# nb/01fktUkl0vx8.xml.gz
# sk/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Vi er bedt om å multiplisere 65 ganger 1 .
(trg)="1"> Našou úlohou je vynásobiť 65- krát 1 .

(src)="2"> Så bokstavelig talt , så trenger vi bare å multiplisere 65 , og vi kunne skrevet det som et ganger tegn slik , eller så kunne vi skrive det som en dott slik -- men dette betyr 65 ganger 1 .
(trg)="2"> V skutočnosti máme iba vynásobiť 65 -- môžeme to zapísať znamienkom krát takto alebo to môžeme zapísať ako bodku
(trg)="3"> -- ale toto znamená 65- krát 1 .

(src)="3"> Og det er to måter å tolke dette på .
(trg)="4"> Môžeme to pochopiť dvoma spôsobmi .

(src)="4"> Du kan se på det som tallet 65 en gang , eller du kan se på det som tallet 1 sekstifem ganger ,
(src)="5"> lagt sammen .
(trg)="5"> Môžeš to chápať ako číslo 65 jedenkrát alebo to môžeš chápať ako číslo 1 šesťdesiatjedenkrát , pričom to je to isté .

(src)="6"> Men uansett , hvis du har en 65 , så vil det bokstavelig talt bare bli 65 .
(trg)="6"> Ale v každom prípade , ak máš raz 65 , vždy to bude 65 .

(src)="7"> Hva som helst ganget med 1 kommer til å bli det tallet , hva enn det er .
(trg)="7"> Všetko krát 1 , bude vždy to isté , nech to je čokoľvek .

(src)="8"> Hva enn dette er ganger 1 kommer til å bli det samme tallet igjen .
(trg)="8"> Hocičo krát 1 bude vždy presne to isté .

(src)="9"> Hvis jeg bare har en slags plassholder her ganger 1 , og jeg kunne til og med skrevet det som ganger symbolet ganger 1 , det kommer til å bli den samme plassholderen .
(trg)="9"> Ak máme hocijaké ľubovoľné číslo krát 1 , a mohol by som to napísať aj týmto znamienkom násobenia , vždy to bude to isté ľubovoľné číslo .

(src)="10"> Så hvis jeg har 3 ganger 1 , så kommer jeg til å få 3 .
(trg)="10"> Takže ak máme 3- krát 1 , bude to 3 .

(src)="11"> Hvis jeg har 5 ganger 1 , så kommer jeg til å få 5 , fordi bokstavelig talt , så er alt dette sier er 5 en gang .
(trg)="11"> Ak máme 5- krát 1 , bude to 5 , pretože to je vlastne iba jeden raz 5 .

(src)="12"> Hvis jeg setter -- jeg vet ikke -- 157 ganger 1 , så vil det bli 157 .
(trg)="12"> Ak dám , napríklad , 157- krát 1 , bude to 157 .

(src)="13"> Jeg tror du forstår ideen .
(trg)="13"> Myslím , že teraz to chápete .

# nb/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# sk/06HYpGK1jhTJ.xml.gz


(src)="1"> Denne bevegelsen handler ikke om at 99 % ' ene skal overvinne eller styrte 1 % ' ene
(trg)="1"> Toto hnutie nie je o tom , že 99 % porazí alebo zvrhne 1 % .

(src)="2"> Du vet , der det neste kapittelet i historien er at 99 % ' ene lager en ny 1 %
(trg)="2"> Poznáš už ďalšiu kapitolu tohto príbehu , v ktorej 99 % vytvorí nové 1 % .

(src)="3"> Det er ikke det dette handler om
(trg)="3"> To nie to o čom to je .

(src)="4"> Det vi ønsker er den vakre verdenen våre hjerter forteller oss er mulig .
(trg)="4"> To čo chcem vytvoriť je krajší svet , o ktorom nám naše srdcia hovoria , že je možný .

(src)="5"> En hellig verden .
(trg)="5"> Posvätný svet .

(src)="6"> En verden som fungerer for alle .
(trg)="6"> Svet ktorí funguje pre každého .

(src)="7"> En verden som helbreder .
(trg)="7"> Svet ktorí sa uzdravuje .

(src)="8"> En fredelig verden .
(trg)="8"> Svet mieru .

(src)="9"> Man kan ikke bare si : " vi forlanger en fredelig verden " .
(trg)="9"> Nemôže len tak povedať :
(trg)="10"> " My chceme svet mieru . "

(src)="10"> Krav må være spesifikke .
(trg)="11"> Požiadavky musia byť konkrétne .

(src)="11"> Alt man kan artikulere i ord kan bare eksistere innenfor det språket som allerede tilhører den politiske agenda .
(trg)="12"> Čokoľvek čo môžu ľudia vyjadriť môže byť artikulované len v jazyku súčasného politického diskurzu .

(src)="12"> Hele den politiske agendaen er allerede blitt for liten .
(trg)="13"> Celý politický diskurz je už teraz príliš malý .

(src)="13"> Derfor er det å fremsette spesifikke krav noe som vil redusere bevegelsen og ta sjelen fra det .
(trg)="14"> To je dôvod prečo robiť konkrétne požiadavky redukuje hnutie a oberá ho o srdce .

(src)="14"> Så , det er egentlig et paradoks og jeg tror bevegelsen virkelig forstår dette .
(trg)="15"> Je to naozajstný paradox , ale myslím si , že hnutie v skutku rozumie .

(src)="15"> Systemet fungerer jo ikke for 1 % ' ene heller .
(trg)="16"> Systém nefunguje rovnako aj pre 1 % .

(src)="16"> Du skjønner , hvis du var en styreleder ville du gjort de samme valgene .
(trg)="17"> Vieš , ak by si bol výkonný riaditeľ spoločnosti , robil by si rovnaké rozhodnutia ako oni dnes .

(src)="17"> Institusjonene har sin egen logikk .
(trg)="19"> Život tam hore je tiež značne drsný - a vo všetky tie bublinách bohatých ... sú také nejaké , ehm , falošné náhrady za stratu toho čo je naozaj dôležité : strata komunity ; strata spojenia s ostatnými ; strata intímnosti .

(src)="18"> Livet er ganske utkjørt på toppen også - og alt juggelet til de rike ... det er egentlig en form for , uhm , falsk kompensasjon for tapet av det som er virkelig viktig : tapet av samfunn ; tapet av tilhørighet ; tapet av intimitet .
(src)="19"> Tapet av mening .
(trg)="20"> Strata zmysluplnosti .

(src)="20"> Alle ønsker å leve et meningsfullt liv .
(trg)="21"> Každý chce žiť zmysluplný život .

(src)="21"> Og i dag , vi lever i en pengeøkonomi der vi ikke lenger er avhengig av gaver fra andre , men i stedet kjøper alt .
(trg)="22"> Dnes však žijeme v peňažnej ekonómii kde naozaj nie sme závislý na daroch od nikoho .
(trg)="23"> Všetko si môžme predsa kúpiť .

(src)="22"> Dette gjør at vi ikke trenger hverandre , for de som grodde maten min , sydde klærne mine eller bygde huset mitt ... vel , hvis de døde , eller hvis jeg fremmedgjør dem , eller hvis de ikke liker meg .
(trg)="24"> Preto nikoho nepotrebujeme , pretože ktokoľvek kto vypestoval moje jedlo , vyrobil moje šaty , či postavil môj dom ... no , ak zomrú , alebo si ich scudzím , alebo ma nemajú radi ...
(trg)="25"> Je to v poriadku .

(src)="24"> Jeg kan bare betale noen andre til å gjøre det .
(trg)="26"> Môžem jednoducho zaplatiť niekomu inému aby to spravil .

(src)="25"> Og det er virkelig vanskelig å lage samfunn hvis det underliggende budskapet er : " vi trenger ikke hverandre " .
(trg)="27"> Potom je naozaj ťažké vytvoriť komunitu ak základnom je vedomie , že ...
(trg)="28"> " my sa navzájom nepotrebujeme " .

(src)="26"> Folk bare kommer sammen og oppfører seg pent .
(trg)="29"> Tak sa ľudia nejak stretnú a hrajú na seba milú tvár .

(src)="27"> Eller , kanskje de forbruker noe sammen , men å forbruke noe lager ikke intimitet .
(trg)="30"> Alebo , možno spoločne spotrebúvajú , konzumujú .
(trg)="31"> Ale spoločná konzumácia nevytvára dôveru , intímnosť .

(src)="28"> Bare det å dele kreativitet og personlige egenskaper kan opprette intimitet og tilhørighet .
(trg)="32"> Len spoločná kreativita a obdarovávanie sa vytvára dôveru a spojenie .

(src)="29"> Du har sånne egenskaper som er utrolig viktig .
(trg)="33"> Ty máš mnohé dary ktoré sú dôležité .

(src)="30"> Akkurat som hver art i et økosystem har egenskaper som er utrolig viktig , og at utdøelsen av en art går ut over alle .
(trg)="34"> Tak ako každý živočíšny druh má svoje dôležité dary ktoré dáva ekosystému a vyhynutie akéhokoľvek druhu zraňuje každého .

(src)="31"> Det samme gjelder oss som enkeltpersoner - at du har en nødvendig og viktig gave å gi .
(trg)="35"> Rovnako je to aj s každým človekom - že máš potrebne a dôležité dary k darovaniu .

(src)="32"> Og , for en lang tid har hjernen vår fortalt oss at kanskje vi bare innbiller oss ting .
(trg)="36"> Dlho nám náš rozum vravel , že si možno také veci len predstavujeme :

(src)="33"> At det bare er galskap å leve ut fra det du kan gi .
(trg)="37"> " Je bláznivé žiť v súlade s tým čo chceme dávať . "

(src)="34"> Men jeg tror at nå som flere og flere folk våkner til sannheten , at vi er her for å gi , og at vi våkner opp med det som ønske .
(trg)="38"> Ale ja si myslím ako sa dnes viac a viac ludi zobúdza k pravde , že sme tu na to aby sme dávali , tak sme vnímavejší k tejto potrebe .

(src)="35"> Og våkner opp til det faktum at den andre måten ikke ville fungert likevel - jo mer forsterkning man får fra folk rundt oss om at dette ikke bare er galskap .
(src)="36"> At dette er fornuftig .
(trg)="39"> A precitáme k skutočnosti , že opačná cesta aj tak nefunguje - tým viac opory máme od ľudí okolo nás , že nie to nie je bláznovstvo ... že to dáva zmysel .

(src)="37"> At det er sånn vi vil leve .
(trg)="40"> Toto je spôsob akým žiť .

(src)="38"> Og når vi får den forsterkningen , da vil hjernen og logikken vår ikke lengre måtte slåss mot hjertets ønsker , som vil at vi skal være til tjeneste .
(trg)="41"> Ako tak zbierame oporu , tak naša myseľ a naša logika už viac nemusí bojovať proti logike srdca , ktorá od nás chce aby sme pomáhali ostatným .

(src)="39"> Denne bevissthetsendringen som inspirerer er universell ; det gjelder alle .
(src)="40"> 99 % ' ene og 1 % ' en , og den vekkes i forskjellige folk på forskjellige måter .
(trg)="42"> Tento posun vedomia ktorý inšpiruje k takýmto veciam je univerzálny ; vo všetkých ; V 99 % a v 1 % , a precitá v rôznych ľudoch rôznymi spôsobmi .

(src)="41"> Jeg tror kjærlighet er den følte opplevelsen av tilhørighet med et annet vesen .
(trg)="43"> Myslím si že láska je emocionálne precíteným zážitkom spojenia k inej bytosti .

(src)="42"> En økonom sier , fundamentalt sett , " mer for deg er mindre til meg " .
(trg)="44"> Ekonómovia vravia , v zásade , " viac pre teba je menej pre mňa . "

(src)="43"> Men elskeren vet at mer for deg er mer for meg også .
(trg)="45"> Ale milujúci človek vie , že viac pre teba je tiež viac pre mňa .

(src)="44"> Hvis du elsker noen er deres lykke også din lykke .
(trg)="46"> Ak niekoho miluješ , ich šťastie je tvojím šťastím .

(src)="45"> Deres smerte er din smerte .
(trg)="47"> Ich bolesť je tvoja bolesť .

(src)="46"> Din opplevelse av deg selv ekspanderes til å inkludere andre .
(trg)="48"> Tvoj zmysel pre osobný rozvoj ktorý zahrnuje ostatné bytosti .

(src)="47"> Det er kjærlighet - kjærlighet er å ekspandere seg selv til å inkludere den andre .
(trg)="49"> To je láska - láska je rozvoj seba samého ktorý obsahuje druhého .

(src)="48"> Og det er en annen type revolusjon .
(trg)="50"> A to je iný druh revolúcie .

(src)="49"> Det er ingen å slåss .
(trg)="51"> Nie je proti komu bojovať .

(src)="50"> Det fins ingen ondskap som skal bekjempes .
(trg)="52"> Tu nie je žiadne zlo ktoré treba poraziť .

(src)="51"> Det er ikke " de andre " i denne revolusjonen .
(trg)="53"> To nie je žiadne " tý druhý " v tejto revolúcii .

(src)="52"> Alle har et unikt kall og dette er tiden til å lytte etter det .
(trg)="54"> V každom je jedinečné volanie a ja čas aby sme mu začali načúvať .

(src)="53"> Det er sånn fremtiden vil bli .
(trg)="55"> To je to , čo budúcnosť sa chystá byť .

(src)="54"> Det er på tide å gjøre seg klar , hjelpe det fremover og sørge for at det vil skje .
(trg)="56"> Je na čase sa na to pripraviť , prispieť k tomu a pomôcť k realizácii .

# nb/0Eqy2RyVkPVo.xml.gz
# sk/0Eqy2RyVkPVo.xml.gz


(src)="1"> Vi er gitt denne figuren .
(src)="2"> Lengden av linjestykke AB er lik lengden av linjestykke AC
(trg)="1"> Na základe tohto obrázku , vieme , že dĺžka úsečky AB sa rovná dĺžke úsečky AC .

(src)="3"> AB er hele denne siden her .
(src)="4"> Lengden av hele denne siden , oppgitt , er lik lengden av hele denne siden her .
(src)="5"> Så det er hele denne siden der .
(trg)="2"> Takže AB , ktorá predstavuje túto celú stranu , dĺžka celej tejto strany sa rovná dĺžke tejto strany , celej tejto strany .

(src)="6"> Og vi vet også at vinkel ABF er lik vinkel ACE , eller de har samme åpning , så de er kongruente .
(trg)="3"> Taktiež vieme , že uhol ABF sa rovná uhlu ACE , čiže ich veľkosti sú rovnaké , a teda sú zhodné .
(trg)="4"> Majú rovnakú veľkosť .

(src)="7"> Den er lik vinkel ACE , så denne vinkelen her er kongruent med den vinkelen der .
(trg)="5"> Rovná sa uhlu ACE , takže tento uhol je zhodný s týmto uhlom .

(src)="8"> Eller du kan si at de har samme åpning .
(trg)="6"> Môžeme aj povedať , že majú rovnakú veľkosť .

(src)="9"> Det første jeg vil prøve å bevise i denne videoen er om BF har samme lengde som CE .
(trg)="7"> Prvá vec , ktorú sa v tomto videu pokúsim dokázať , je , či BF má rovnakú dĺžku ako CE .

(src)="10"> Har BF samme lengde som CE ?
(trg)="8"> Má BF rovnakú dĺžku ako CE ?

(src)="11"> La oss prøve .
(trg)="9"> Poďme to skúsiť .

(src)="12"> Jeg kan gjøre et tokolonnebevis .
(trg)="10"> Už niečo vieme , takže by som mohol skúsiť dvojstĺpcový dôkaz .

(src)="13"> Det gjør jeg , i tilfelle du må gjøre tokolonnebevis på skolen kan jeg vise hvordan det formelt skal gjøres .
(trg)="11"> Poďme ho skúsiť , aby ste videli , ako si ho urobiť sami na hodine .

(src)="14"> Vi skriver opp påstandene .
(src)="15"> Her skriver jeg begrunnelsen for påstanden min .
(trg)="12"> Tu si vypíšeme naše tvrdenia , a tu si napíšeme odôvodnenia pre moje tvrdenia .

(src)="16"> Så jeg skriver dette på ny i et formelt tokolonnebevis .
(src)="17"> Vi vet AB=AC .
(src)="18"> Dette er påstand 1 , og den er gitt .
(trg)="13"> Prepíšme si sem naše tvrdenia , takže vieme , že AB sa rovná AC , toto je naše prvé tvrdenie , je to dané .

(src)="19"> Vi vet , påstand 2 :
(src)="20"> At vinkel ABF er lik vinkel ACE .
(trg)="14"> Druhé tvrdenie je , že uhol ABF sa rovná uhlu ACE .

(src)="21"> Det var også gitt .
(trg)="15"> To bolo tiež dané .

(src)="22"> En interessant ting til , vi har en vinkel og vi har en side , på hver av disse trekantene .
(src)="23"> Og du ser at begge trekantene , og når jeg sier begge trekantene mener jeg trekant ABF og trekant ACE , de deler begge hjørnet i A .
(src)="24"> Punkt A er et hjørne for begge disse .
(trg)="16"> Zaujímavé na týchto trojuholníkoch je , že v nich máme daný uhol a stranu , v oboch trojuholníkoch , a v oboch trojuholníkoch , tými trojuholníkmi myslím trojuholník ABF a trojuholník ACE , oba majú spoločný tento vrcholový bod A , bod A je vrcholom oboch trojuholníkov .

(src)="25"> Så vi sier at vinkel A ... la oss kalle den BAF , vinkel BAF ,
(src)="26"> Vi kunne sagt den er lik vinkel BAF eller vi kan si lik vinkel CAE .
(trg)="17"> Môžeme povedať , že uhol BAF , uhol BAF , tento uhol BAF je zhodný s uhlom CAE .

(src)="27"> Da blir det tydelig at vi har å gjøre med to ulike trekanter .
(src)="28"> Men det er virkelig nøyaktig samme vinkel .
(trg)="18"> Pracujeme tu s dvoma odlišnými trojuholníkmi , no jedná sa o ten istý uhol .

(src)="29"> Den er lik seg selv , det er vår tredje påstand , og vi kunne sagt det er opplagt .
(trg)="19"> Naším tretím tvrdením je , že sa rovná sebe samému .
(trg)="20"> Je to očividné .

(src)="30"> Noen kaller det den refleksive egenskap , det er opplagt at en vinkel er lik seg selv .
(trg)="21"> Nazýva sa to aj ako reflexívnosť ,
(trg)="22"> Je jasné , že uhol sa rovná sebe samému .

(src)="31"> Så vi kan skrive opplagt , eller refleksiv egenskap , at en vinkel er opplagt lik seg selv , selv om vi noterer den på en annen måte har vinkelen samme åpning .
(trg)="23"> Je to evidentné .
(trg)="24"> Alebo to môžeme nazvať ako reflexívnosť , kedy je uhol reflexívny , teda odkazuje sám na seba , aj keď sme ho označili inak .
(trg)="25"> Tento uhol bude mať rovnakú veľkosť .

(src)="32"> Og nå skjer det noe spennende .
(trg)="26"> Teraz tu máme niečo zaujímavé .

(src)="33"> Vi har en vinkel , en side og en vinkel .
(trg)="27"> Máme tu uhol , stranu a uhol .

(src)="34"> Så ved vinkel- side- vinkel har vi at trekant BAF , så påstand nummer 4 , jeg går tom for plass ; jeg går ned her .
(src)="35"> Påstanden er at trekant BAF , jeg uthever det i litt blått her .
(trg)="28"> Pomocou vety uhol- strana- uhol máme trojuholník BAF , takže naše štvrté tvrdenie , už tu nemám priestor na písanie , napíšem to sem dole , takže trojuholník BAF , trojuholník BAF , zvýraznime si ho modrou farbou .

(src)="36"> BAF , det er hele denne trekanten her .
(src)="37"> Halve trikset med noen av disse oppgavene er bare å se riktig trekant .
(trg)="29"> Trojuholník BAF je celý tento trojuholník , polovicou úspechu je nájsť v obrazcoch správne trojuholníky .

(src)="38"> Så vi startet med den hvite vinkelen , gjennom siden vi kjenner , så til den oransje vinkelen ,
(trg)="30"> Takže sme začali týmto bielym uhlom , pokračovali sme stranou , ktorú poznáme , a potom sme prišli ku tomuto oranžovému uhlu .

(src)="39"> Unnskyld , vi startet i hjørne B så gikk vi til den oransje vinkelen , vi vet at BA er kongruent med CA .
(src)="40"> Og så gikk vi til hjørnet som ikke er merket .
(trg)="31"> Začali sme pri tomto uhle , prešli sme ku tomuto oranžovému uhlu cez stranu E , ktorú poznáme , je zhodná s touto stranou , a potom prejdeme na stranu , ktorej uhol nepoznáme .

(src)="41"> Så trekant BAF vet vi nå er kongruent med trekant ... vi starter i den hvite vinkelen , går til den oransje vinkelen og så til den umerkede .
(src)="42"> Den blir kongruent med trekant CAF .
(trg)="32"> Takže trojuholník BAF bude zhodný s trojuholníkom , začneme pri bielom uhle , prejdeme ku oražovému uhlu a nakoniec ku neoznačenému , takže bude zhodný s trojuholníkom CAE .

(src)="43"> Så det ble litt rotete tegnet , men du kan forstå det .
(trg)="33"> Je to tu trošku chaotické , ale hádam máte predstavu .

(src)="44"> Disse to trekantene blir kongruente .
(trg)="34"> Tieto dva trojuholníky budu zhodné .

(src)="45"> C ...
(src)="46"> Jeg bør si CAE , er kongruent med trekant CAE .
(trg)="35"> Trojuholník CAE , je zhodný s trojuholníkom CAE .

(src)="47"> Hvit vinkel , oransje vinkel , så den umerkede vinkelen på den trekanten .
(trg)="36"> Biely uhol , oranžový uhol a nakoniec neoznačený uhol v tomto trojuholníku .

(src)="48"> Og dette følger rett fra vinkel- side- vinkel .
(trg)="37"> Zistili sme to vďaka vete uhol- strana- uhol ( angl. ASA )

(src)="49"> Følger rett fra VSV .
(trg)="38"> Vďaka vete USU .

(src)="50"> Dette er siden i mellom , og disse er de to vinklene , så det følger fra påstand 1 , 2 og 3 .
(trg)="39"> Toto sú dva uhly a toto je strana medzi nimi , takže nám pomohlo aj 1 .
(trg)="40"> 2 . a 3 . tvrdenie .

(src)="51"> Så de er kongruente , vi vet at tilsvarende sider blir kongruente , så vår påstand 5 , jeg bør gjøre det litt ryddigere .
(trg)="41"> Teda sú zhodné , vieme , že ich odpovedajúce strany sú zhodné , tak si napíšme 5 . tvrdenie .
(trg)="42"> Mali sme si to napísať úhľadnejšie .

(src)="52"> Påstand 5 :
(src)="53"> Vi vet nå at BF=CE .
(trg)="43"> Naše 5 . tvrdenie je , že úsečka BF je zhodná s úsečkou CE .

(src)="54"> BF er lik CE .
(trg)="44"> BF je zhodná s CE .