# pi/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# zul/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Sana aşık oldum ve sende bunu biliyorsun
(trg)="1"> Sana aşık oldum ve sende bunu biliyorsun

(src)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama aşkınla beni erityorsun
(trg)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama aşkınla beni erityorsun

(src)="3"> Aşkın içinde kayboldu şimdi çıkış yolu bulmaya çalışıyorum . ve ölümden başka beni hiç birşey durduramaz
(trg)="3"> Aşkın içinde kayb oldum ve şimdi çıkış yolu bulmaya çalışyorum .
(trg)="4"> Bu , beni yıkıp geçen duygular kayb olmadan önce, neyim varsa sana vericeğim . ve ölümden başka beni hiç birşey durduramaz
(trg)="5"> Sanırım birşey kazanmak ve öğrenmek için sıra bende .

(src)="4"> Emin olduğum tek şey var, seninim .
(trg)="7"> Aşk beklemez , Seninim !!

(src)="5"> zihnini aç
(trg)="8"> Gözlerini aç ve beni takip et ,
(trg)="9"> Bana içini aç ve özgür ol !!
(trg)="10"> Kalbinin derinliklerine bak , orada aşk bulacağından eminim .

(src)="6"> Biz bir büyük aileyiz .
(trg)="12"> Biz bir büyük ayleyiz !

(src)="7"> Allah 'ın bize verdiği en güzel hediyelerden biri " sevilmek "
(trg)="13"> Allahın bize verdiği en güzel haklarda biri " sevilmek "
(trg)="14"> Ve artık daha fazla dayanamicağım ...

(src)="8"> Aşk beklemez .
(trg)="15"> Aşk beklemez .

(src)="9"> Artık eminim .
(trg)="16"> Artık eminim .

(src)="10"> Zorlaştırmaya ne gerek var , hayatımız zaten kısa ,
(trg)="17"> Herşeye zorlaştırmaya ne gerek var , hayatımız zaten kısa ,

(src)="11"> Bu kaderimiz biliyorum . Ben seninim .
(trg)="18"> Bu kaderimiz biliyorum !!
(trg)="19"> Ben seninim .

(src)="12"> Ama sen ...
(trg)="20"> Ama sen ...

(src)="13"> Başlamaya ne dersin ?
(trg)="21"> Başlamaya ne dersin ?

(src)="14"> Denizler üstünde hafif rüzgar gibi es .. Bende nefesin olayim
(trg)="22"> Denizler üstünde hafif rüzgar gibi es .. Bende nefesin olayim

(src)="15"> uzun süre aynada dilime baktım .
(trg)="23"> Kendime aynalara bakarken çok fazla vakit harcadım ..
(trg)="24"> Ve bakarken aynaya çok fazla yaklaştım ..
(trg)="25"> Ama cam nefesimden buğlandı ..

(src)="16"> Kendini rüzgarlara bırak ve mevsimlerle birlikte yaşa .. daha fazla dayanamayacağım .
(trg)="28"> Kendini rüzgarlara bırak ve mevsimlerle birlikte yaşa ..
(trg)="29"> Dünyaya bunun için geldik , ismimiz gururumuz ..
(trg)="30"> Fakat daha fazla dayanamicağim ...

(src)="17"> Aşk beklemez !
(trg)="31"> Aşk beklemez !

(src)="18"> Ben seninim !
(trg)="32"> Ben seninim !

(src)="19"> Gözlerini aç ve beni takip et
(trg)="33"> Gözlerini aç ve beni takip et

(src)="20"> Bana içini aç ve özgür ol !
(trg)="34"> Bana içini aç ve özgür ol !

(src)="21"> Kalbin derinliklerine bak , orda gökyüzü görebilirsin ..
(trg)="35"> Kalbin derinliklerine bak , orda gökyüzü görebilirsin ..

(src)="22"> Lütfen yapma ...
(trg)="36"> Lütfen yapma ...

(src)="23"> Zorlaştırmaya ne gerek var ?
(trg)="37"> Zorlaştırmaya ne gerek var ?

(src)="24"> Hayat zaten çok kısa ...
(trg)="38"> Hayat zaten çok kısa ...

(src)="25"> Bu bizim Kaderimiz ..
(trg)="39"> Bu bizim Kaderimiz ..

(src)="26"> Ve ben seninim .. !
(trg)="40"> Ve ben seninim .. !

# pi/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# zul/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz


(src)="1"> When you smile ... became your lips small rosebud .
(trg)="1"> When you smile ... became your lips small rosebud .

(src)="2"> I used to like the lips ... ... but you used to like the roses .
(trg)="2"> I used to like the lips ... ... but you used to like the roses .

(src)="3"> I used to like lips , ... but you used to like roses .
(trg)="3"> I used to like lips , ... but you used to like roses .

(src)="4"> And lips and roses now ... too bitter and secret . .. tell about old love .
(trg)="4"> And lips and roses now ... too bitter and secret .
(trg)="5"> And lips and roses now , ... tell about old love .

(src)="6"> And lips and roses now , . ... tell about old love .
(trg)="6"> And lips and roses now ... too bitter and secret .
(trg)="7"> And lips and roses now , .. tell about old love .

(src)="8"> And greens come down .. to the garden that stay in the past .
(trg)="8"> And greens come down .. to the garden that stay in the past .

(src)="9"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses
(trg)="9"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="10"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses
(trg)="10"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="11"> And lips and roses now ... too bitter and secret . .. tell about old love .
(trg)="11"> And lips and roses now ... too bitter and secret .
(trg)="12"> And lips and roses now , .. tell about old love .

(src)="13"> And lips and roses now , ... too bitter and secret . .. tell about old love .
(trg)="13"> And lips and roses now ... too bitter and secret .

(src)="14"> And lips and roses now ,
(trg)="14"> And lips and roses now .. tell about old love .

# pi/lyhlimYSeY47.xml.gz
# zul/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredickson . Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="2"> Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="2"> 1 dakika içinde orada olurum . Arabada görüşürüz .
(trg)="3"> Beni kamyonette bakleyin .
(trg)="4"> Bir dakikaya ihtiyacim var .

(src)="3"> Bu emektara son bir kez veda etmek istiyorum .
(trg)="5"> Eski evimle vedalaşmak isitiyorum .

(src)="4"> Tabiki istediğiniz kadar kalabilirsiniz .
(trg)="6"> Tabii .
(trg)="7"> İstediğiniz kadar vaktiniz var .

(src)="5"> Tipik ... kesin 80 .
(src)="6"> Kez tuvalete gidiyor .
(trg)="8"> Mühtemelen her zamanki gibi 80nci kez banyoya gidiyor .

(src)="7"> Sanırım evine daha iyi baktığını düşündü .
(trg)="9"> Evine daha iyi baktığını düşündün sanırım .

(src)="8"> Hoscakalın çocuklar .
(trg)="10"> Hoşça kalın çocuklar !

(src)="9"> Sabah haberleri Son dakika !
(trg)="11"> Sabah Olay Haberleri .

(src)="10"> Dün burada görgü taniklarinin ...
(src)="11"> Bir evin uctugunu söyledikleri olay yerinin ...
(src)="12"> Hemen yanında duruyorum .
(trg)="12"> Dün burda tanıkların .. .. bir evin uçtuğunu söyledikleri yerin .. .. hemen yanında duruyorum .

(src)="13"> Gördüklerinizi anlatırmısınız ?
(trg)="13"> Bize gördüğünüz şeyi anlatarmısınız .

(src)="14"> İnşaat çalışanları uçan evin ...
(src)="15"> Son günlerde etrafındakilerı rahatsız etmekle suçlanan
(src)="16"> Carl Fredrickson´ a ait olduğunu söylüyor .
(trg)="14"> Olay sırasında orada bulunan İnşaat çalışanları .. .. halkı tehdit etmekle suçlanan .. ... Carl Fredrickson 'a ait olduğunu söylüyorlar .

(src)="17"> Görevliler araştırmaların devam edeceğini .
(src)="18"> Fakat dünkü olaydan sonra .
(trg)="15"> Şehrin yetkileliri araştarımaya devam edeceğine .. .. fakat dünkü fırtınadan sonra ..

(src)="19"> Carl Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiğine dair ...
(src)="20"> Hiç bir ipucunun olmadığını söylüyor .
(trg)="16"> Carl Fredrickson 'ın ve evinin nereye gittiğine dair . bir ip ucu olamadığını söylüyorlar .

(src)="21"> Yaşlı suçlu Carl Fredrickson ...
(src)="22"> Kaçmış olabilir .
(trg)="17"> Daha doğrusu yaşlı Carl Fredrickson .. kaçmış gibi görünüyor .

(src)="23"> Aferin sana Carl !
(trg)="18"> Afferin sana Carl !

(src)="24"> Bir hafta sonra .
(trg)="19"> Bir hafta sonra .

(src)="25"> Evet başlıyoruz .
(trg)="20"> Tamam . Hadi gidelim .

(src)="26"> Hazir mısın ?
(trg)="21"> Hazırmısn ?

(src)="27"> Evet .
(trg)="22"> Evet .

(src)="28"> Günaydın bayan Peterson .
(trg)="23"> Günaydın Bayan Peterson .

(src)="29"> Git ... meye hazır mısın .
(trg)="24"> Gitmeye hazz .. ırmısınız ?

(src)="30"> Hayır olamaz .
(trg)="25"> Olamaz .

(src)="31"> Shady Oaks Huzur Evi
(trg)="26"> ( Shady Oaks Emekli Köyü )

(src)="32"> İyi günler çocuklar .
(trg)="27"> İyi günler çocuklar .

(src)="33"> Bay Fredrickson
(trg)="28"> Bay Fredrickson !

(src)="34"> Bu cok iyiydi !
(trg)="29"> Bu çok iyiydi .

(src)="35"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson
(trg)="30"> Hadi bunu tekrar yapalım Bay Fredrickson ..

(src)="36"> Ama bir daha ki sefere ben kullanmak istiyorum .
(trg)="31"> Yalnız bu sefer ban kullacağım .

(src)="37"> Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey .
(trg)="32"> Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey .

(src)="38"> Selam !
(trg)="33"> Selam !