# pt/26WoG8tT97tg.xml.gz
# si/26WoG8tT97tg.xml.gz


(src)="1"> Existe esta palavra em chinês , " Xiang " , que quer dizer cheira bem .
(trg)="1"> මෙම වචනය චීන භාෂාවේ තිබේ" Xiang " එහි අදහස වනුයේ

(src)="2"> Pode descrever uma flor , comida , qualquer coisa .
(trg)="2"> හොඳ සුවඳක් එයින් මලක් , ආහාරයක් , ඇත්තෙන්ම ඕනෑම දෙයක් විස්තර කළ හැකිය

(src)="3"> Mas é sempre uma descrição positiva das coisas .
(trg)="3"> නමුත් එය එක් එක් දේ සඳහා ධනාත්මක විස්තරයකි

(src)="4"> É difícil de traduzir para outro idioma que não seja o mandarim .
(trg)="4"> මැන්ඩරින් නොවන භාෂාවකට පරිවර්තනය කිරීම අපහසුය

(src)="5"> Existe esta palavra em hindi fijiano , " Talanoa " .
(trg)="5"> " Talanoa " යනුවෙන් හැඳින්වෙන ෆීජි- හින්දි තුළ අපට මෙම වචනය තිබේ

(src)="6"> Na verdade , é o sentimento que obtém , numa sexta- feira à noite , rodeado pelos seus amigos a conversar .
(trg)="6"> ඇත්තෙන්ම සිකුරාදා රාත්‍රියේ ප්‍රමාද වෙමින් පවතින බව ඇත්තෙන්ම පෙනෙන්නට තිබේ ,
(trg)="7"> ඔබේ මිතුරන් විසින් වට කරන ලද මඳ සුළඟ හමයි ,

(src)="7"> Mas não é só isso , é um tipo de versão mais calorosa e amistosa de conversa fiada sobre realmente tudo o que lhe vier à cabeça .
(trg)="8"> නමුත් එයම නොවේ , එය උණුසුම් හා මිත්‍රශීලී අනුවාදයකි
(trg)="9"> කුඩා කථාවකි ඔබට සිතිය හැකි ඕනෑම දෙයක්
(trg)="10"> ඔබේ හිසේ මුදුනට බැහැරින්

(src)="8"> Existe uma palavra grega , " meraki " , que significa entregar- se completamente , colocar todo o seu ser naquilo que está a fazer , quer seja o seu passatempo ou o seu trabalho .
(trg)="11"> මෙම " meraki " ග්‍රීක් වචනය තිබේ , එහි අදහස ඔබේ ආත්මය , ඇත්තෙන්ම
(trg)="12"> සමස්ත ජීවිතය ඔබ කරන්නේ කුමක්ද , එය ඔබේ
(trg)="13"> විනෝදාංශය වුවත් එසේ නැතහොත් රැකියාව වුවත් ඔබ එය ඔබ කරන දෙයට කැමැත්තෙන්

(src)="10"> Mas é uma dessas coisas culturais para as quais eu nunca consegui obter uma boa tradução ,
(trg)="14"> සිදු කරයි නමුත් එය එක් සංස්කෘතික කරුණකි ,
(trg)="15"> මට කිසි විටෙකත් හොඳ පරිවර්තනයක් සකස් කර ගත නොහැකි විය

(src)="11"> " Meraki , " com paixão , com amor .
(trg)="16"> " Meraki , " ආශාවෙන් , ආදරයෙන්

# pt/4GBaUQduFsng.xml.gz
# si/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Há uns anos , senti que estava preso à rotina , por isso decidi seguir os passos de um grande filósofo americano , Morgan Spurlock , e experimentar uma coisa nova durante 30 dias .
(trg)="1"> අවුරුදු කීපයකට පෙර
(trg)="2"> මට දැනුනා මගේ ජීවිතය එකම තැන නතර වී ඇතිබව
(trg)="3"> එමනිසා මම තීරණය කලා , අනුගමනය කරන්නට පා සටහන්

(src)="2"> A ideia é bastante simples .
(trg)="6"> මේ අදහස හරිම සරලයි

(src)="3"> Pensem numa coisa que sempre desejaram acrescentar à vossa vida e experimentem- no durante os próximos 30 dias .
(trg)="7"> හිතන්න ඔබේ ජිවිතයට ඔබ එකතු කරගන්න සිතා ගෙන සිටි දේවල් ගැන
(trg)="8"> දවස් තිහකට එය අත්හදා බලන්න

(src)="4"> Verifica- se que 30 dias é exatamente a quantidade de tempo necessária para se criar um novo hábito ou perder um antigo — como ver as notícias — da nossa vida .
(trg)="9"> එසේ බලන විට
(trg)="10"> දවස් තිහක් තමයි නියමිත කාලය
(trg)="11"> අලුත් පුරුද්දක් ඇතිවීමට හෝ තිබෙන පුරුද්දක් නැති කිරීමට

(src)="5"> Aprendi coisas no decorrer deste desafio de 30 dias .
(trg)="14"> දවස් තිහේ අභියෝග වලින් මම ඉගෙන ගත්ත දේවල් කිහිපයක් තිබෙනවා

(src)="6"> A primeira foi que , em vez de os meses voarem , sem história , o tempo passou a ser muito mais inesquecível .
(trg)="15"> පළමුවෙන දෙය තමයි
(trg)="16"> දින මාස ඔහේ ගතවී අමතක වී යනවා වෙනුවට
(trg)="17"> කාලය බෙහෙවින් මතකයේ රැඳුනා

(src)="7"> Isto fez parte do desafio de tirar uma fotografia todos os dias .
(trg)="18"> මේ තිබෙන්නේ මම මාසයක් තිස්සේ සෑම දිනම ඡායාරුපයක් ගත් අභියෝගයෙන් කොටසක්

(src)="8"> Lembro- me exatamente onde estive e o que fiz naquele dia .
(trg)="19"> මට මතකයි හරියටම මම සිටියේ කොහෙද කියල
(trg)="20"> මම ඒ දවසේ කලේ මොනවද කියල

(src)="9"> Também reparei que , à medida que comecei a dedicar- me mais ao desafio de 30 dias , a minha autoconfiança aumentou .
(trg)="21"> ඒවගේම මට අවබෝධ වුනා
(trg)="22"> මම අසීරු දවස් තිහේ අභියෝග කරන්නට කරන්නට
(trg)="23"> මගේ ආත්ම විස්වාශය වර්ධනය වුනා

(src)="10"> Deixei de estar agarrado ao meu computador , e passei a ir de bicicleta para o trabalho , só por diversão !
(trg)="24"> මගේ මේසයේ පරිගණකට සිමා වෙලා සිටි මම වෙනස් වුනා
(trg)="25"> රක්ෂාවට බයිසිකලය පැදගෙන එන කෙනෙක් බවට
(trg)="26"> විනෝදය පිණිස

(src)="12"> Ainda no ano passado , acabei por subir o Monte Kilimanjaro , a montanha mais alta de Africa .
(trg)="27"> ගිය අවුරුද්දේ මම කිලිමන්ජාරෝ කන්ද නැග්ගා
(trg)="28"> අප්‍රිකාවේ තිබෙන උසම කන්ද

(src)="13"> Nunca teria tido aquela aventura antes de ter começado o meu desafio de 30 dias .
(trg)="29"> මම කවදාවත් එතරම් නිර්භීත වී නැහැ
(trg)="30"> මගේ දවස් තිහේ අභියෝග ආරම්බ කිරීමට පෙර

(src)="14"> Também percebi que , se quisermos muito qualquer coisa , podemos fazer qualquer coisa durante os 30 dias .
(trg)="31"> ඒවගේම මම වටහා ගත්තා
(trg)="32"> ඔබට යම් කිසි දෙයක් හොඳටම උවමනා කරනවා නම්
(trg)="33"> ඔබට ඕනෑම දෙයක් දවස් තිහකින් කරන්න පුළුවන්

(src)="15"> Já quiseram escrever um romance ?
(trg)="34"> ඔබට කවද හරි පොතක් ලියන්න සිතී තිබෙනවාද ?
(trg)="35"> සෑම වසරකම නොවැම්බර් මාසයේදී

(src)="16"> Todos os meses de novembro , dezenas de milhares de pessoas tentam escrever , em 50 000 palavras , o seu romance a partir do zero , em 30 dias .
(trg)="36"> මිනිසුන් දස දහස් ගණනක්
(trg)="37"> ඔවුන්ගේ වචන 50, 000 හේ පොත් මුලසිටම ලියන්නට උත්සහ කරනවා
(trg)="38"> දවස් තිහෙන්

(src)="17"> Só têm que escrever 1667 palavras por dia durante um mês .
(trg)="39"> බලාගෙන යනවිට ඔබට කරන්නට තිබෙන්නේ
(trg)="40"> දවසට වචන 1667 ලිවිම පමණයි
(trg)="41"> මාසය පුරාම

(src)="18"> Por isso eu fiz .
(trg)="42"> මම එසේ කලා

(src)="19"> A propósito , o segredo é não irmos dormir enquanto não tivermos escrito as palavras do dia .
(trg)="43"> රහස තිබෙන්නේ දවසට ලියන්නට තිබෙන වචන ගණන
(trg)="44"> නොලියා නින්දට නොයාමයි

(src)="20"> Podemos ficar privados de sono , mas terminamos o nosso romance .
(trg)="45"> ඔබගේ නින්ද අඩුවන්නට පුළුවන්
(trg)="46"> නමුත් ඔබට පොත ඉවරකිරීමට පුළුවන්

(src)="21"> Será o meu livro o próximo grande romance da América ?
(trg)="47"> මගේ පොතද ඇමෙරිකාවේ ඊළඟ ශ්‍රේෂ්ට පොත

(src)="22"> Não !
(trg)="48"> නැහැ , මම එය ලිවුවේ මාසයකින්

(src)="23"> Eu redigi- o num mês .
(src)="24"> É horrível !
(trg)="49"> එය එතරම් හොඳ නැහැ

(src)="25"> Mas durante o resto da minha vida , se conhecer Jonh Hodgman numa festa TED , não tenho de dizer :
(trg)="50"> නමුත් මගේ ජිවිතයේ ඉතුරු කාලය පුරාවටම
(trg)="51"> මට TED සාදයකදී ජෝන් හොග්මන් ( ප්‍රසිද්ධ ලේකකයෙක් ) ව හමුවුනොත්
(trg)="52"> මට කියන්න වෙන්නෙ නෑ

(src)="26"> " Sou um cientista de computadores " .
(trg)="53"> " මම පරිගණක විද්‍යාඥයෙක් " කියල

(src)="27"> Não , não , se quiser posso dizer :
(src)="28"> " Sou um romancista . "
(trg)="54"> නෑ නෑ , මට අවශ්‍යනම් මට කියන්නට හැකියි , " මම ලේකකයෙක් " කියල

(src)="29"> ( Risos )
(trg)="55"> ( සිනහව )

(src)="30"> Agora gostaria de mencionar uma última coisa .
(trg)="56"> මෙයයි අවසානයට මම කියන්නට කැමති

(src)="31"> Aprendi que , quando fiz pequenas alterações sustentáveis coisas que podia continuar a fazer , era mais provável que elas permanecessem .
(trg)="57"> මම ඉගෙන ගත්තා මම කුඩා සහ කල් පවතින වෙනස් කම් කලවිට
(trg)="58"> මම කරගෙන යන දේවල්
(trg)="59"> පවත්වාගෙන යාමට ලෙහෙසි බව

(src)="32"> Não há nada de errado em desafios grandes e loucos .
(trg)="60"> විශාල පිස්සු අභියෝග වල කිසි වරදක් නැහැ

(src)="33"> De facto , são extremamente divertidos .
(trg)="61"> ඇත්තෙන්ම ඒවා අතිශයෙන්ම විනෝද ජනකයි

(src)="34"> Mas têm menos hipóteses de permanecer .
(trg)="62"> නමුත් ඒවා පවත්වාගෙන යාමට අපහසුයි

(src)="35"> Quando desisti de açúcar durante os 30 dias , o 31 . º dia parecia assim .
(trg)="63"> මම දවස් තිහකට සීනි කෑම නැවත් වුවිට
(trg)="64"> තිස් එක්වෙනි දවස මෙසේ දිස්වුනා
(trg)="65"> ( සිනහව )

(src)="36"> ( Risos )
(src)="37"> Assim aqui fica a minha pergunta :
(trg)="66"> එසේ නම් මෙයයි මම ඔබෙන් අසන ප්‍රශ්නය

(src)="38"> Do que é que estão à espera ?
(trg)="67"> ඔබ තවත් බලාසිටින්නේ කුමකටද ?

(src)="39"> Garanto- vos que os próximos 30 dias vão passar , quer gostem ou não .
(trg)="68"> මම සහතික කරනවා ඔබට , ඊළඟ දවස් තිහ
(trg)="69"> ගත වෙලා යාවි
(trg)="70"> ඔබ කැමති වුවත් නැතත්

(src)="40"> Por isso , porque não pensar numa coisa que sempre desejaram experimentar e arriscar fazê- lo durante os próximos 30 dias ?
(trg)="71"> එසේ නම් ඇයි සිතන්නේ නැත්තේ යම්කිසි දෙයක් ගැන
(trg)="72"> ඔබට බොහෝ කල් සිට කරන්න වුවමනා වී තිබුණ
(trg)="73"> එය උත්සහ කර බලන්න

(src)="41"> Obrigado .
(trg)="75"> ස්තුතියි

(src)="42"> ( Aplausos )
(trg)="76"> ( අත්පොලසන් )

# pt/5tx1kFzgrJTO.xml.gz
# si/5tx1kFzgrJTO.xml.gz


(src)="1"> Neste video eu quero cobrir diversos tópicos que são relacionados .
(trg)="2"> me maathruka siyallama ekineka sambandai
(trg)="3"> samahara awastha waladii me maathruka ithamath saralai , namuth

(src)="2"> De alguma maneira , eles são muito simples , mas no geral eles tendem a confundir as pessoas um pouco
(trg)="4"> samahara awastha waladee meya obata gataluwak wennath puluwan
(trg)="5"> Api uthsaha karamu mema gatalu sahagatha thathwaya maga hara ganeemata

(src)="3"> Portantto , esperamos fazer algum progresso .
(trg)="6"> Hmmm ese nam honda thanakin arambha karamu