کی انسان دوستی کی بات کروں :
(src)="22"> Democratizarea filantropiei .
(trg)="48"> انسان دوستی کی جمہوریت کے بارے میں -
(src)="23"> Acesta este un moment în istorie când omul obișnuit are mai multă putere decât oricând .
(trg)="49"> یہ تاریخ کا وہ وقت ہے کہ عام انسان کے پاس
(trg)="50"> پہلے وقتوں سے زیادہ طاقت ہے -
(src)="24"> Ceea ce voi face este să mă uit la cinci categorii de experimente , fiecare dintre ele provoacă o veche ipoteza a filantropiei .
(trg)="51"> میں پاچ اقسام کے تجربات کا جائزہ لوں گی ،
(trg)="52"> جو ایک پرانے مفروضے کو چیلنج کرتے ہیں -
(src)="25"> Prima e colaborarea în masă , reprezentată aici de Wikipedia .
(trg)="53"> پہلا ، بڑے پیمانے پر تعاون ہے ، جس کی نمائندہ یہاں وکی پیڈیا ہے -
(src)="26"> Ei bine , asta s- ar putea să vă surprindă .
(trg)="54"> اب یہ آپ کو شاید حیران کردے -
(src)="27"> Dar , amintiți- vă , filantropia e despre dăruirea timpului și talentului , nu doar a banilor .
(trg)="55"> مگر یاد رکھیے ، انسان دوستی کا تعلق وقت اور ہنر دینے سے ہے ، صرف پیسے دینے سے نہیں -
(src)="28"> Clay Shirky , acest mare cronicar al tuturor lucrurilor aflate în rețea , a surprins prezumția pe care o provoacă asta într- un mod atât de frumos .
(trg)="56"> کلے شرکی ، جو کہ ہر جڑی ہوئی چیز کا بڑا مؤرخ ہے ،
(trg)="57"> نے اس مفروضے کو محفوظ کرلیا ہے جو اس کو بڑی
(trg)="58"> خوبصورتی کے ساتھ چیلنج کرتا ہے -
(src)="29"> El a spus :
(trg)="59"> اس نے کہا ، " ہم ایک ایسی دنیا میں رہتے ہیں
(src)="30"> " Am trăit în această lume unde lucruri mici sunt făcute pentru dragoste și lucrurile mari pentru bani .
(trg)="60"> جہاں چھوٹی چیزیں محبّت کے لئے کی جاتی ہیں
(trg)="61"> اور بڑی چیزیں پیسے کے لئے کی جاتی ہیں -
(src)="31"> Acum avem Wikipedia .
(trg)="62"> اب ہمارے پاس ´وکی پیڈیا´ ہے -
(src)="32"> Dintr- o dată lucrurile mari pot fi făcute pentru dragoste . "
(trg)="63"> اچانک ہم بڑی چیزیں محبّت کے لئے کرسکتے ہیں - "
(src)="33"> Căutați , în primăvara asta , noua carte a lui Paul Hawken .
(trg)="64"> اس موسم بہار دیکھیے ، پال ہاکنس کی نئی کتاب --
(src)="34"> Autor și antreprenor pe care mulți dintre voi poate îl știu .
(trg)="65"> ایک ادیب اور کاروباری شخص جسے آپ بہت سارے لوگ شاید جانتے ہوں --
(src)="35"> Această carte se numește " Binecuvântata neliniște . "
(trg)="66"> کتاب کا نام ´ بلے سیڈ ان ریسٹ ´ ہے -
(src)="36"> Și când apare , o serie de site- uri wiki vor fi lansate în același timp , sub eticheta WISER .
(trg)="67"> اور جب یہ منظرعام پر آۓ گی ، تو ´وائزر´ کے نام سے
(trg)="68"> سلسلہ وار وکی سائٹس کا افتتاح ہوگا -
(src)="37"> WISER înseamna Indexul Mondial pentru Responsabilitate Sociala și de Mediu .
(trg)="69"> ' وائزر´ سمجی اور ماحولیاتی ذمہ داری
(trg)="70"> کے عالمی انڈکس کا مخفف ہے
(src)="38"> WISER își propune să documenteze , să lege și să împuternicească ceea ce Paul numește cea mai mare mișcare și mișcarea cu cea mai rapidă creștere din istoria umanității .
(trg)="71"> ' وائزر´ کا مقصد دستاویز بنانا ، جوڑنا اور طاقت دینا ہے -
(trg)="72"> اس چیز کو جسے پال انسانی تاریخ کی سب سے بڑی
(trg)="73"> اور سب سے تیز پھیلنے والی تحریک کہتے ہیں :
(src)="39"> Răspunsul imun colectiv al umanității
(trg)="74"> آج کی مشکلات کے لئے انسانیت کا
(src)="40"> la amenințările actuale .
(trg)="75"> مجموعی دفاعی جواب -
(src)="41"> Acum , nu toate aceste experimente despre lucruri mari pentru dragoste vor reuși .
(trg)="76"> اب ، یہ تمام چیزیں جو محبّت کے لئے ہیں -- تجربات --
(trg)="77"> کامیابی سے ہمکنار نہیں ہونگی -
(src)="42"> Dar cele care vor reuși vor fi cele mai mari , cele mai deschise , cele mai rapide , cele mai conectate forme de filantropie din istoria umanității .
(trg)="78"> مگر جو ہوں گی
(trg)="79"> وہ انسانی تاریخ کی سب سے بڑی ، سب سے کھلی ،
(trg)="80"> سب سے تیز ، سب سے جڑی ہوئی انسانی دوستی کی صورت میں ہوں گی
(src)="43"> A doua categorie este piața online a filantropiei .
(trg)="81"> دوسری قسم آن لائن انسان دوستی کے کاروباری مراکز ہیں -
(src)="44"> Aceasta este , bineînțeles , pentru filantropie ceea ce eBay și Amazon sunt pentru comerț .
(trg)="82"> یہ انسان دوستی کے لئے بالکل اسی طرح ہیں
(trg)="83"> جو ´ای بے´ اور ´ایما زان´ کامرس کے لئے ہیں -
(src)="45"> Gândiți- vă la ea ca filantropie de la om la om .
(trg)="84"> اس کو ہم مرتبہ سے ہم مرتبہ انسسان دوستی سمجھیے -
(src)="46"> Și aceasta provoacă o altă ipoteză si anume aceea că filantropia organizată e doar pentru cei foarte bogați .
(trg)="85"> اور یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہے ،
(trg)="86"> جو یہ ہے کہ منظم انسان دوستی صرف بہت امیر لوگوں کے لئے ہے -
(src)="47"> Uitați- vă , daca nu ați făcut- o deja , la DonorsChoose .
(trg)="87"> ڈونرز چوز کو دیکھئے ، اگر آپ نے نہیں دیکھا ہو تو ،
(src)="48"> Omidyar Network a investit masiv în DonorsChoose .
(trg)="88"> ' امیدیار نیٹورک´ نے ´ڈونرزچوز´ میں بڑا سرمایہ لگایا ہے -
(src)="49"> Este una din cele mai cunoscute din aceste noi piețe în care un donator poate ajunge direct într- o clasă și se poate conecta cu ce spune un profesor că e necesar .
(trg)="89"> یہ ان کاروباری مراکز میں ایک مشہور مرکز ہے
(trg)="90"> جہاں مددگار سیدھے کلاس روم میں جاکر
(trg)="91"> استاد کی ضروریات کے لئے ان سے جڑ سکتا ہے -
(src)="50"> Uitați- vă la Changing the Present , inițiat de un TEDster , data viitoare când aveți nevoie de un cadou de nuntă sau de vacanţă .
(trg)="92"> ' چینجنگ دا پریزنٹ´ کو ذرا دیکھئے ،
(trg)="93"> جسے ایک ٹیڈ کے شخص نے شروع کیا ، اگلی بار جب آپ کو شادی یا چھٹی کا تحفہ چاہیے ہو -
(src)="51"> GiveIndia este pentru o țară întreagă .
(trg)="94"> ' گیو انڈیا ´ ایک پورے ملک کے لئے ہے -
(src)="52"> Și așa mai departe .
(trg)="95"> اور یہ سلسلہ چلتا جاتا ہے -
(src)="53"> A treia categorie este reprezentată de Warren Buffet .
(trg)="96"> تیسری قسم کے نمائندہ ´وارین بففیٹ´ ہیں ،
(src)="54"> Pe care o numesc donație agregată .
(trg)="97"> جسے میں مجموعی امداد کہتی ہوں -
(src)="55"> Nu numai că Warren Buffet a fost atât de generos vara trecută în acel act istoric .
(trg)="98"> یہ بات نہیں ہے کہ وارین بففیٹ بہت زیادہ سخی تھا
(trg)="99"> اس تاریخی کام کی وجہ سے جو اس نے پچھلے موسم گرما میں کیا تھا -
(src)="56"> Dar el a provocat o altă prezumție , că fiecare donator ar trebui să aibă fondul sau fundația sa .
(trg)="100"> اصل میں اس نے ایک اور مفروضے کو چیلنج کیا تھا ،
(trg)="101"> کہ ہر شخص کے پاس اس کا اپنا
(trg)="102"> فنڈ یا ادارہ ہونا چاہیے -
(src)="57"> Astăzi sunt atâtea noi fonduri care adună donații și investiții , aduc oameni laolaltă în jurul unui scop comun , de a gândi în termeni mai mari .
(trg)="103"> آج یہاں ، بہت سارے نتے فنڈ ہیں
(trg)="104"> جو مجموعی امداد کر رہے ہیں ، تعاون دے رہے ہیں اور سرمایا کاری کر رہے ہیں ،
(trg)="105"> اور لوگوں کو ، ایک متفقہ مقصد کے گرد ،
(src)="58"> Unul din cele mai cunoscute e Acumen Fund , condus de Jacqueline Novogratz ,
(trg)="107"> ان میں سے ایک بہترین ، آکیومن فنڈ ہے ، جسے جاکلین نوووگراٹز چلا رہی ہیں ،
(src)="59"> TEDster care a fost impulsionată de TED .
(trg)="108"> ایک ایسی ٹیڈ کی نمائندہ جن کو ٹیڈ سے بہت مدد ملی ہے -
(src)="60"> Dar mai sunt multe altele .
(src)="61"> New Profit în Cambridge ,
(trg)="109"> مگر اور بھی بہت سارے ہیں : ' نیو پرافٹ ان کیمبرج ' ،
(src)="62"> New School Venture Fund în Silicon Valley ,
(trg)="110"> ' نیو اسکولز وینچر فنڈ´ جو سیلیکون ویلی میں ہے ،
(src)="63"> Venture Philanthropy Partners în Washington
(trg)="111"> ' وینچر فلانتھروپی پارٹنرز´ جو واشنگٹن میں ہے ،
(src)="64"> Global Fund for Women în San Francisco .
(trg)="112"> ' خواتین کا عالمی فنڈ´ جو سان فرانسسکو میں ہے -
(src)="65"> Uitați- vă la acestea .
(trg)="113"> ان کو دیکھئے -
(src)="66"> Aceste fonduri sunt pentru filantropie ce capitalul de risc , capitalul privat și fondurile mutuale sunt pentru investiții .
(trg)="114"> یہ فنڈ انسان دوستی کے لئے ایسے ہی ہیں ،
(trg)="115"> جیسے وینچر کیپٹل ، پرائیویٹ ایکوئٹی ، اور میوچل فنڈ
(trg)="116"> سرمایہ کاری کے لئے ہیں ،
(src)="67"> Dar cu o modificare , fiindcă deseori o comunitate se formează în jurul acestor fonduri , așa cum s- a întamplat la Acumen și în alte locuri .
(trg)="117"> مگر ایک دلچسپ تبدیلی کے ساتھ --
(trg)="118"> کیونکہ بہت بار ایک برادری ان فنڈ کے گرد بنتی ہے ،
(trg)="119"> جیسے کہ آکیومن اور دوسرے ادارے -
(src)="68"> Acum , imaginați- vă pentru o secundă aceste prime trei tipuri de experimente , colaborare în masă , piețe online , donație agregată .
(trg)="120"> اب ایک لمحے کے لئے فرض کریں
(trg)="121"> ان تین قسم کے تجربات کو :
(trg)="122"> بڑے پیمانے پر تعاون ، آن لائن کاروباری مراکز ، اور اجتماعی امداد -
(src)="69"> Și înțelegeți cum acestea ne ajută să înțelegem din nou ce este filantropia organizată .
(trg)="123"> اور غور کریں کہ یہ کس طرح منظّم انسان دوستی کے بارے میں
(trg)="124"> ہمیں دوبارہ سوچنے میں مدد کرتے ہیں -
(src)="70"> Nu este neapărat vorba de fundații ; este vorba de restul dintre noi .
(trg)="125"> ضروری نہیں کہ اس کا تعلق اداروں سے ہو ؛ اس کا تعلق ہم سب سے ہے -
(src)="71"> Și imaginați- vă comasarea , dacă vreți , a acestor lucruri , în viitor , când aceste lucruri vor fi puse laolaltă în experimente ale viitorului imaginați- vă că cineva dă , să spunem , 100 de milioane de dolari pentru un scop inspirațional -- au fost 21 de daruri de 100 de milioane de dolari sau mai mult în SUA anul trecut nu e imposibil -- dar îi dă doar dacă sunt egalați de milioane de mici daruri din jurul lumii .
(trg)="126"> اور فرض کیجیے مستقبل میں ان چیزوں کے جوڑ توڑ کو ،
(trg)="127"> جب یہ مستقبل کے تجربات کے ذریعے مل جائینگی --
(trg)="128"> فرض کیجیے کہ کوئی شخص 100 ملین ڈالر
(src)="72"> Astfel , atrăgând mulți oameni și construind vizibilitate și atrăgând oameni pentru scopul declarat .
(trg)="135"> اور اس طرح بہت سارے لوگ اس میں شامل کرے ،
(trg)="136"> اور اس کے مقصد کے مطابق
(trg)="137"> اس کے پھیلاؤ پر کام کرنا ہو -
(src)="73"> Voi arunca doar o privire la a patra și a cincea categorie , care sunt inovația , competițiile și investițiile sociale .
(trg)="138"> میں جلدی جلدی چوتھی اور پانچوی قسم کا ذکر کرتی ہوں ،
(trg)="139"> جو کہ جدّت ، مقابلہ ، اور سماجی سرمایہ کاری ہیں -
(src)="74"> Ei pariază că o competiție vizibilă , un premiu , poate atrage talent și bani pentru unele din cele mai dificile probleme și astfel accelera soluția .
(trg)="140"> وہ سوچ رہے ہیں کہ ایک نظر آنے والا مقابلہ ، ایک انعام ،
(trg)="141"> ہنر اور پیسے کو کچھ مشکل ترین مسائل کی جانب کھنہ سکتے ہے ،
(trg)="142"> اور اس طرح حل جلدی مل جاتے گا -
(src)="75"> Aceasta abordează o altă ipoteză , aceea că donatorul și organizația sunt în centru , și nu problema .
(trg)="143"> یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہیں ،
(trg)="144"> کہ خیرات دینے والا اور خیراتی ادارہ ، مرکزی کردار ہوتے ہیں -
(trg)="145"> بجاتے اس کے کہ مسئلہ مرکزی کردار ہو -
(src)="76"> Puteți să vă uitați la acești inovatori pentru a ne ajuta în special cu lucrurile care cer soluții tehnologice sau științifice .
(trg)="146"> آپ ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(trg)="147"> کہ وہ مدد کریں ، خاص طور پر ، ان چیزوں کے ساتھ
(trg)="148"> جنہیں سائینسی اور ٹیکنالوجی والے حل چاہیے ہوں -
(src)="77"> Rămâne ultima categorie , investițiile sociale , care este , de fapt , cea mai mare parte dintre toate .
(trg)="149"> آخری قسم سماجی سرمایہ کاری ہے -
(trg)="150"> جو واقعی ان سب سے بڑی ہے ،
(src)="78"> Reprezentată aici de Xigi . net .
(trg)="151"> جس کی نمائندگی Xigi . net کر رہی ہے -
(src)="79"> Și aceasta , bineînțeles , atinge cea mai importantă ipoteză dintre toate , că afacerile sunt afaceri și filantropia este vehiculul oamenilor care vor să schimbe lumea .
(trg)="152"> اور یہ بلاشبہ سب سے بڑے مفروضے کو چیلنج کرتی ہے ،
(trg)="153"> وہ مفروضہ یہ ہے کہ ، کاروبار -- بلآخر کاروبار ہوتا ہے ،
(trg)="154"> اور انسان دوستی ان لوگوں سے بنتی ہے جو دنیا میں تبدیلی لانا چاہتے ہیں -
(src)="80"> Xigi este un nou site pentru comunități construit de comunitate ,
(trg)="155"> ' زیگی´ ایک نئی برادری سائٹ ہے
(trg)="156"> جو کہ برادری کے ذریعے بنی ہے ،
(src)="81"> legând și cartografiind această nouă piață pentru capitalul social .
(trg)="157"> اور جو اس سماجی سرماۓ کی مارکیٹ کو جوڑتی ہے اور دستاویزی شکل دیتی ہے -
(src)="82"> Sunt înscrise deja 1 . 000 de entități care oferă credit și capital întreprinderilor sociale .
(trg)="158"> یہ ابھی سے 1000 اداروں کی فہرست فراہم کرتی ہے
(trg)="159"> جو سماجی انٹرپرائز کو قرضہ اور سرمایہ دے رہے ہیں -
(src)="83"> Deci ne putem uita la acești inovatori pentru a ne ajuta să ne aducem aminte că dacă putem influenţa chiar și o mică parte a capitalului pe care încearcă să îl restituie , binele care poate fi antrenat poate fi uimitor .
(trg)="160"> تو ہم ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(trg)="161"> تاکہ وہ ہمیں یاد دلائیں
(trg)="162"> کہ اگر ہم تھوڑے سے سرماۓ سے بیعانہ لے سکتے ہیں
(src)="84"> Acum , ce e interesant aici este că nu ne gândim modul într- un nou mod de a acţiona .
(trg)="165"> اب جو دلچسپ بات ہے
(trg)="166"> وہ یہ ہے کہ
(trg)="167"> ہم کام کو نۓ طریقے سے نہیں سوچ رہے ہیں ؛
(src)="85"> Acţionăm modul nostru într- un nou mod de a gândi .
(trg)="168"> بلکہ ہم کام کرکے نئی سوچ پیدا کر رہے ہیں -
(src)="86"> Filantropia se reorganizează în fața ochilor noștri .
(trg)="169"> انسان دوستی اپنے آپ کو ہماری آنکھوں کے
(trg)="170"> سامنے دوبارہ منظّم کر رہی ہے -
(src)="87"> Și chiar dacă nici unul din aceste experimente și nici unul din acești mari donatori nu îndeplinește această aspirație , cred că este noul zeitgeist : deschis , mare , rapid , conectat .
(trg)="171"> اور اگرچہ تمام تجربات اور تمام بڑے مخیر لوگ
(trg)="172"> اس خواہش کوابھی پورا نہیں کرتے ،
(trg)="173"> میرے خیال میں یہ نیا زیٹگایست ہے :
(src)="88"> Și , să sperăm , lung .
(trg)="175"> اور ، ہم امید کرتے ہیں ، کہ دیرپا بھی ہو -
(src)="89"> Trebuie să ne dăm seama că e nevoie de mult timp pentru a face aceste lucruri .
(trg)="176"> ہمیں اس بات کا احساس ہونا چاہیے کہ ان کاموں کو کرنے میں ایک بڑا عرصہ لگے گا -