# nl/0HLV5ozOUf5J.xml.gz
# ur/0HLV5ozOUf5J.xml.gz
(src)="1"> Ik wil jullie beeld van filantropie herdefiniëren .
(trg)="1"> میں چاہتی ہوں کہ آپ دوبارہ غور کریں کہ انسان دوستی کیا ہے ،
(src)="2"> Wat het zou kunnen zijn en wat jullie relatie ermee is .
(trg)="2"> کیا ہوسکتی ہے ،
(trg)="3"> اور اس کے ساتھ آپ کا کیا تعلق ہے -
(src)="3"> Ik wil jullie een visie geven , een zelfbedachte toekomst over hoe , zoals de poëet Seamus Heaney stelde :
(trg)="4"> اور اس طرح ، میں آپ کو ایک تصوّر پیش کرنا چاہتی ہوں ،
(trg)="5"> ایک مستقبل کا خیال ، اگر آپ چاہیں ،
(trg)="6"> کہ ، جیسے شاعر ´شیماس ہینی´ نے کہا ،
(src)="4"> " Eenmaal in een mensenleven kan de verlangde vloedgolf van gerechtigheid opkomen en hoop en geschiedenis rijmen . "
(trg)="7"> " زندگی میں ایک دفعہ
(trg)="8"> انصاف کی لہر ، جس کی خواہش کی گئی ، اونچی اٹھے گی ،
(trg)="9"> اور امید اور تاریخ شاعری کی طرح ہونگی - "
(src)="5"> Neem deze woordparen .
(trg)="10"> میں ان الفاظ کے جوڑوں سے شروعات کرنا چاہتی ہوں -
(src)="6"> We weten aan welke kant we willen staan .
(trg)="11"> ہمیں معلوم ہے کہ ہم کس طرف رہنا چاہتے ہیں -
(src)="7"> Toen de filantropie 100 jaar geleden is heruitgevonden , en de stichting als rechtsvorm werd uitgevonden , dacht men ook niet aan de foute kant te staan .
(trg)="12"> جب ایک صدی پہلے انسان دوستی کو دوبارہ ایجاد کیا گیا تھا ،
(trg)="13"> جب اداروں کی صورت کو واقعی ایجاد کیا گیا ،
(trg)="14"> انہوں نے بھی اس کے غلط حصّے کی طرف اپنے اپ کو نہیں سوچا -
(src)="8"> Ze zouden zichzelf nooit beschouwd hebben als gesloten en op zichzelf geplooid , als traag in het aangaan van nieuwe uitdagingen , als klein en risico- vermijdend .
(trg)="15"> دراصل وہ اس طرح اپنے بارے میں سوچ نہیں سکتے تھے
(trg)="16"> کہ وہ تنگ نظر اور اپنے کام میں مصروف ہوں ،
(trg)="17"> کہ وہ نئی مشکلات کا جواب سستی سے دیں ،
(src)="9"> Dat was ook niet zo .
(src)="10"> Liefdadigheid werd toen opnieuw gevonden .
(trg)="19"> اور دراصل وہ یہ نہیں تھے - اس وقت خیراتی ادارے ایجاد کر رہے تھے ،
(src)="11"> Rockefeller noemde het " de markt van de welwillendheid " .
(trg)="20"> جسے روکا فیلر نے " خیرات کے کاروبار " کا نام دیا -
(src)="12"> Tegen het einde van de 20e eeuw ging een nieuwe generatie critici en hervormers de filantropie ook werkelijk zo zien .
(trg)="21"> مگر بیسویں صدی کے آخر میں ،
(trg)="22"> ناقدین اور اصلاح پسندوں کی ایک نئی نسل نے
(trg)="23"> انسان دوستی کو بالکل اسی طرح دیکھا -
(src)="13"> Waar we op moeten letten , nu er een globale filantropische industrie is -- en die is er wel degelijk -- is welke inspanningen er nodig zijn om deze oude veronderstellingen opzij te zetten en de filantropie open en groots , snel en verbonden te maken voor de lange termijn .
(trg)="24"> جو چیز دیکھنے کی ہے
(trg)="25"> جب عالمی انسانی دوستی سامنے آئے گی --
(trg)="26"> اور وہ بالکل وہی ہو رہا ہے --
(src)="14"> Deze ondernemende energie komt tevoorschijn uit vele hoeken .
(trg)="31"> یہ کاروباری قوّت
(trg)="32"> بہت سی جگہوں سے ابھر رہی ہے -
(src)="15"> Gedreven door nieuwe leiders , zoals velen hier .
(trg)="33"> اور یہ ، یہاں موجود بہت سے لوگوں کی طرح کے ، نئے رہنماؤں کی وجہ سے ، چل رہی ہے اور آگے بڑھ رہی ہے ،
(src)="16"> Door nieuwe instrumenten , zoals deze hier .
(trg)="34"> نئے طریقوں سے ، جیسے کہ ہم نے یہاں دیکھے ہیں ،
(src)="17"> Door nieuwe noodzaken .
(trg)="35"> اور نئے زور سے -
(src)="18"> Ik volg deze verandering al even en ik neem er aan deel .
(trg)="36"> میں اس تبدیلی کو کافی عرصے سے دیکھ رہی ہوں اور اس میں حصّہ لے رہی ہوں -
(src)="19"> Dit is ons voornaamste openbare verslag .
(trg)="37"> یہ رپورٹ ہماری بنیادی عام رپورٹ ہے -
(src)="20"> Het vertelt over hoe vandaag even historisch kan zijn als een eeuw geleden .
(trg)="38"> یہ ایک کہانی سناتی ہے کہ کس طرح آج کا دن
(trg)="39"> ایک تاریخی دن ہوگا
(trg)="40"> جس طرح 100 سال پہلے تھا -
(src)="21"> Ik wil enkele van de coolste ontwikkelingen met jullie delen .
(trg)="41"> میں آج کل ہونے والی دلچسپ چیزوں کے
(trg)="42"> بارے میں بتانا چاہتی ہوں -
(src)="22"> Ik zal niet teveel uitweiden over de grootschalige filantropie die we al kennen :
(trg)="43"> اور یہ کرنے کے دوران ، میں انسان دوستی کے
(trg)="44"> اس بڑے حصّے کے بارے میں زیادہ نہیں بولوں گی ، جس کے بارے میں سب کو معلوم ہے -
(src)="23"> Bill Gates , George Soros of Google .
(trg)="45"> جیسے ´گیٹس´ یا ´سوروس´ یا ´گوگل ' -
(src)="24"> In plaats daarvan zal ik het hebben over de filantropie in elk individu : de democratisering van de filantropie .
(trg)="46"> بلکہ میں چاہتی ہوں
(trg)="47"> کہ میں ہم سب کی انسان دوستی کی بات کروں :
(trg)="48"> انسان دوستی کی جمہوریت کے بارے میں -
(src)="25"> Op dit moment in de geschiedenis heeft de gemiddelde mens meer macht dan ooit tevoren .
(trg)="49"> یہ تاریخ کا وہ وقت ہے کہ عام انسان کے پاس
(trg)="50"> پہلے وقتوں سے زیادہ طاقت ہے -
(src)="26"> Ik zal mijn licht werpen op 5 categorieën van experimenten die elk een oude filantropische veronderstelling uitdagen .
(trg)="51"> میں پاچ اقسام کے تجربات کا جائزہ لوں گی ،
(trg)="52"> جو ایک پرانے مفروضے کو چیلنج کرتے ہیں -
(src)="27"> De eerste is massale samenwerking , hier weergegeven door Wikipedia .
(trg)="53"> پہلا ، بڑے پیمانے پر تعاون ہے ، جس کی نمائندہ یہاں وکی پیڈیا ہے -
(src)="28"> Dit kan je verbazen , maar vergeet niet dat filantropie gaat over het geven van tijd en talent en niet alleen geld .
(trg)="54"> اب یہ آپ کو شاید حیران کردے -
(trg)="55"> مگر یاد رکھیے ، انسان دوستی کا تعلق وقت اور ہنر دینے سے ہے ، صرف پیسے دینے سے نہیں -
(src)="29"> Clay Shirky , de grote kroniekschrijver over netwerken , heeft de veronderstelling die dit uitdaagt zo mooi verwoord .
(trg)="56"> کلے شرکی ، جو کہ ہر جڑی ہوئی چیز کا بڑا مؤرخ ہے ،
(trg)="57"> نے اس مفروضے کو محفوظ کرلیا ہے جو اس کو بڑی
(trg)="58"> خوبصورتی کے ساتھ چیلنج کرتا ہے -
(src)="30"> Hij zei :
(trg)="59"> اس نے کہا ، " ہم ایک ایسی دنیا میں رہتے ہیں
(src)="31"> " We hebben geleefd in een wereld waar kleine dingen worden gedaan voor de liefde en grote dingen voor geld .
(trg)="60"> جہاں چھوٹی چیزیں محبّت کے لئے کی جاتی ہیں
(trg)="61"> اور بڑی چیزیں پیسے کے لئے کی جاتی ہیں -
(src)="32"> Nu hebben we Wikipedia .
(trg)="62"> اب ہمارے پاس ´وکی پیڈیا´ ہے -
(src)="33"> En plots kan men grote dingen doen voor de liefde . "
(trg)="63"> اچانک ہم بڑی چیزیں محبّت کے لئے کرسکتے ہیں - "
(src)="34"> Kijk deze lente uit naar het nieuwe boek van Paul Hawken , auteur en ondernemer die velen misschien kennen .
(trg)="64"> اس موسم بہار دیکھیے ، پال ہاکنس کی نئی کتاب --
(trg)="65"> ایک ادیب اور کاروباری شخص جسے آپ بہت سارے لوگ شاید جانتے ہوں --
(src)="35"> De titel is :
(src)="36"> " Gezegende Rusteloosheid " .
(trg)="66"> کتاب کا نام ´ بلے سیڈ ان ریسٹ ´ ہے -
(src)="37"> Samen met de publicatie zal er een resem wiki- sites onder het label WISER , gelanceerd worden .
(trg)="67"> اور جب یہ منظرعام پر آۓ گی ، تو ´وائزر´ کے نام سے
(trg)="68"> سلسلہ وار وکی سائٹس کا افتتاح ہوگا -
(src)="38"> WISER staat voor Wereld Index voor Sociale en Milieubewuste Verantwoordelijkheid .
(trg)="69"> ' وائزر´ سمجی اور ماحولیاتی ذمہ داری
(trg)="70"> کے عالمی انڈکس کا مخفف ہے
(src)="39"> WISER wil wat Paul de grootste en snelst groeiende beweging in de geschiedenis van de mensheid noemt documenteren , verbinden en bekrachtigen : de collectieve immuniteit van de mensheid op de gevaren van vandaag .
(trg)="71"> ' وائزر´ کا مقصد دستاویز بنانا ، جوڑنا اور طاقت دینا ہے -
(trg)="72"> اس چیز کو جسے پال انسانی تاریخ کی سب سے بڑی
(trg)="73"> اور سب سے تیز پھیلنے والی تحریک کہتے ہیں :
(src)="40"> Niet al deze grote dingen voor de liefde , deze experimenten , zullen slaagkans hebben .
(trg)="76"> اب ، یہ تمام چیزیں جو محبّت کے لئے ہیں -- تجربات --
(trg)="77"> کامیابی سے ہمکنار نہیں ہونگی -
(src)="41"> Maar de dingen die dat wel hebben zullen de grootste de meest open , de snelste en meest verbonden vorm van filantropie worden in de geschiedenis van de mensheid .
(trg)="78"> مگر جو ہوں گی
(trg)="79"> وہ انسانی تاریخ کی سب سے بڑی ، سب سے کھلی ،
(trg)="80"> سب سے تیز ، سب سے جڑی ہوئی انسانی دوستی کی صورت میں ہوں گی
(src)="42"> De tweede categorie is online filantropiemarkten .
(trg)="81"> دوسری قسم آن لائن انسان دوستی کے کاروباری مراکز ہیں -
(src)="43"> Dit is voor de filantropie wat eBay en Amazon zijn voor de handel .
(trg)="82"> یہ انسان دوستی کے لئے بالکل اسی طرح ہیں
(trg)="83"> جو ´ای بے´ اور ´ایما زان´ کامرس کے لئے ہیں -
(src)="44"> Beschouw het als een peer- to- peer filantropie .
(trg)="84"> اس کو ہم مرتبہ سے ہم مرتبہ انسسان دوستی سمجھیے -
(src)="45"> En dit daagt nog een veronderstelling uit .
(trg)="85"> اور یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہے ،
(src)="46"> Namelijk dat georganiseerde filantropie enkel voor de rijksten is .
(trg)="86"> جو یہ ہے کہ منظم انسان دوستی صرف بہت امیر لوگوں کے لئے ہے -
(src)="47"> Neem een kijkje bij DonorsChoose .
(trg)="87"> ڈونرز چوز کو دیکھئے ، اگر آپ نے نہیں دیکھا ہو تو ،
(src)="48"> Omidyar Network heeft er veel in geïnvesteerd .
(trg)="88"> ' امیدیار نیٹورک´ نے ´ڈونرزچوز´ میں بڑا سرمایہ لگایا ہے -
(src)="49"> Het is een van de bekendste van deze nieuwe markten waar een donor direct naar een klas kan gaan om te horen wat een leraar zegt dat hij nodig heeft .
(trg)="89"> یہ ان کاروباری مراکز میں ایک مشہور مرکز ہے
(trg)="90"> جہاں مددگار سیدھے کلاس روم میں جاکر
(trg)="91"> استاد کی ضروریات کے لئے ان سے جڑ سکتا ہے -
(src)="50"> Neem voor je volgende huwelijks - of kerstcadeau een kijkje bij
(trg)="92"> ' چینجنگ دا پریزنٹ´ کو ذرا دیکھئے ،
(src)="51"> Changing the Present , opgestart door een Tedster .
(trg)="93"> جسے ایک ٹیڈ کے شخص نے شروع کیا ، اگلی بار جب آپ کو شادی یا چھٹی کا تحفہ چاہیے ہو -
(src)="52"> GiveIndia is voor een heel land .
(trg)="94"> ' گیو انڈیا ´ ایک پورے ملک کے لئے ہے -
(src)="53"> En ga zo maar voort .
(trg)="95"> اور یہ سلسلہ چلتا جاتا ہے -
(src)="54"> De derde categorie wordt vertegenwoordigd door Warren Buffet .
(trg)="96"> تیسری قسم کے نمائندہ ´وارین بففیٹ´ ہیں ،
(src)="55"> Ik noem het gecombineerd geven .
(trg)="97"> جسے میں مجموعی امداد کہتی ہوں -
(src)="56"> Het is niet alleen Warren Buffets geweldige generositeit door zijn historische daad verleden zomer .
(trg)="98"> یہ بات نہیں ہے کہ وارین بففیٹ بہت زیادہ سخی تھا
(trg)="99"> اس تاریخی کام کی وجہ سے جو اس نے پچھلے موسم گرما میں کیا تھا -
(src)="57"> Hij daagde nog een veronderstelling uit : elke gever zou zijn eigen fonds of stichting moeten hebben .
(trg)="100"> اصل میں اس نے ایک اور مفروضے کو چیلنج کیا تھا ،
(trg)="101"> کہ ہر شخص کے پاس اس کا اپنا
(trg)="102"> فنڈ یا ادارہ ہونا چاہیے -
(src)="58"> Vandaag de dag zijn er zoveel nieuwe fondsen die gecombineerd geven en investeren en zo mensen bijeen brengen rond een gemeenschappelijk doel , om grootser te denken .
(trg)="103"> آج یہاں ، بہت سارے نتے فنڈ ہیں
(trg)="104"> جو مجموعی امداد کر رہے ہیں ، تعاون دے رہے ہیں اور سرمایا کاری کر رہے ہیں ،
(trg)="105"> اور لوگوں کو ، ایک متفقہ مقصد کے گرد ،
(src)="59"> Een van de bekendste is Acumen Fund , geleid door Jacqueline Novogratz , een Tedster die hier bij TED een grote stimulans heeft gekregen .
(trg)="107"> ان میں سے ایک بہترین ، آکیومن فنڈ ہے ، جسے جاکلین نوووگراٹز چلا رہی ہیں ،
(trg)="108"> ایک ایسی ٹیڈ کی نمائندہ جن کو ٹیڈ سے بہت مدد ملی ہے -
(src)="60"> Maar er zijn er velen :
(src)="61"> New Profit in Cambridge ,
(trg)="109"> مگر اور بھی بہت سارے ہیں : ' نیو پرافٹ ان کیمبرج ' ،
(src)="62"> New School 's Venture Fund in Silicon Valley ,
(trg)="110"> ' نیو اسکولز وینچر فنڈ´ جو سیلیکون ویلی میں ہے ،
(src)="63"> Venture Philanthropy Partners in Washington ,
(trg)="111"> ' وینچر فلانتھروپی پارٹنرز´ جو واشنگٹن میں ہے ،
(src)="64"> Global Fund for Women in San Francisco .
(trg)="112"> ' خواتین کا عالمی فنڈ´ جو سان فرانسسکو میں ہے -
(src)="65"> Neem een kijkje naar deze fondsen .
(trg)="113"> ان کو دیکھئے -
(src)="66"> Deze fondsen zijn voor de filantropie wat ondernemingskapitaal , privaat vermogen en uiteindelijk gemeenschappelijke fondsen zijn voor investeren .
(trg)="114"> یہ فنڈ انسان دوستی کے لئے ایسے ہی ہیں ،
(trg)="115"> جیسے وینچر کیپٹل ، پرائیویٹ ایکوئٹی ، اور میوچل فنڈ
(trg)="116"> سرمایہ کاری کے لئے ہیں ،
(src)="67"> Maar er is een verschil omdat er vaak een gemeenschap ontstaat rond deze fondsen zoals bij Acumen en andere fondsen .
(trg)="117"> مگر ایک دلچسپ تبدیلی کے ساتھ --
(trg)="118"> کیونکہ بہت بار ایک برادری ان فنڈ کے گرد بنتی ہے ،
(trg)="119"> جیسے کہ آکیومن اور دوسرے ادارے -
(src)="68"> Beeld je deze drie types van experimenten even in : massa- samenwerking , online markten , gecombineerd geven .
(trg)="120"> اب ایک لمحے کے لئے فرض کریں
(trg)="121"> ان تین قسم کے تجربات کو :
(trg)="122"> بڑے پیمانے پر تعاون ، آن لائن کاروباری مراکز ، اور اجتماعی امداد -
(src)="69"> Zie hoe ze ons opnieuw doen waarnemen wat georganiseerde filantropie is .
(trg)="123"> اور غور کریں کہ یہ کس طرح منظّم انسان دوستی کے بارے میں
(trg)="124"> ہمیں دوبارہ سوچنے میں مدد کرتے ہیں -
(src)="70"> Niet alleen stichtingen ; het gaat over de rest van ons .
(trg)="125"> ضروری نہیں کہ اس کا تعلق اداروں سے ہو ؛ اس کا تعلق ہم سب سے ہے -
(src)="71"> Beeld je de toekomstige vermenging van deze concepten in wanneer ze samen komen in de experimenten van de toekomst .
(trg)="126"> اور فرض کیجیے مستقبل میں ان چیزوں کے جوڑ توڑ کو ،
(trg)="127"> جب یہ مستقبل کے تجربات کے ذریعے مل جائینگی --
(src)="72"> Beeld je in dat iemand 100 miljoen dollar vrijmaakt voor een inspirerend doel .
(trg)="128"> فرض کیجیے کہ کوئی شخص 100 ملین ڈالر
(trg)="129"> ایک حوصلہ افزأ مقصد کے لئے
(src)="73"> Vorig jaar waren er 21 giften van 100 miljoen dollar of meer in de VS .
(trg)="130"> مختص کردیتا ہے --
(trg)="131"> پچھلے سال ، امریکا میں ، 100 ملین ڈالر کے 21 یا اس سے زیادہ ، تحفے دیے گۓ تھے ،
(src)="74"> Het is dus niet ondenkbaar .
(trg)="132"> یہ ناممکن نہیں ہے --
(src)="75"> Maar hij zou het geld alleen vrijmaken als het verbonden is aan miljoenen kleinere giften over heel de wereld ,
(trg)="133"> مگر وہ شخص اس شرط پر مختص کرتا ہے کہ
(trg)="134"> دنیا بھر سے ، لاکھوں اور چھوٹے تحفے بھی ساتھ دیے جائیں ،
(src)="76"> Daarbij worden veel mensen geëngageerd , en wordt er duidelijkheid gecreëerd in het vooropgestelde doel .
(trg)="135"> اور اس طرح بہت سارے لوگ اس میں شامل کرے ،
(trg)="136"> اور اس کے مقصد کے مطابق
(trg)="137"> اس کے پھیلاؤ پر کام کرنا ہو -
(src)="77"> Nog even de vierde en vijfde categorie .
(trg)="138"> میں جلدی جلدی چوتھی اور پانچوی قسم کا ذکر کرتی ہوں ،
(src)="78"> Vooral innovatie , competities en sociale investeringen .
(trg)="139"> جو کہ جدّت ، مقابلہ ، اور سماجی سرمایہ کاری ہیں -
(src)="79"> Men rekent erop dat een herkenbare competitie , een prijs , talent en geld voor de moeilijkste kwesties kan aantrekken en zo de oplossing kan versnellen .
(trg)="140"> وہ سوچ رہے ہیں کہ ایک نظر آنے والا مقابلہ ، ایک انعام ،
(trg)="141"> ہنر اور پیسے کو کچھ مشکل ترین مسائل کی جانب کھنہ سکتے ہے ،
(trg)="142"> اور اس طرح حل جلدی مل جاتے گا -
(src)="80"> Dit vloert nog een veronderstelling : dat de gever en de organisatie centraal staan in tegenstelling tot het probleem .
(trg)="143"> یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہیں ،
(trg)="144"> کہ خیرات دینے والا اور خیراتی ادارہ ، مرکزی کردار ہوتے ہیں -
(trg)="145"> بجاتے اس کے کہ مسئلہ مرکزی کردار ہو -
(src)="81"> Je kan hulp zoeken bij deze vernieuwers .
(trg)="146"> آپ ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(src)="82"> Meer bepaald in de zoektocht naar technologische of wetenschappelijke oplossingen .
(trg)="147"> کہ وہ مدد کریں ، خاص طور پر ، ان چیزوں کے ساتھ
(trg)="148"> جنہیں سائینسی اور ٹیکنالوجی والے حل چاہیے ہوں -
(src)="83"> Zo komen we bij de laatste categorie : sociale investeringen .
(trg)="149"> آخری قسم سماجی سرمایہ کاری ہے -
(src)="84"> Dit is eigenlijk de grootste categorie , hier vertegenwoordigd door Xigi . net .
(trg)="150"> جو واقعی ان سب سے بڑی ہے ،
(trg)="151"> جس کی نمائندگی Xigi . net کر رہی ہے -
(src)="85"> En dit vloert de grootste veronderstelling : dat zaken zaken zijn , en filantropie is het instrument voor mensen die de wereld willen veranderen .
(trg)="152"> اور یہ بلاشبہ سب سے بڑے مفروضے کو چیلنج کرتی ہے ،
(trg)="153"> وہ مفروضہ یہ ہے کہ ، کاروبار -- بلآخر کاروبار ہوتا ہے ،
(trg)="154"> اور انسان دوستی ان لوگوں سے بنتی ہے جو دنیا میں تبدیلی لانا چاہتے ہیں -
(src)="86"> Xigi is een nieuwe gemeenschapssite die is gemaakt om deze nieuwe sociale kapitaalmarkt te verbinden en in beeld te brengen .
(trg)="155"> ' زیگی´ ایک نئی برادری سائٹ ہے
(trg)="156"> جو کہ برادری کے ذریعے بنی ہے ،
(trg)="157"> اور جو اس سماجی سرماۓ کی مارکیٹ کو جوڑتی ہے اور دستاویزی شکل دیتی ہے -
(src)="87"> Het bevat al 1000 entiteiten die schuld en kapitaal voor sociale ondernemingen aanbieden .
(trg)="158"> یہ ابھی سے 1000 اداروں کی فہرست فراہم کرتی ہے
(trg)="159"> جو سماجی انٹرپرائز کو قرضہ اور سرمایہ دے رہے ہیں -
(src)="88"> We kunnen kijken naar deze vernieuwers om ons te herinneren dat als we een beetje van het kapitaal dat winst zoekt , kunnen vermeerderen , het goede dat verwezenlijkt kan worden onvoorstelbaar kan zijn .
(trg)="160"> تو ہم ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(trg)="161"> تاکہ وہ ہمیں یاد دلائیں
(trg)="162"> کہ اگر ہم تھوڑے سے سرماۓ سے بیعانہ لے سکتے ہیں
(src)="89"> Wat echt interessant is , is dat ons denken niet leidt naar een nieuwe manier van handelen ; we handelen naar een nieuwe manier van denken .
(trg)="165"> اب جو دلچسپ بات ہے
(trg)="166"> وہ یہ ہے کہ
(trg)="167"> ہم کام کو نۓ طریقے سے نہیں سوچ رہے ہیں ؛
(src)="90"> De filantropie is zichzelf aan het reorganiseren voor onze eigen ogen .
(trg)="169"> انسان دوستی اپنے آپ کو ہماری آنکھوں کے
(trg)="170"> سامنے دوبارہ منظّم کر رہی ہے -
(src)="91"> Alhoewel alle experimenten en alle grote gevers nog niet doordrongen zijn van deze ambitie , geloof ik dat dit de nieuwe tijdsgeest is : open , groot , snel , verbonden en hopelijk duurzaam .
(trg)="171"> اور اگرچہ تمام تجربات اور تمام بڑے مخیر لوگ
(trg)="172"> اس خواہش کوابھی پورا نہیں کرتے ،
(trg)="173"> میرے خیال میں یہ نیا زیٹگایست ہے :