# ro/0Ect7xGrwfMf.xml.gz
# sq/0Ect7xGrwfMf.xml.gz
(src)="1"> În urmă cu câteva luni , o femeie de 40 de ani a ajuns la camera de urgenţă într- un spital în apropiere de unde locuiesc şi fusese adusă în stare confuză .
(trg)="1"> Disa muaj më parë , një 40 vjeçare erdhi në dhomën e emergjencës në një spital pranë vendit ku unë jetoj , dhe ishte e hutuar .
(src)="2"> Tesiunea arterială era alarmantă de 230- 170 .
(trg)="2"> Presionin e gjakut e kishte shumë të lartë 230 mbi 170 .
(src)="3"> În câteva minute a intrat în stop cardiac .
(trg)="3"> Brenda pak minutash , ajo pati kolaps kardiak .
(src)="4"> A fost resuscitată , stabilizată , dusă repede pentru o serie de scanări chiar lângă camera de urgenţă , pentru că ei erau îngrijoraţi de cheagurile de sânge din plămâni .
(trg)="4"> Ajo u ringjall , u stabilizua , dhe e dërguan shpejt në dhomën për skanim pranë dhomës së emergjencës , sepse frikësoheshin nga mpiksje të gjakut në mushkëri .
(src)="5"> Şi rezultatele scanărilor au dezvăluit că nu există cheaguri de sânge în plămâni , dar au arătat tumori bilaterale , vizibile , palpabile ale sânilor , care aveau metastaze pe scară largă în tot corpul .
(trg)="5"> Dhe skanimi nuk zbuloi ndonjë mpiksje të gjakut në mushkëri , por tregoi masa të gjirit dyanëshe , të dukshme , tumore të gjirit , që ishin përhapur në gjithë trupin .
(src)="6"> Şi tragedia era că dacă te uiţi prin dosarul ei fusese văzută în 4 sau 5 instituţii de sănătate în ultimii ani .
(trg)="6"> Dhe tragjedia e vërtetë ishte se , po të shikonit të dhënat e saj , ajo ishte vizituar në katër apo pesë institucione shëndetësore në vitet përpara .
(src)="7"> 4 sau 5 oportunităţi de a vedea tumorile de la sân , de a le atinge de a interveni într- un stadiu timpuriu decât atunci când noi le- am văzut .
(trg)="7"> Katër ose pesë mundësi për të parë masat gjirit , për të prekur masat e gjirit , për të ndërhyrë në një fazë më të hershme sesa në të cilën ne e pamë .
(src)="8"> Doamnelor şi domnilor , aceasta nu este o poveste neobişnuită .
(trg)="8"> Zonja dhe zotërinjë , kjo nuk është diçka e pazakontë .
(src)="9"> Din nefericire , se întâmplă mereu .
(trg)="9"> Për fat të keq , kjo ndodh gjatë gjithë kohës .
(src)="10"> Eu glumesc , dar numai pe jumătate , că dacă vii la unul din spitalele noastre cu un membru lipsă , nimeni nu te va crede până când nu- ţi face o scanare sau un consul ortopedic .
(trg)="10"> Unë bëj shaka , por bëj vetëm gjysëm shaka , se në qoftë se vini në një nga spitalet tona dhe ju mungon një gjymtyrë , askush nuk do t' ju besojë deri sa se të bëni skanimin CAT , MRI ose konsultim ortopedik .
(src)="11"> Nu sunt un luddit( N. t persoană împotriva noilor tehnologii ) .
(trg)="11"> Unë nuk jam kundër teknologjisë .
(src)="12"> Predau la Standford .
(trg)="12"> Jap mësim tek Stanford .
(src)="13"> Sunt un medic practician cu tehnologie de ultimă oră .
(trg)="13"> Unë jam mjek dhe praktikoj me teknologjinë më të përsosur .
(src)="14"> Dar vreau să vă explic în următoarele 17 minute că atunci când scurtăm examenul fizic , când ne aplecăm spre teste în loc să vorbim şi să examinăm pacientul , nu numai că scăpăm din vedere simplul diagnostic care poate fi diagnosticat într- un stadiu tratabil şi timpuriu dar pierdem mult mai mult decât atât .
(trg)="14"> Por dua që 17 minutat e ardhshme t' ju tregoj se kur ekzaminimin fizik e bëjmë shumë të shkurtër , kur mbështetemi vetëm në teste pa folur apo ekzaminuar pacientin , jo vetëm që nuk vëmë re diagnozat e thjeshta që mund të diagnostifikohen në fazat e hershme kur akoma është i mundshëm trajtimi , por ne po humbim edhe më shumë se aq .
(src)="15"> Pierdem un ritual .
(trg)="15"> Ne jemi duke humbur një ritual .
(src)="16"> Pierdem un ritual care cred eu este transformativ , transcendent , şi care stă în inima relaţiei dintre pacient şi medic .
(trg)="16"> Ne jemi duke humbur një ritual që unë besoj se është transformues , i jashtëzakonshëm , dhe është në zemër të marrëdhënies pacient- mjek .
(src)="17"> Asta ar putea fi o erezie spusă la TED dar vreau să vă fac cunoştinţă cu cea mai importantă inovaţie , cred eu , din medicină din următorii 10 ani , şi asta este puterea mâinii umane -- de a atinge , de a alina , de a diagnostica şi de a determina tratamentul .
(trg)="17"> Kjo mund të jetë kontraverse për ta thënë në TED , por do doja t' ju prezantoj me inovacionin më të rëndësishëm , në mjekësi për 10 vitet e ardhshme , dhe kjo është fuqia e dorës së njeriut -- për të prekur , për të ngushëlluar , për të diagnostifikuar dhe trajtuar .
(src)="18"> Aş vrea să vă prezint mai întâi această persoană a cărui imagine puteţi sau nu puteţi s- o recunoaşteţi .
(trg)="18"> Dua t' ju prezantoj së pari këtë person , imazhin e të cilit mund ta njihni ose të mos e njihni .
(src)="19"> Acesta este Sir Arthur Conan Doyle .
(trg)="19"> Ky është Sir Arthur Conan Doyle .
(src)="20"> Din moment ce suntem în Edinburgh , eu sunt un mare fan al lui Conan Doyle .
(trg)="20"> Pasi që jemi në Edinburg , unë jam një tifoz i madh i Conan Doyle .
(src)="21"> S- ar putea să nu ştiţi , Conan Doyle a mers la medicină , aici în Edingburgh , iar personajul său , Sherlock Holmes , a fost inspirat de Sir Joseph Bell .
(trg)="21"> Ju mund të mos e dini se Conan Doyle kishte kryer shkollën mjekësore këtu në Edinburg , dhe personazhi i tij , Sherlock Holmes , ishte frymëzuar nga Sir Joseph Bell .
(src)="22"> Joseph Bell a fost un profesor extraodinar în toate privinţele .
(trg)="22"> Joseph Bell ishte një mësues i jashtëzakonshëm .
(src)="23"> Şi Conan Doyle scriind despre Bell a descris următoarele schimburi de replici dintre Bell şi studenţii săi .
(trg)="23"> Dhe Conan Doyle , gjersa shkruante për Bell , përshkroi kështu bisedën mes Bell dhe studentëve të tij .
(src)="24"> Deci imaginaţi- vi- l pe Bell stând în ambulatoriu cu studenţii în jurul lui , cu pacienţi intrând în camera de urgenţă şi fiind înregistraţi şi aduşi înăuntru .
(trg)="24"> Imagjinoni Bell të ulur në departamentin e pacientëve të jashtëm , studentët të gjithë rreth tij , pacientët tek paraqiten në dhomën e emergjencës , regjistrohen dhe sillen aty .
(src)="25"> Şi vine o femeie cu un copil şi Conan Doyle descrie următoarele schimburi de replici .
(trg)="25"> Dhe vjen një grua me një fëmijë , dhe Conan Doyle përshkruan bisedën .
(src)="26"> Femeia spune " Bună dimineaţa " .
(trg)="26"> Gruaja thotë , " Mirëmëngjesi " .
(src)="27"> Bell spune " Cum a fost traversarea pe feribot din Burntisland ? "
(trg)="28"> " Si kaluat rrugës gjatë udhëtimit me traget nga Burntisland ? "
(src)="28"> Ea spune " A fost bună . "
(trg)="29"> Ajo thotë , " Ishte mirë . "
(src)="29"> Iar el spune " Ce aţi făcut cu celălalt copil ? "
(trg)="30"> Dhe ai thotë :
(trg)="31"> " Çfarë bëre me fëmijën tjetër ? "
(src)="30"> Ea spune " L- am lăsat cu sora mea la Leith . "
(trg)="32"> Ajo thotë , " E lashë me motrën time në Leith . "
(src)="31"> Şi el spune ,
(trg)="33"> Dhe ai thotë ,
(src)="32"> " Şi aţi luat- o pe scurtătură prin Inverleight Row pentru a ajunge aici la infirmerie ? "
(trg)="34"> " Dhe a kalove nga rruga më e shkurtër poshtë Inverleith Row për të arritur në infermieri ? "
(src)="33"> Ea spune " Am luat- o . "
(trg)="35"> Ajo thotë se , " Po , andej kalova . "
(src)="34"> Şi el spune " Încă mai lucraţi la fabrica de linoleum ? "
(trg)="36"> Dhe ai thotë :
(trg)="37"> " A vazhdon të punosh në fabrikën e linoleumit ? "
(src)="35"> Iar ea spune " Lucrez "
(trg)="38"> Dhe ajo thotë , " Po ende aty . "
(src)="36"> Şi apoi Bell le explică studenţilor .
(trg)="39"> Dhe pastaj Bell u shpjegon studentëve .
(src)="37"> EL spune " Vedeţi , când ea a spus Bună dimineata , " mi- am dat seama de accentul ei din Fife .
(trg)="40"> Ai thotë , " Shikoni , kur ajo tha :
(trg)="41"> " Mirëmëngjes " , unë dallova theksin e saj nga Fife .
(src)="38"> Şi cel mai apropiat feribot care traversează din Fife este din Burntsland .
(trg)="42"> Dhe trageti më i afërt për Fife është nga Burntisland .
(src)="39"> Aşa că ea trebuie că a luat feribotul .
(trg)="43"> Dhe kështu ajo duhet të ketë marrë tragetin për të ardhur .
(src)="40"> Aţi observat că haina pe care o ducea e prea mică pentru copilul care era cu ea , şi prin urmare , a început călătoria cu 2 copii , dar pe unul l- a lăsat în drumul ei .
(trg)="44"> Mund të vëreni se palltoja që bartë është shumë e vogël për fëmijën i cili është me të , dhe për këtë arsye , ajo e filloi udhëtimin e me dy fëmijët , por njërin e kishte lënë te dikush gjatë rrugës .
(src)="41"> Aţi observat pământul de pe tălpile picioarelor ei .
(trg)="45"> Mund të vëreni baltën tek thembrat e këmbëve të saj .
(src)="42"> Un astfel de pământ roşu nu se găseşte în o sută de mile de Edinburgh , cu excepţia grădinii botanice .
(trg)="46"> Baltë të tillë të kuqe nuk mund të gjesh brenda njëqind miljeve të Edinburgut , përveç në kopshtet botanike .
(src)="43"> Şi prin urmare , ea a luat- o pe scurtătură prin Invereith Row pentru a ajunge aici .
(trg)="47"> Dhe kështu , ajo mori rrugën e shkurtër poshtë Inverleith Row për të arritur këtu .
(src)="44"> Şi în sfârşit , ea are o dermatită
(src)="45"> la degetele de la mâna dreaptă , o dermatită care este unică
(src)="46"> la muncitorii de la fabrica de linoleum de la Burntisland . "
(trg)="48"> Dhe së fundi , ajo ka dermatit në gishtat e dorës së djathtë , një pezmatim i lëkurës që është unik për punëtorë të fabrikës së linoleumit në Burntisland . "
(src)="47"> Şi atunci când Bell dezbracă pacientul începe să- l examineze , vă puteţi imagina cât de mult poate să discearnă .
(trg)="49"> Dhe , në momentin kur Bell e zhvesh pacientin , fillon ta ekzaminojë atë , vetëm mund ta imagjinoni se sa më shumë do jetë në gjendje të shohë .
(src)="48"> Şi ca profesor de medicină şi ca student eu însumi , am fost inspirat de această poveste .
(trg)="50"> Dhe si mësues i mjekësisë , vetë si student , kjo histori më frymëzonte .
(src)="49"> Dar s- ar putea să nu vă daţi seama că abilitatea noastră de a privi în corp în acest simplu mod , folosind simţurile noastre , este destul de recentă .
(trg)="51"> Por ju ndoshta nuk mund ta kuptoni se aftësia jonë për t 'i kushtuar vëmendje trupit në këtë mënyrë të thjeshtë , duke përdorur shqisat tona , është mjaft e vonshme .
(src)="50"> Poza pe care v- o arăt este a lui Leopold Auenbrugger care , la sfârşitul anilor 1700 a descoperit percuţia ca metodă medicală .
(trg)="52"> Fotografia që po u tregoj është e Leopold Auenbrugger , i cili në fund të 1700- ave , zbuloi trokitjen .
(src)="51"> Şi povestea e că acest Leopold Auenburgger era fiul unui hangiu .
(trg)="53"> Leopold Auenbrugger ishte i biri i një pronari pijetoreje .
(src)="52"> Şi tatăl său obişnuia să meargă în beci să bată pe laturile butoaielor de vin pentru a vedea cât vin a mai rămas . şi dacă să mai comande .
(trg)="54"> Dhe babai i tij shkonte poshtë në bodrum dhe trokiste në vozën e verës për të përcaktuar se sa verë kishte mbetur dhe a kishte nevojë të porosiste më shumë .
(src)="53"> Aşa că atunci când Auenbergger a devenit medic , a început să facă acelaşi lucru .
(trg)="55"> Dhe kështu kur Auenbrugger u bë mjek , ai filloi të bëjë të njëjtën gjë .
(src)="54"> A început să bată în pieptul pacienţilor lui , în abdomenul lor .
(trg)="56"> Ai filloi të trokiste lehtë në krahërorin e pacientëve të tij , në abdomenin e tyre .
(src)="55"> Şi în esenţă tot ceea ce ştim despre percuţie ,
(src)="56"> la care vă puteţi gândi ca la ultrasunetele de azi -- marirea de organe , fluidele din jurul inimii , fluidele din plămâni , schimbările abdominale -- toate acestea el le- a descris în acest minunat manuscris
(trg)="57"> Dhe në essence gjithçka që dimë për këtë trokitje , të cilën mund ta imagjoni si ultrazërin e sotëm -- zmadhimi i organeve , lëngu rreth zemrës , lëngu në mushkëri , ndryshimet abdominal -- të gjitha këto ai i ka përshkruar në dorëshkrimin e tij të jashtëzakonshëm
(src)="57"> " Inventum Novum , " " Noua invenţie " care ar fi dispărut în obscuritate cu excepţia faptului că acest medic , Corvisart , un faimos medic francez -- faimos fiindcă a fost medicul acestui domn --
(trg)="58"> " Inventum NOVUM " , " Inovacioni i ri " , i cili do të ishte harruar po të mos ishte për mjekun Corvisart , një mjek i famshëm francez -- i famshëm vetëm pse ishte mjeku i këtij zotërisë --
(src)="58"> Corvisart a repopularizat şi reintrodus lucrarea .
(trg)="59"> Corvisart e risolli dhe e ribëri të famshme veprën e tij .
(src)="59"> Şi a fost urmată un an sau doi mai târziu de descoperirea lui Laennec a stetoscopului .
(trg)="60"> Kjo vazhdoi pastaj me Laennec i cili pas një apo dy vitesh zbuloi stetoskopin .
(src)="60"> Laennec , se spune , mergea pe străzile din Paris şi a văzut doi copii jucându- se cu un băţ .
(trg)="61"> Laennec , thuhet , ishte duke ecur në rrugët e Parisit dhe pa dy fëmijë tek luanin me një shkop .
(src)="61"> Unul zgâria la un capăt al băţului celălalt copil asculta la celălalt capăt al băţului .
(trg)="62"> Njëri po e gërryente në fund , kurse tjetri po dëgjonte në anën tjetër .
(src)="62"> Şi Laennec a gândit că acesta ar fi un mod minunat de a asculta pieptul sau abdomenul folosind ceea ce el a numit " cilindrul . "
(trg)="63"> Dhe Laennec mendoi se kjo do të ishte një mënyrë e jashtëzakonshme për të dëgjuar në gjoks ose në abdomen duke përdorur atë që ai e quajti " cilindër . "
(src)="63"> Mai târziu l- a redenumit stetoscop .
(trg)="64"> Më vonë e quajti stetoskop .
(src)="64"> Şi astfel s- a născut stetoscopul şi auscultaţia .
(trg)="65"> Dhe kjo është si stetoskopi dhe dëgjim i organeve ka lindur .
(src)="65"> Şi în câţiva ani
(src)="66"> la sfârşitul anilor 1800 începutul anilor 1900 , dintr- odată , bărbierul chirirg a lăsat cale liberă medicului care încerca să pună un diagnostic .
(trg)="66"> Kështu , brenda disa viteve , në fund të 1800- ave , fillim të të viteve 1900 , papritur , beriberi kirurgu më nuk kryente detyrën e mjekut për të bërë diagnostifikime .
(src)="67"> Dacă vă reamintiţi , înainte de această dată , indiferent ce te durea mergeai să vezi un chirurg frizer care îţi punea ventuze , te însângera, te curăţa .
(trg)="67"> Nëse ju kujtohet , para asaj kohe , për çfarëdo sëmundje shkoje tek kirurgu berber për t 'u kuruar , gjakosur , pastruar .
(src)="68"> Şi , oh da , dacă voiai , te şi tundea -- scurt pe lateral şi lung la spate -- şi îţi extrăgea dinţii .
(trg)="68"> Dhe , oh po , nëse doje ai të prente flokët - më shkurtë anash , kurse më gjatë prapa - dhe ta hiqte dhëmbin pasi ishe aty .
(src)="69"> El nu făcea nicio încercare de a pune un diagnostic .
(trg)="69"> Ai nuk bënte asnjë përpjekje për të bërë diagnozë .
(src)="70"> De fapt , unii dintre voi ar putea ştii că stâlpul frizerului , dungile roşii şi albe , reprezintă bandajele de sânge ale chirurgului frizer iar recipientele de la capete reprezintă vasele în care era colectat sângele .
(trg)="70"> Në fakt , disa nga ju edhe mund ta dini shenjën e berberit , vijat e kuqe dhe të bardha , e cila paraqet fashot e gjakosura të berberit , ndërsa dy mbajtësit në të dyja anët paraqesin vendin ku është mbledhur gjaku .
(src)="71"> Dar sosirea auscultaţiei şi a percutiei reprezintă un mare moment , un moment în care medicii au început să privească înăuntrul corpului .
(trg)="71"> Por zbulimi i dëgjimit të organeve dhe trokitjes sollën ndryshime të mëdha , një moment kur mjekët filluan të shikonin brenda trupit .
(src)="72"> Şi această pictură particulară , cred , reprezintă punctul culminant , vârful acelei ere clinice .
(trg)="72"> Dhe pikërisht kjo pikturë , unë mendoj , përfaqëson majën , kulmin e asaj peridhe .
(src)="73"> Aceasta este o pictură faimoasă :
(trg)="73"> Kjo është një pikturë shumë e famshme :
(src)="74"> " Doctorul " de Luke Fildes .
(trg)="74"> " Doktori " nga Luke Fildes .
(src)="75"> Luke Fildes a fost însărcinat să picteze asta de către Tate , care apoi a creat Galeria de artă Tate .
(trg)="75"> Luke Fildes ishte autorizuar ta pikturonte këtë nga Tate , i cili më pas krijoi Galerinë Tate .
(src)="76"> Şi Tate i- a cerut lui Fildes să picteze o pictură de importanţă socială .
(trg)="76"> Dhe Tate kërkoi nga Fildes të pikturonte pikturën me rëndësi shoqërore .
(src)="77"> Şi este interesant că Fildes a ales acest subiect .
(trg)="77"> Dhe është interesante se Fildes kishte zgjedhur këtë temë .
(src)="78"> Fiul mai mare a lui Fildes , Philip a murit la vârsta de 9 ani în ajunul Crăciunului după a scurtă boală .
(trg)="78"> Djali i madh i Fildes , Filipi , vdiq në moshën nëntë vjeçare në natën e Krishtlindjeve pas një sëmundjeje të shkurtër .
(src)="79"> Şi Fildes era atât de absorbit de medic care a stat treaz alături timp de două , trei nopţi , că a decis să încerce să descrie medicul în timpul nostru -- aproape un tribut adus acestui medic .
(trg)="79"> Dhe Fildes aq shumë u mahnit nga mjeku i cili qëndori pranë për dy , tre netë , sa që vendosi të provonte ta pikturonte mjekun - si një shpërblim për të .
(src)="80"> Şi prin urmare , pictura " Doctorul " , o faimoasă pictură .
(trg)="80"> Dhe kjo është piktura " Doktori , " një pikturë shumë e famshme .
(src)="81"> A apărut în calendare , pe timbre în diferite ţări .
(trg)="81"> Është vendosur në kalendarë , në pulla postare në shtete të ndryshme .
(src)="82"> Eu mă întreb deseori , ce ar fi făcut Fildes dacă i s- ar fi cerut să picteze acest tablou în era modernă , în anul 2011 ?
(trg)="82"> Shpesh kam menduar se çfarë do të kishte bërë Fildes po të ishte kërkuar nga ai të pikturonte këtë pikturë në epokën moderne , në vitin 2011 ?
(src)="83"> Ar fi înlocuit- o cu un screening computerizat acolo unde este pacientul ?
(trg)="83"> A do ta kishte zëvendësuar pacientin me një ekran kompjuteri ?
(src)="84"> Am intrat în belea în Silicon Valley când am spus că pacientul în pat a devenit aproape o emblemă pentru pacientul real care este în computer .
(trg)="84"> Kam bërë sherr në Silicon Valley kur thashë se pacienti në shtrat është bërë gati një ikonë për pacientin e vërtetë që është në kompjuter .
(src)="85"> De fapt am inventat un termen pentru acea entitate din computer .
(trg)="85"> Në fakt , unë kam një term të veçantë për atë subjekt në kompjuter .
(src)="86"> Îl numesc iPacient . iPacient- ul are parte de o minunată îngrjire în toată America .
(trg)="86"> E quaj atë iPacient . iPacient po merr përkujdesje të jashtëzakonshme në gjithë Amerikën .
(src)="87"> Pacientul real se întreabă deseori unde este toată lumea ?
(trg)="87"> Pacienti i vërtetë shpesh pyet veten , ku janë të gjithë ?
(src)="88"> Când o să vină să- mi explice şi mie lucrurile ?
(trg)="88"> Kur do të vjnë për të më shpjeguar çfarë kam ?
(src)="89"> Cine este responsabilul ?
(trg)="89"> Kush është përgjegjës ?
(src)="90"> Există o adevărată despărţire între percepţia pacientului şi propriile noastre percepţii ca medici ai celui mai bun sistem medical .
(trg)="90"> Ka një shkëputje të vërtetë ndërmjet perceptimit të pacientit dhe perceptimeve tona si mjekë të kujdesit më të mirë shëndetësor .
(src)="91"> Vreau să vă arăt o fotografie a cum arătau turele atunci când eram eu în instruire .
(trg)="91"> Dua t' ju tregoj një fotografi që tregon se si ishin raundet kur unë isha në trajnim .
(src)="92"> Concentrarea era în jurul pacientului .
(trg)="92"> Fokusi ishte rreth pacientit .
(src)="93"> Mergeam de la pat la pat .
(trg)="93"> Ne shkonim nga nga shtrati në shtrat .
(src)="94"> Medicul de gardă era responsabilul .
(trg)="94"> Mjeku kryesor ishte në krye .
(src)="95"> Deseori în ziua de azi turele arată foarte mult cam aşa , unde discuţiile au loc într- o cameră departe de pacient .
(trg)="95"> Shumë shpesh këto ditë , raundet duken shumë si ky , ku diskutimi është duke u zhvilluar në një dhomë shumë larg nga pacienti .
(src)="96"> Discuţiile sunt toate despre imagini pe computer , despre date .
(trg)="96"> I gjithë diskutimi bazohet në imazhet dhe të dhënat në kompjuter .
(src)="97"> Şi singura parte critică care lipseşte este pacientul .
(trg)="97"> Dhe pjesa e vetme kritike që mungon është pacienti .
(src)="98"> Acum am fost influenţat să gândesc aşa de 2 anecdote pe care vreau să vi le împărtăşesc ,
(trg)="98"> Tani , unë kam qenë i ndikuar në këtë mendim nga dy anekdota që dua të ndaj me ju .
(src)="99"> Una are de a face cu o prietenă de a mea care avea cancer la sân , i s- a detectat un mic cancer la sân -- a fost operată în oraşul în care am locuit .
(trg)="99"> Njëra kishte të bënte me një mikeshën time e cila kishte kancer të gjirit , i kishin zbuluar një kancer të vogël të gjirit - dhe e kishte hequr me intervenim kirurgjik në qytetin ku jetoja .
(src)="100"> Asta este de când locuiam în Texas .
(trg)="100"> Kjo ishte gjatë kohës kur isha në Teksas .
(src)="101"> Şi apoi ea petrecut mult timp cercetând să găsească cel mai bun centru din lume pentru cancer pentru a beneficia de îngrijire ulterioară .
(trg)="101"> Ajo pastaj kaloi shumë kohë duke hulumtuar për të gjetur qendrën më të mirë të kancerit në botë për të vazhduar kurimin e saj .
(src)="102"> Şi a găsit locul şi a decis să meargă acolo , a mers acolo .
(trg)="102"> Dhe ajo e gjeti vendin dhe vendosi të shkojë atje , shkoi atje .
(src)="103"> De aceea am fost surprins câteva luni mai târziu s- o văd înapoi în oraşul nostru beneficiind de îngrjirea ulterioară cu oncoligistul ei privat .
(trg)="103"> U befasova shumë kur disa muaj më vonë ajo u kthye në qytetin tonë , duke vazhduar kurimin me onkologjistin e saj privat .