# pt/Cu07xj76Qf1z.xml.gz
# vls/Cu07xj76Qf1z.xml.gz


(src)="1"> Esses homens não são loucos
(src)="2"> Eles estão apenas passando o tempo
(trg)="1"> Deze mannen zijn niet op hun hoofd gevallen

(src)="4"> E enquanto se movem lentamente pro esquecimento eles procuram loucamente por uma faísca de compreensão humana uma faísca que ilumina , mesmo que brevemente o que é viver .
(trg)="2"> Ze proberen alleen de tijd te doden wachtend op de dood en terwijl ze steeds dichter bij de vergetelheid komen zoeken ze hard naar die vonk van menselijk begrip

(src)="5"> Eles estão tentando se comunicar .
(src)="6"> Eles estão tentando se conectar .
(trg)="4"> Ze proberen te communiceren .

(src)="7"> Eles estão tentado dizer a mesma coisa .
(trg)="5"> Ze proberen een connectie te krijgen .

(src)="8"> Cada um deles diz uma palavra aleatória e os dois juntos dizem qualquer palavra que conecta essas duas palavras .
(src)="9"> E eles continuam até os dois dizerem a mesma palavra .
(src)="10"> Aqui , Damian diz " Pirata " . e Tim diz " depressão " .
(trg)="6"> Ze proberen hetzelfde te zeggen . ieder van hen zegt een willekeurig woord en dan zeggen ze beiden wat deze woorden verbindt en dat blijven ze doen , tot dat ze hetzelfde zeggen , op hetzelfde moment

(src)="11"> Tentando encontrar algo entre " pirata " e " depressão " , Damian diz
(trg)="7"> Damien zei piraat , Tim zei depressie
(trg)="8"> Vervolgens proberen ze een woord te vinden dat piraat en depressie verbindt

(src)="12"> " afogar " , porque um pirata depressivo pode se afogar .
(trg)="9"> Damien zegt : verdrinken omdat een depressieve piraat zichzelf zou kunnen verdrinken

(src)="13"> Tim diz " roadie " , por que roadies são basicamente piratas que algumas vezes ficam depressivos .
(trg)="10"> Tim zegt ´Roadie´ omdat roadies oorspronkelijk piraten zijn die soms depressief werden

(src)="14"> Os dois dizem " fast Tommy " , pelo Fast Tommy Casamada , um ex- técnico de guitarra que já quase se afogou em uma caneca de sopa .
(trg)="11"> Daarna zeggen ze samen :

(src)="15"> Eles disseram a mesma coisa .
(src)="16"> Eles fizeram uma conexão humana .
(src)="17"> Olhando para o abismo escuro da existência e encontrando a luz .
(trg)="12"> Fast Tommy want Fast Tommie is ooit eens bijna verdronken in een kop soep ze zeiden hetzelfde ze maakten de menselijke connectie in het duistere bestaan van het leven vonden ze het licht het licht van empathie begrip en vriendschap alleen maar om uiteindelijk opnieuw alleen te eindigen maar ik heb een app gemaakt ! dus nu kun je altijd spelen , waar je ook bent en je bent nooit alleen zeg hetzelfde een spel dat je speelt op je smartphone

(src)="22"> Não se sinta sozinho no universo .
(trg)="13"> Gedaan met je koud en alleen te voelen in het heelal .

(src)="23"> Em vez disso , diga a mesma coisa , e se divirta com seus amigos .
(trg)="14"> Zeg hetzelfde !
(trg)="15"> En beleef leuke ´woordentijden´ met je vrienden !