# nb/0IipDVlgwp7u.xml.gz
# sl/0IipDVlgwp7u.xml.gz
(src)="1"> ( Applaus )
(trg)="1"> ( aplavz )
(src)="2"> ( Musikk ) ( Applaus )
(trg)="2"> ( glasba ) ( aplavz )
# nb/0XyEHWkqeiS8.xml.gz
# sl/0XyEHWkqeiS8.xml.gz
(src)="1"> Jeg skal fortelle dere litt om irrasjonell atferd .
(trg)="1"> Povedal vam bom nekaj o neracionalnem obnašanju ljudi .
(src)="2"> Ikke deres selvsagt , andre folks .
(trg)="2"> Seveda , ne o vašem .
(src)="3"> ( Latter )
(trg)="3"> ( smeh )
(src)="4"> Etter å ha jobbet noen år ved MIT .
(src)="5"> Skjønte jeg at det å skrive vitenskapelige rapporter ikke er særlig spennende .
(trg)="4"> Po nekaj letih dela na MIT sem ugotovil , da pisanje znanstvenih člankov ni ravno vznemirljivo .
(src)="6"> Jeg vet ikke hvor mange slike dere leser .
(trg)="5"> Saj veste .
(trg)="6"> Ne vem sicer , koliko ste jih prebrali .
(src)="7"> Men de er ikke morsomme å lese , og ofte ikke morsomme å skrive .
(trg)="7"> Niso zanimivi , ko jih bereš in pogosto niti ko jih pišeš .
(src)="8"> Faktisk verre å skrive .
(trg)="8"> Še slabše jih je pisati .
(src)="9"> Så jeg bestemte meg for å skrive noe mer morsomt -
(trg)="9"> Zato sem se odločil napisati nekaj bolj zabavnega .
(src)="10"> - og jeg kom opp med en ide om at jeg ville skrive en kokebok .
(trg)="10"> Prišel sem na idejo o kuharski knjigi .
(src)="11"> Tittelen på kokeboken min skulle være :
(trg)="11"> Z naslovom
(src)="12"> " Middag uten smuler : kunsten å spise over vasken . "
(trg)="12"> " Večerjanje brez drobtin :
(trg)="13"> Umetnost prehranjevanja nad koritom . "
(src)="13"> ( Latter )
(trg)="14"> ( smeh )
(src)="14"> Det skulle være et syn på livet gjennom kjøkkenet .
(trg)="15"> Šlo naj bi za pogled na življenje iz kuhinjskega zornega kota .
(src)="15"> Jeg var ganske spent på dette , og hadde tenkt å fortelle
(trg)="16"> Bil sem kar navdušen nad tem .
(src)="16"> litt om forskning og litt om kjøkkenet .
(trg)="17"> Pisal naj bi malo o raziskavah , malo o kuhinji .
(src)="17"> Vi gjør så mye i kjøkkenet , så jeg tenkte det ville være interessant .
(trg)="18"> Veste , toliko stvari počnemo v kuhinji , da sem mi je zdela ideja zanimiva .
(src)="18"> Så jeg skrev et par kapitler -
(trg)="19"> Napisal sem nekaj poglavij .
(src)="19"> - og tok de med til MIT 's Universitetsforlag og de sa :
(trg)="20"> In nesel sem jih na uredništvo MIT , kjer so rekli ,
(src)="20"> " Morsomt , men ikke noe for oss .
(trg)="21"> " Ljubko , vendar ni za nas .
(src)="21"> Finn noen andre . "
(trg)="22"> Najdi koga drugega . "
(src)="22"> Jeg prøvde andre , men de sa alle det samme , -
(trg)="23"> Poskušal sem še pri ostalih , vendar so vsi odgovorili enako ,
(src)="23"> - " Morsomt , men ikke noe for oss . "
(trg)="24"> " Ljubko , vendar ni za nas . "
(src)="24"> Helt til noen sa :
(trg)="25"> Dokler ni nekdo dejal ,
(src)="25"> " Hør her , hvis du er seriøs angående dette -
(src)="26"> - så må du først skrive en bok om forskningen din .
(src)="27"> Du må publisere noe .
(trg)="26"> " Poglej , če resno hočeš to , moraš prvo napisati knjigo o tvojem raziskovanju .
(src)="28"> Så vil du få muligheten til å skrive om noe annet -
(trg)="28"> Potem boš dobil priložnost pisati o čem drugem .
(src)="29"> - hvis det er det du vil . "
(trg)="29"> Če si res želiš , moraš to naredi na tak način . "
(src)="30"> Jeg sa at jeg virkelig ikke hadde lyst til å skrive om forskningen min .
(trg)="30"> Potem sem odgovoril , " Veste , nočem pisati o svojem raziskovanju .
(src)="31"> Jeg gjør dette hele dagen lang , jeg vil skrive noe annet .
(trg)="31"> To delam cele dneve .
(trg)="32"> Hočem pisati o u drugih rečeh .
(src)="32"> Noe som er mer fritt , med mindre restriksjoner .
(trg)="33"> Nekaj svobodnejšega , manj omejujočega . "
(src)="33"> Men denne personen var veldig streng og sa :
(trg)="34"> Ampak ta oseba je bila zelo vztrajna in je rekla ,
(src)="34"> " Hør her , det er den eneste måten du kan gjøre det på . "
(trg)="35"> " Poglej , samo na ta način boš lahko to izvedel . "
(src)="35"> Så jeg sa :
(src)="36"> " Ok , hvis jeg må så ... "
(trg)="36"> In sem rekel , " OK , če že moram -- "
(src)="37"> Jeg tok et friår , og sa : " jeg skal skrive om forskningen min -
(src)="38"> - hvis det ikke finnes noen annen utvei .
(trg)="37"> Vzel sem si daljši dopust in si rekel , " Pisal bom o svojem delu če ni druge poti .
(src)="39"> Så får jeg skrive kokeboken etterpå . "
(trg)="38"> In nato bom lahko naredil še kuharsko knjigo . "
(src)="40"> Så jeg skrev en bok om forskningen min -
(trg)="39"> In tako sem napisal knjigo o svojih raziskavah .
(src)="41"> - og det viste seg å være ganske gøy , på to måter .
(trg)="40"> Izkazalo se je za kar zabavno .
(trg)="41"> Na dva načina .
(src)="42"> For det første likte jeg å skrive .
(trg)="42"> Kot prvo sem užival v pisanju .
(src)="43"> Men noe som var mer intressant , var at -
(src)="44"> - jeg begynte å lære av folk .
(trg)="43"> Ampak bolj zanimivo je bilo , da sem se začel učit od ljudi .
(src)="45"> Det er en fantastisk tid når man skriver -
(trg)="44"> Trenutno je izjemen čas za pisanje .
(src)="46"> - fordi man kan få så mange tilbakemeldinger fra folk .
(trg)="45"> Ljudje dajejo veliko povratnih informacij .
(src)="47"> Folk skriver til meg om deres personlige erfaringer -
(src)="48"> - og egne eksempler , og hva de er uenige i , og andre nyanser .
(trg)="46"> Pišejo mi o osebnih doživetjih , o njhovih primerih , s čim se ne strinjajo in podobno .
(src)="49"> Til og med her , bare de siste dagene -
(src)="50"> - har jeg vært borti tvangsmessig atferd -
(src)="51"> - jeg aldri en gang har tenkt på .
(trg)="47"> In tudi v teh nekaj dneh tukaj sem spoznal visoke nivoje obsesivnega obnašanja , ki si ga nikoli nisem predstavljal .
(src)="52"> ( Latter )
(trg)="48"> ( smeh )
(src)="53"> Noe jeg finner veldig fasinerende .
(trg)="49"> Kar se mi zdi fascinantno .
(src)="54"> Jeg skal fortelle dere litt om irrasjonell atferd , -
(trg)="50"> Povedal vam bom nekaj malega o neracionalnem obnašanju .
(src)="55"> - og jeg vil begynne med å gi dere noen eksempel på visuelle illusjoner -
(src)="56"> - som metafor for rasjonalitet .
(trg)="51"> In začel bom z nekaj primeri optičnih iluzij , kot metaforo za racionalnost .
(src)="57"> Så tenk litt på disse to bordene .
(trg)="52"> Razmislite o teh mizah .
(src)="58"> Dere har sikkert sett denne illusjonen før .
(trg)="53"> Verjetno ste že videli to iluzijo .
(src)="59"> Hvis jeg spør deg hvilket som er lengst , den vertikale linjen på bordet til venstre , -
(src)="60"> - eller den horisontale linjen på bordet til høyre .
(trg)="54"> Če vas vprašam katera je daljša , navpična stranica na levi mizi ali vodoravna stranica na desni mizi ?
(src)="61"> Hvilken ser lengst ut ?
(trg)="55"> Katera se vam zdi daljša ?
(src)="62"> Kan noen se noe annet enn at det venstre er det lengste ?
(trg)="56"> Ali se komu ne zdi leva daljša ?
(src)="63"> Nei , ikke sant ?
(src)="64"> Det er umulig .
(trg)="57"> Nemogoče je , ne ?
(src)="65"> Men det fine med visuelle illusjoner , er at vi enkelt kan vise at det er feil .
(trg)="58"> A lepa lastnost pri optičnih iluzija je , da z lahkoto pokažemo napake .
(src)="66"> Jeg kan legge noen linjer på , men det hjelper ikke .
(trg)="59"> Tako lahko dodam nekaj črt gor .
(trg)="60"> Ne pomaga .
(src)="67"> Jeg kan animere linjene -
(trg)="61"> Lahko animiram črte .
(src)="68"> - og i den grad dere tror på at jeg ikke har krympet linjene , -
(src)="69"> - noe jeg ikke har gjort , så har jeg bevist at øynene deres lurer dere .
(trg)="62"> In v kolikor verjamete , da nisem skrajšal črt - ki jih nisem - sem dokazal , da so vas oči pretentale .
(src)="70"> Det som er interessant med dette -
(src)="71"> - er hvis jeg fjerner linjene , -
(src)="72"> - så er det som om dere ikke har lært noen ting i det siste minuttet .
(trg)="63"> Zanimivo pri vsem tem je , če odstranim dodatne črte , izgleda kot , da se v zadnji minuti niste ničesar naučili .
(src)="73"> ( Latter )
(trg)="64"> ( smeh )
(src)="74"> Du kan ikke se på dette å si :
(trg)="65"> Ne morete pogledati in reči :
(src)="75"> " Ok , nå ser jeg virkeligheten slik den er . "
(trg)="66"> " OK , sedaj resnično vidim kako dolge so . "
(src)="76"> Ikke sant ?
(trg)="67"> Je res ?
(src)="77"> Det er umulig å overkomme følelsen -
(src)="78"> - at den ene er lengre enn den andre .
(trg)="68"> Nemogoče je premagati občutek , da je ta v resnici daljša .
(src)="79"> Intuisjon vår lurer oss gjentatte ganger , på en forutsigbar og konsistent måte .
(trg)="69"> Intuicija nas zavaja vedno znova , predvidljivo in konsistentno .
(src)="80"> Og det er nesten ingenting vi kan gjøre med det .
(trg)="70"> In skoraj ničesar ne moremo storiti glede tega .
(src)="81"> Bortsett fra å ta en linjal og måle den .
(trg)="71"> Razen izmeriti sliko z merilom .
(src)="82"> Her er en annen .
(trg)="72"> Tukaj je še ena .
(src)="83"> Dette er en av mine favoritt illusjoner .
(trg)="73"> Ta je ena mojih najljubših iluzij .
(src)="84"> Hvilken farge er det den øverste pilen peker på ?
(trg)="74"> Kakšna je barva , ki jo kaže zgornja puščica ?
(src)="85"> Brun , takk skal dere ha .
(trg)="75"> Rjava .
(trg)="76"> Hvala .
(src)="86"> Den nederste ?
(trg)="77"> Spodnja ?
(src)="87"> Gul .
(trg)="78"> Rumena .
(src)="88"> Det viser seg at de er identisk .
(trg)="79"> Izkaže se , da sta enaki .
(src)="89"> Kan noen se at de er identisk ?
(trg)="80"> Ju lahko kdo vidi kot enaki ?
(src)="90"> Svært vanskelig .
(trg)="81"> Zelo , zelo težko .
(src)="91"> Jeg kan dekke over resten av kuben , -
(trg)="82"> Lahko pokrijem ostali del kocke .
(src)="92"> - og hvis jeg dekker over resten av kuben , så kan dere se at de er identisk .
(trg)="83"> In če pokrijem ostali del kocke , lahko vidite , da sta barvi identični .
(src)="93"> Hvis dere ikke stoler på meg , så kan dere få lysbildet etterpå , -
(src)="94"> - og klippe de ut , så dere kan se at de er helt lik .
(trg)="84"> In če mi ne verjamete , lahko dobite to prosojnico kasneje in se sami prepričate , da sta enaki .
(src)="95"> Men igjen er det det samme , -
(src)="96"> - hvis vi fjerner bakgrunnen , -
(src)="97"> - kommer illusjonen tilbake .
(trg)="85"> Toda , spet ista zgodba , če odstranim ozadje , se iluzija vrne .
(src)="98"> Det er umulig for oss å ikke se denne illusjonen .
(trg)="87"> Nikakor se ne moremo izogniti tej iluziji .
(src)="99"> Kanskje man ikke ser det hvis man er fargeblind .
(trg)="88"> Morda edino , če ste barvno slepi .
(src)="100"> Jeg vil at dere skal tenke på illusjoner som en metafor .
(trg)="89"> Hočem , da pomislite na iluzijo kot metaforo .
(src)="101"> Synet er en av våre sterkeste sanser .
(trg)="90"> Vid je nekaj , kar počnemo zelo dobro .
(src)="102"> En stor del av hjernen vår dedikert synet .
(trg)="91"> Velik del možganov je namenjen vidu .
(src)="103"> Større del er dedikert synet enn noen annen sans .
(trg)="92"> Večji kot za karkoli drugega .
(src)="104"> Vi bruker synet vårt i flere timer av dagen enn vi gjør noe annet .
(trg)="93"> Čez dan namenimo večino časa vidu in gledanju .
(src)="105"> Vi er evolusjonsmessig laget for å bruke synet -
(trg)="94"> In evolucijsko smo prirejeni za vid .
(src)="106"> - og hvis vi gjør slike gjentatte og forutsigbare feil -
(trg)="95"> In če imamo tako predvidljive in ponovljive napake pri našem vidu
(src)="107"> - i noe vi er så flinke til som å se .
(src)="108"> Hva er da sjansen for at vi ikke gjør enda flere feil -
(src)="109"> - når det gjelder noe vi IKKE er så flinke i .
(trg)="96"> - v čemer smo sicer zelo dobri - kakšna je potem verjetnost , da ne bomo delali še več napak pri nečem , kjer nismo tako dobri .
(src)="110"> For eksempel , økonomiske beslutninger .
(trg)="97"> Kot na primer finančne odločitve .
(src)="111"> ( Latter )
(trg)="98"> ( smeh )
(src)="112"> Som er noe vi ikke har en evolusjonsmessig grunn til å gjøre .
(trg)="99"> Nekaj , za kar nimamo evolucijskih razlogov .
(src)="113"> Vi har ikke en spesialisert del av hjernen , -
(src)="114"> - og vi gjør det en begrenset mengde i løpet av dagen .
(trg)="100"> Za kar nimamo specializiranega dela možganov in česar ne počnemo veliko časa vsak dan .
(src)="115"> Argumentet i de sakene er at -
(src)="116"> - det kan tenkes at vi gjør enda flere feil -
(trg)="101"> Verjeti gre , da v takih primerih dejansko počnemo veliko več napak .
(src)="117"> - og det er enda vanskeligere å få øye på disse .
(trg)="102"> In še slabše - napak ne moremo enostavno opaziti .
(src)="118"> I våre visuelle illusjoner kan vi enkelt demonstrere feilene .
(trg)="103"> Pri optičnih iluzijah preprosto prikažemo napake .
(src)="119"> I kognitive illusjoner er det mye vanskeligere -
(trg)="104"> Pri kognitivnih iluzijah je mnogo težje