# nn/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz
# ro/0Iu4qGiSFvRK.xml.gz


(src)="1"> Så , kvar er den Europeiske Unionen ( EU ) ?
(trg)="1"> Unde este Uniunea Europeana ?

(src)="2"> Openbart her ein stad , men likeins som det europeiske kontinentet , som har uklare grenser , har EU òg sine uklare kantar
(trg)="2"> Bineinteles , pe aici pe undeva , dar asemenea continentului
(trg)="3"> European insusi , care are o granita vaga , Uniunea Europeana are si ea niste hotare confuze .

(src)="3"> I utgangspunktet er dei offisielle EU- medlemma , sortert etter folketal :
(trg)="4"> Pentru inceput , membrii oficiali ai Uniunii Europene sunt , in ordine descrescatoare a populatiei :

(src)="4"> * Tyskland * Frankrike
(trg)="5"> * Germania * Franta

(src)="5"> * Storbritannia * Italia
(trg)="6"> * Regatul Unit al Marii Britanii * Italia

(src)="6"> * Spania * Polen
(trg)="7"> * Spania * Polonia

(src)="7"> * Romania * Nederland
(trg)="8"> * Romania * Regatul Tarilor de Jos ( Olanda )

(src)="8"> * Hellas * Belgia
(trg)="9"> * Grecia * Belgia

(src)="9"> * Portugal * Tsjekkia
(trg)="10"> * Portugalia * Republica Ceha

(src)="10"> * Ungarn * Sverige
(trg)="11"> * Ungaria * Suedia

(src)="11"> * Austerrike * Bulgaria
(trg)="12"> * Austria * Bulgaria

(src)="12"> * Danmark * Slovakia
(trg)="13"> * Danemarca * Slovacia

(src)="13"> * Finland * Irland
(trg)="14"> * Finlanda * Irlanda

(src)="14"> * Kroatia * Litauen
(trg)="15"> * Croatia * Lituania

(src)="15"> * Latvia * Slovenia
(trg)="16"> * Letonia * Slovenia

(src)="16"> * Estland * Kypros
(trg)="17"> * Estonia * Cipru

(src)="17"> * Luxembourg * Malta
(trg)="18"> * Luxemburg * Malta

(src)="18"> Grensene i EU vil mest sannsynleg auke vidare ettersom det er andre land som i varierande grad forsøker å bli medlem .
(trg)="19"> Granitele UE vor continua probabil sa se extinda cu alte tari ce se afla in diferite stagii in incercarea lor de a deveni membri .

(src)="19"> Akkurat korleis EU fungerar er horribelt komplisert , og ei historie for ein anna gong , men for denne videoen treng du berre å vite tre ting :
(trg)="20"> Cum exact functioneaza Uniunea Europeana e oribil de complicat si e o poveste pentru altadata , dar pentru acest video trebuie sa stii doar 3 lucruri :

(src)="21"> Medlemsland betaler medlemskontigent , og 2 .
(trg)="21"> 1 .

(src)="22"> Stemmer over lover dei alle må følgje , og 3 .
(src)="23"> Statsborgarar i medlemsland er automatisk EU- borgarar med det same
(trg)="24"> Cetatenii tarilor membre sunt automat si cetateni ai Uniunii Europene

(src)="24"> Det siste tyder at dersom du er borgar i eit av desse landa , er du fri til å busetje deg og arbeide eller pensjonere deg i dei andre .
(trg)="25"> Ultimul punct inseamna ca daca esti un cetatean al oricarei din aceste tari , esti liber sa locuiesti si sa muncesti si sa te pensionezi in oricare din celelalte tari membre .

(src)="25"> Noko som er fint om du synest landet ditt er for stort eller for lite eller for heitt eller for kaldt .
(trg)="26"> Ceea ce e bine , mai ales atunci cand crezi ca tara ta este prea mare , sau prea mica , sau prea calda , sau prea rece .

(src)="26"> EU gir deg mogelegheiter .
(trg)="27"> Uniunea Europeana iti ofera optiuni .

(src)="27"> Forresten , såg du korleis alle desse tre fråsegna har stjerner for å markere uhjelpsomme fotnoter ?
(trg)="28"> Apropo , ai observat cum toate aceste trei reguli au asteriscuri ce trimit catre aceasta inutila nota de subsol ?

(src)="28"> Vel , bli vant til det :
(trg)="29"> Ei bine , ar fi cazul sa te obisnuiesti cu ele :

(src)="29"> EU elskar stjerner som legger til unntak til vanskelege avtaler .
(trg)="30"> Europa adora asteriscurile ce adauga exceptii
(trg)="31"> la conventii complicate .

(src)="30"> Desse tre viser oss til dømes dei uklare grensene til Noreg , Island og Liechtenstein .
(trg)="32"> Aceste trei , de exemplu , ne servesc prima portie de vecinatate confuza cu Norvegia ,

(src)="31"> Ingen av desse er i EU , men dersom du er ein EU- borgar kan du bu i desse landa , og nordmenn , islendarar eller liechtensteinarar kan bu i ditt .
(trg)="33"> Islanda si micutul Liechtenstein .
(trg)="34"> Tari care nu sunt in Uniunea Europeana , dar daca esti cetatean european poti sa locuiesti in aceste tari , iar norvegienii , islandezii , si " liechtenstein- ienii " pot locui in tara ta .

(src)="33"> Til gjengjeld for rørslefridomen til borgarane må dei betale medlemskontigent til EU - sjølv om dei ikkje er medlem og dermed ikkje har rett til å seie noko om lovene som dei framleis må følgje .
(trg)="36"> In schimbul libertatii de miscare pentru populatie , aceste tari trebuie sa plateasca taxa de membru catre Uniunea Europeana -- chiar daca nu sunt parte din UE si astfel nu pot avea un cuvant in legile pe care tot trebuie sa le urmeze .

(src)="34"> Dette kallast European Economic Area ( EØS ) og høyrest ut som ein forferdeleg avtale , om det ikkje var for fotnota som let EØS , men ikkje EU- medlem sleppe unna nokre lover til dømes landbruk og fiske - noko eit land som Island bryr seg veldig mykje om å styre på sin eigen måte .
(trg)="37"> Acest aranjament se numeste Spatiul Economic European ( European Economic Area ) si ar putea parea un acord dezavantajos , daca n- ar fi acel asterisc care dau tarilor membre SEE dar nu si UE o derogare de la unele legi in special privind agricultura si pescuitul -- zone pe care o tara ca Islanda ar prefera sa le administreze singura .

(src)="35"> Kontinentet verkar ganske godt dekt mellom EU og EØS med unntak av Sveits , som held seg nøytrale og voldsomt uavhengig . med unntak av deltakinga i Schengen- området .
(trg)="38"> Uniunea Europeana si Spatiul Economic European par sa acopere aproape intreg continentul , cu exceptia notabila a Elvetiei ce ramane neutra si impetuos independenta , cu exceptia participarii la Spatiul Schengen .

(src)="36"> Om du er frå eit land som held grensene sine ekstremt reine og/ eller patruljerte , så er nok Schengen- avtalen halsbrekkande , fordi det er ei avtale som let land seie
(trg)="39"> Dace esti dintr- o tara care isi pastreaza granitele extrem de curate si/ sau patrulate
(trg)="40"> Spatiul Schengen e putin socant pentru ca e un acord intre tari sa aiba o atitudine relaxata ( ' meh ... ' ) fata de granite .

(src)="38"> I Schengen- landa ser internasjonale grenser slik ut : ingen grensevakter eller passkontrollar
(trg)="41"> In Spatiul Schengen granitele internationale arata asa : fara garniceri sau verificari de pasaport .

(src)="39"> Du kan gå frå Lisboa til Tallinn utan identifikasjon eller å svare på spørsmålet
(src)="40"> " business or pleasure ? " .
(trg)="42"> Poti sa mergi pe jos de la Lisabona la Talin fara sa trebuie sa te identifici sau sa oferi scopul calatoriei .

(src)="41"> For Sveits betyr det å vere Schengen- medlem , men ikkje EU- medlem at ikkje- sveitsarar kan stikke innom når dei vil men aldri bli
(trg)="43"> Pentru Elvetia , sa faca parte din Schengen dar nu din Uniunea Europeana inseamna ca non- elvetienii pot da check- in oricand vor , da nu se pot stabili niciodata .

(src)="42"> Denne Kumbaya- tilnærminga til grenser er ikkje sett pris på av alle EU- land , sterkast av
(trg)="44"> Aceasta abordare de tip koombaya cu privire la granite nu e apreciata de toata lumea un UE : cele mai vehemente ,

(src)="43"> Storbritannia og Irland som argumenterar for at øyrikene er annleis .
(trg)="45"> Regatul Unit si Irlanda care considera ca insulele sunt diferite .

(src)="44"> Difor treng du eit pass og ein god grunn for å reise hit .
(trg)="46"> Astfel pentru a ajunge in aceste minunate insule , ai nevoie de un pasaport si un motiv serios .

(src)="45"> Britene si avholdenheit til å vie seg fullstendig til EU fører oss vidare til neste tema : pengar .
(trg)="47"> Refuzul britanic de a se integra complet in UE ne deschide urmatorul subiect : banii .

(src)="46"> EU har si eiga mynteining , Euroen , som er nytta av dei fleste , men ikkje alle
(src)="47"> EU- land .
(trg)="48"> Uniunea Europeana are propria moneda cocheta , Euro , folosita de majoritatea , dar nu totalitatea membrilor Uniunii Europene .

(src)="48"> Denne økonomiske unionen kallast eurosona , og for å bli med må eit land nå visse finansielle mål - og å lyge om denne måloppnåinga er absolutt ikkje noko alle ville gjere
(trg)="49"> Aceasta uniune economica se numeste Eurozona , iar pentru a adera o tara trebuie mai intai sa indeplineasca anumite criterii financiare -- si sa minti ca ai atins aceste criterii e cu siguranta ceva ce nimeni nu ar face .

(src)="49"> Dei fleste ikkje- eurosone- land skifter ut mynteininga for Euroen når dei når måla men tre land :
(src)="50"> Danmark , Sverige , og sjølvsagt Storbritannia har fotnoter som tillet dei å halde seg unna .
(trg)="50"> Cand vor indeplini criteriile , majoritatea membrilor non- Eurozona vor renunta la monedele nationale in favoare Euro , insa trei tari , Danemarca , Suedia si , bineinteles , Regatul Unit , au asteriscuri la sectiunea din tratat privind moneda Euro , oferindu- le o derogare permanenta .

(src)="51"> Merkeleg nok har òg dei fire små europeiske landa Andorra , San Marino , Monaco og Vatikanstaten ei fotnote som gjer det motsette : retten til å trykke og nytte euroen som sine pengar , trass at dei ikkje er i EU i det heile teke .
(trg)="51"> Si in mod straniu , 4 tari europene minuscule , Andorra , San Marino , Monaco si Vatican au un asterisc ce le ofera reversul : dreptul de a tipari si folosi Euro ca moneda proprie , in ciuda faptului ca nu sunt in nici un fel in Uniunea Europeana .

(src)="52"> Så , det er det store biletet :
(src)="53"> EU lagar alle reglane , eurosona med si felles mynteining , EØS der folk kan reise fritt og dei selektive Schengen- landa , som synest at grenser er noko pes .
(trg)="52"> Asadar , asta e imaginea generala : avem UE , care face toate legile , Eurozona dinauntru UE cu o moneda comuna , Spatiul Economic European dinafara UE unde populatia poate calatori liber si selectivul spatiu Schengen , pentru tarile care cred ca granitele nu merita prea multa bataie de cap .

(src)="54"> Som du kan sjå er det nokre merkelege overlappingar , men me er ikkje i nærleiken av å vere ferdige med komplikasjonane , på grunn av ... imperia .
(trg)="53"> Dupa cum se vede , sunt niste suprapuneri ciudate ale acestor zone , dar inca n- am terminat sa discutam despre complicatii , nici pe departe , inca o data , din cauza imperiilor .

(src)="55"> Portugal og Spania har øyer frå kolonitida som dei aldri har forlatt :
(src)="56"> Dette er Madeira og Kanariøyene utanfor Afrika og Azorene som er langt ute i
(src)="57"> Atlanterhavet .
(trg)="54"> Astfel , Portugalia si Spania au insule din trecutul lor colonial la care nu au renuntat : acestea sunt Madeira , si Insulele Canare langa coasta Africii , si insulele Azore destul de departe in largul Atlanticului .

(src)="58"> Sidan desse øyene er spanske og portugisiske er dei ein del av EU
(src)="59"> Atlanterhavet .
(src)="60"> Sidan desse øyene er spanske og portugisiske er dei ein del av EU
(trg)="55"> Pentru ca aceste insule sunt spaniole si portugheze , ele fac parte si din Uniunea Europeana .

(src)="61"> Å legge nokre øyer til EU- grensene er ikkje så farleg , til ein kjem til Frankrike :
(src)="62"> EUs ´prinsesse vil- ikke ' .
(trg)="56"> Adaugarea catorva insule in granitele Uniunii Europene nu e un fapt remarcabil daca nu se ia in consideratie Franta : regina refuzului de a renunta .

(src)="63"> Ho held framleis på øyer i Karibia , Reunion utanfor
(trg)="57"> Inca mai detine o mana de insule in Caraibe , Reunion

(src)="64"> Madagaskar , og Fransk- Guinea i Sør- Amerika .
(trg)="58"> langa coasta Madagascarului , Guiana Franceza in America de Sud .

(src)="65"> Frankrike anser desse som franske noko som heilt på eigenhand utvider EU- grensene utover ein tredel av jordas omkrins .
(trg)="59"> Cat priveste Franta , si aceste teritorii sunt tot Franta , ceea ce ce reuseste sa mareasca distanta de la un capat la altul al
(trg)="60"> Uniunii Euopene la o treime din circumferinta Pamantului .

(src)="66"> Saman heiter desse delane av Frankrike , Spania og Portugal " The Outermost Regions "
(trg)="61"> Impreauna , aceste parti din Franta , Spania si Portugalia sunt denumite Regiuni Ultraperiferice

(src)="67"> - og dei er resultatet av ein enkelt svar på imperialismen : berre behald dei !
(trg)="62"> -- si sunt concluzia raspunsului simplu la chestiunea imperiului : pastreaza- l .

(src)="68"> På den andre sida har ein Storbritannia , meisteren når det gjeld kompliserte samband til delvis tidlegare land - og ho er på ingen måte åleine om dette på det imperie- glade kontinentet .
(trg)="63"> Pe de alta parte , avem Regatul Unit , maestrul relatiilor complicate cu cvasi- ex- teritoriile sale -- dar nu e in nici un caz singura tara in aceasta situatie pe un asemenea continent iubitor de imperii .

(src)="69"> Nederland , Danmark , og Frankrike ( igjen ) har alle det EU kallar oversjøiske territorium : dei er ikkje EU- medlem , men i staden ein bunnlaus brønn av fotnoter på grunn av kompliserte forhold til både EU og deiras tilhøyrande land som gjer det vanskeleg å seie noko som helst meiningsfylt om dei som gruppe men ... generelt gjeld ikkje EU- lov her , sjølv om borgarane som bur her generelt sett er EU- borgarar fordi dei generelt sett har borgarskap til landet det tilhøyrer så generelt sett kan dei bu der dei vil i EU men generelt sett kan ikkje borgarar i andre EU - land fritt flytte til desse landa .
(trg)="64"> Olanda si Danemarca si Franta ( din nou ) , toate au ceea ce Uniunea Europeana numeste
(trg)="65"> Teritorii de peste mari : nu fac parte din Uniunea Europeana , dar sunt un izvor nesecat de asteriscuri datorita relatiilor complicate atat cu Uniunea Europeana cat si cu tarile lor asociate , ceea ingreauneaza incercarea de a spune ceva util despre ele ca grup dar ... in general legile Uniunii Europene nu se aplica in aceste locuri , desi in general oamenii care traiesc acolo sunt cetateni ai Uniunii Europene pentru ca in general au cetatenia tarilor asociate , deci in general pot trai oriunde vor in UE dar in general alti cetateni ai Uniunii Europene nu se pot stabili liber in aceste teritorii .

(src)="70"> Dette gjer desse landa til eit merkeleg , halvgjennomtrengeleg hinne i EU
(src)="71"> Det siste me skal snakke om i detalj , til trass for eit vell av fotnoter ein kan støyte på , til dømes Isle of Man eller dei spanske byane i Nord- Afrika eller
(trg)="66"> Ceea ce face ca aceste teritorii sa fie o membrana stranie si semipermeabila a Uniunii Europene si partea finala despre care vom vorbi in detaliu chiar daca mai sunt multe alte asteriscuri speciale peste care te- ai putea impiedica , cum ar fi :

(src)="72"> Gibraltar som med jamne mellomrom forsøker å vere Søraust- England , eller den delen av Hellas der det er heilt greit å forby kvinner , eller Saba & amp ; co som er ein del av Nederland og burde vere medlem av EU men vil ikkje , eller Færøyene som fører til at tilflytta danskar mister EU- medlemskapet og så bortetter , og så bortetter .
(trg)="67"> Insula Man , sau acele orase spaniole in Africa de Nord , sau Gibraltar care se pretinde uneori parte din Anglia de Sud- Vest , sau acea regiune din Grecia unde e absolut legal sa interzici femeile , sau Saba si prietenii care sunt parte din Olanda si deci ar trebui sa faca parte din UE , dar nu fac , sau Insulele Feroe unde cetatenii danezi care traiesc acolo isi pierd cetatenia UE , si tot asa , mai departe .

(src)="73"> Desse fotnotene sluttar aldri , men det må nok denne videoen gjere på eit tidspunkt .
(trg)="68"> Aceste asteriscuri aproape ca nu se opresc niciodata , spre deosebire de acest video .

# nn/7opHWpu2fYcG.xml.gz
# ro/7opHWpu2fYcG.xml.gz


(src)="1"> Viss President Obama inviterte meg til å verte den neste matematikk- tsaren , ville eg hatt eit framlegg til han som eg trur ville ha betra matematikkutdanninga i landet stort .
(trg)="1"> Dacă preşedintele Obama m- ar invita să devin următorul Ţar al Matematicii atunci aş avea o sugestie pentru el care eu cred că ar îmbunătăţi substanţial educaţia matematică în această ţară .

(src)="2"> Og det ville ha vore både lett og billeg å gjennomføre .
(trg)="2"> Şi ar fi uşor de implementat şi ieftină .

(src)="3"> Matematikkpensumet me har er basert på grunnleggjande aritmetikk og algebra .
(trg)="3"> Curriculumul matematic pe care îl avem acum este bazat pe un fundament de aritmetică şi algebră .

(src)="4"> Og alt me lærer etter det byggjer oppover mot eitt fag .
(trg)="4"> Şi tot ceea ce învăţăm după asta converge spre un singur subiect .

(src)="5"> Og på toppen av denne pyramiden står funksjonsanalysen .
(trg)="5"> Şi în vârful acestei piramide se află analiza matematică .

(src)="6"> Og eg er her for å seie at eg meiner dette er feil topp på pyramiden ... at den rette toppen -- som alle studentane våre , alle som går ut frå high school burde kunne -- skulle ha vore statistikk : sannsynsrekning og statistikk .
(trg)="6"> Sunt aici , acum , să spun că eu cred că vârful piramidei este greşit ... că vârful corect - cel pe care toţi elevii noştri , fiecare absolvent de liceu ar trebui să îl ştie - ar trebui să fie statistica : probabilităţile şi statistica .

(src)="7"> ( Applaus )
(trg)="7"> ( Aplauze )

(src)="8"> Eg meiner , misforstå meg rett -- funksjonsanalyse er eit viktig emne .
(trg)="8"> Nu mă înţelegeţi greşit .
(trg)="9"> Analiza matematică este un subiect important .

(src)="9"> Det er ei av mennesket sine største intellektuelle bedrifter .
(trg)="10"> Este unul dintre cele mai mari produse ale minţii umane .

(src)="10"> Naturlovene er skrivne i dette språket .
(trg)="11"> Legile naturii sunt scrise în limba analizei matematice .

(src)="11"> Og alle som studerer matematikk , naturvitskap , tekniske fag , økonomi , bør absolutt lære seg funksjonsanalyse i løpet av det første studieåret .
(trg)="12"> Şi fiecare student care studiază matematica , ştiinţele , ingineria , economia , ar trebui neapărat să înveţe analiza matematică până la sfârşitul primului lor an de facultate .

(src)="12"> Men eg er her for å seie , som matematikkprofessor , at svært få menneske faktisk nyttar funksjonsanalyse på ein medviten , meiningsfull måte i kvardagsliva sine .
(trg)="13"> Dar mă aflu aici ca să spun , ca profesor de matematică , că foarte puţini oameni folosesc analiza matematică într- un mod conştient , care să facă sens , în viaţa de zi cu zi .

(src)="13"> Statistikk derimot -- det er eit fag som du kan , og bør , nytta til dagleg .
(src)="14"> Ikkje sant ?
(trg)="14"> Pe de altă parte , statistica - acesta e un subiect pe care l- am putea , şi ar trebui , să îl folosim în fiecare zi .

(src)="15"> Det er risiko .
(trg)="16"> Este vorba de risc .

(src)="16"> Det er vinst .
(trg)="17"> E vorba de recompensă .

(src)="17"> Det er vilkårlegheit .
(trg)="18"> E vorba de evenimente aleatoare .

(src)="18"> Det er å forstå data .
(trg)="19"> E vorba de a înţelege datele .

(src)="19"> Eg trur at viss studentane våre , viss elevane våre på high school -- viss alle amerikanarar -- kunne sannsynsrekning og statistikk , ville vi ikkje ha hamna i det økonomiske uføret som me er i i dag .
(trg)="20"> Cred că dacă elevii noştri de liceu - dacă nu chiar toţi cetăţenii americani - ar şti probabilităţi şi statistică , nu am mai fi în situaţia economică în care ne aflăm acum .

(src)="20"> Ikkje berre -- takk skal de ha -- ikkje berre det ... viss det vert undervist på rett måte , kan det vere verkeleg moro .
(trg)="21"> Şi nu doar - mulţumesc - nu doar asta ... [ dar ] dacă e predată corect , poate să fie chiar amuzant .

(src)="21"> Eg meiner , sannsynsrekning og statistikk , er matematikken for spel og gambling .
(trg)="22"> Vreau să spun că probabilităţile şi statistica sunt de fapt matematica jocurilor şi a jocurilor de noroc .

(src)="22"> Det er å analysere trendar .
(trg)="23"> Înseamnă analizarea tendinţelor .

(src)="23"> Det er å spå om framtida .
(trg)="24"> Înseamnă prezicerea viitorului .

(src)="24"> Høyr her , verda har endra seg frå analog til digital .
(trg)="25"> Uitaţi , lumea a trecut de la analog la digital .

(src)="25"> Og det er på tide at matematikkpensumet vårt endrar seg frå det analoge til det digitale .
(trg)="26"> Şi e timpul ca şi curriculumul nostru matematic să treacă de la analog la digital .

(src)="26"> Frå den meir klassiske , kontinuerlege matematikken , til den meir moderne , diskrete matematikken .
(trg)="27"> De la matematica clasică , continuă ,
(trg)="28"> la o matematică mai modernă , o matematică discretă .

(src)="27"> Til matematikk om uvisse , om vilkårlegheit , om data -- og dette er sannsynsrekning og statistikk .
(trg)="29"> Matematica incertitudinilor , a aleatorului , a datelor - adică probabilităţi şi statistici .

(src)="28"> For å oppsummere , i staden for at studentane våre skal lære teknikkar for funksjonsanalyse , meiner eg det hadde hatt mykje meir å seie at alle saman visste kva to standardavvik frå gjennomsnittet tyder .
(trg)="30"> În concluzie , în loc ca elevii noştri să înveţe despre tehnicile de analiză matematică , cred că ar fi mult mai important ca toţi să ştie ce înseamna două deviaţii standard faţă de medie .
(trg)="31"> Şi chiar cred asta .

(src)="29"> Og det meiner eg .
(trg)="32"> ( joc de cuvinte )

(src)="30"> Tusen takk skal de ha .
(trg)="33"> Vă mulţumesc foarte mult .

(src)="31"> ( Applaus )
(trg)="34"> ( Aplauze )

# nn/8ooGCZKhHaHQ.xml.gz
# ro/8ooGCZKhHaHQ.xml.gz


(src)="1"> kom fram du vert sjokkert når eg spyttar og startar statisk eg stel din stil og legg han til i mi lange liste med patentar medan du var oppteken med å greve grøftar og å brenne bruar , pumpa eg ut oppfinningar stabla rikdommar så gjeng tilbake til dovane dine du er ein nerd med OCD ( obsessiv kompulsiv forstyrring ) fekk aldri pult , men du vert verkeleg skrudd ( knulla ) av meg eg knusar deg , Tesla eg kan ikkje seie det hugsamt eg alternerar ikkje flyten min , eg dissar deg direkte
(trg)="1"> Ridicate vei fi socat cand incep sa scuip si sa incep static
(trg)="2"> Voi rupe stilul tau și il adaug
(trg)="3"> la listele mele lungi de brevete în timp ce tu te 'ai ocupat cu săparea de șanțuri și sa arzi poduri .

(src)="2"> Eg ser eit univers med uendeleg energi , men ikkje noko moglegheit for trussel frå denne fienden så du kan kalle meg Tesla ,
(trg)="8"> Eu vad un univers de energie infinita dar nici un potențial pericol de la acest dusman asadar poti sa imi spui Tesla