# mt/0IipDVlgwp7u.xml.gz
# nl/0IipDVlgwp7u.xml.gz
(src)="1"> ( iċ- ċapċap )
(trg)="1"> ( Applaus gevolgd door Muziek )
(src)="2"> ( mużika ) ( iċ- ċapċap )
(trg)="2"> . ( Applaus )
# mt/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# nl/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> L- Avventuri ta Holmes Sherlock minn
(trg)="1"> DE Avonturen van Sherlock Holmes door
(src)="2"> SIR Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(src)="3"> Avventura I .
(trg)="3"> AVONTUUR I.
(src)="4"> Skandlu fil- Boemja
(trg)="4"> A Scandal in Bohemia
(src)="5"> I .
(trg)="5"> I.
(src)="6"> To Sherlock Holmes hija dejjem il- mara .
(trg)="6"> Voor Sherlock Holmes ze is altijd de vrouw .
(src)="7"> I rari jinstemgħu lilu isemmu tagħha taħt kull isem ieħor .
(trg)="7"> Ik heb zelden hoorde hem noemen haar onder een andere naam .
(src)="8"> Fl- għajnejn tiegħu hi eclipses u jippredomina
(src)="9"> l- intier ta ´sess .
(trg)="8"> In zijn ogen ze eclipsen en overheerst het geheel van haar geslacht .
(src)="10"> Ma kienx li huwa ħass xi emozzjoni li jixbhu lil imħabba għall Irene Adler .
(trg)="9"> Het was niet dat hij zich enige emotie verwant aan
(trg)="10"> liefde voor Irene Adler .
(src)="11"> L- emozzjonijiet , u li waħda partikolarment , kienu mistmella għall tiegħu kiesaħ , preċiża iżda admirably bilanċjat moħħ .
(trg)="11"> Alle emoties , en dat men in het bijzonder , waren weerzinwekkend zijn koude , precieze , maar bewonderenswaardig evenwichtige geest .
(src)="12"> Huwa kien , I jieħdu , l- aktar perfetta motivazzjoni u bħala magna tal tosserva li l - dinja rat , iżda bħala lover kien se jkunu qiegħdu lilu nnifsu f' pożizzjoni falza .
(trg)="12"> Hij was , neem ik aan , de meest perfecte redeneren en te observeren machine die de wereld heeft gezien , maar als een minnaar zou hij hebben geplaatst zich in een valse positie .
(src)="13"> Hu qatt ma tkellem dwar il- passjonijiet artab , ħlief ma ta ´gibe u sneer .
(trg)="13"> Hij sprak nooit over de zachtere hartstochten , op te slaan met een sneer en een sneer .
(src)="14"> Huma kienu affarijiet admirable għall - osservatur - eċċellenti għat- tfassil tal- velu mill- motivazzjonijiet irġiel u azzjonijiet .
(trg)="14"> Ze waren bewonderenswaardige dingen voor de waarnemer - uitstekend voor het tekenen van de sluier van de mannen motieven en daden .
(src)="15"> Iżda għall- reasoner mħarrġa biex tammetti tali intrużjonijiet fl tiegħu stess delikat u fin temperament aġġustat kien li tiġi introdotta fattur li jista ´jaljena tarmi dubju fuq ir- riżultati kollha mentali tiegħu .
(trg)="15"> Maar voor de getrainde reasoner dergelijke toe te laten inbraken in zijn eigen delicaat en fijn aangepast temperament was om een in te voeren afleidende factor die zou kunnen gooien twijfel aan al zijn mentale resultaten .
(src)="16"> Naqal fi strument sensittivi , jew xaqq fil waħda mill- lentijiet tiegħu għoli ta ´enerġija tagħhom stess , se m' għandhomx ikunu aktar inkwetanti minn qawwi emozzjoni fil- natura tali tiegħu .
(trg)="16"> Korrel in een gevoelig instrument , of een barst in een van zijn eigen high- power lenzen , zou niet meer storend zijn dan een sterke emotie in een natuurgebied , zoals de zijne .
(src)="17"> U għadhom ma kien hemm iżda wieħed mara li lilu , u
(src)="18"> li l- mara kienet l- Adler Irene late , ta ´ dubjużi u dubjuża memorja .
(trg)="17"> En toch was er maar een vrouw tegen hem , en die vrouw was de late Irene Adler , van dubieuze en twijfelachtige geheugen .
(src)="19"> I kienu raw ftit ta ´Holmes aħħar . żwieġ My kien injorat magħna bogħod minn kull oħra . kuntentizza komplet tiegħi stess , u l- dar - interessi ċċentrata li jogħlew sa madwar l - bniedem li l- ewwel isib ruħu kaptan ta ´dmirijietu istabbiliment stess , kienu suffiċjenti sabiex jassorbu l- attenzjoni tiegħi , filwaqt li Holmes , li
(trg)="18"> Ik had gezien weinig van Holmes de laatste tijd .
(trg)="19"> Mijn huwelijk was afgedreven ons weg van elkaar andere .
(src)="20"> loathed kull forma ta ´soċjetà bil tiegħu ruħ Bohemian sħiħ , baqgħu fil tagħna alloġġar fl Baker Street , midfun fost tiegħu kotba qodma , u l- alternanti minn ġimgħa għal ġimgħa bejn kokaina u l- ambizzjoni , il - ngħas tad- droga , u l- ħarxa enerġija ta ´natura ħerqana tiegħu stess .
(trg)="20"> Mijn eigen complete geluk , en het huis - gecentreerd belangen die opstaan rond de man die als eerste zich bevindt meester van zijn eigen vestiging , voldoende waren om absorberen al mijn aandacht , terwijl Holmes , die verafschuwde elke vorm van samenleving met zijn hele Boheemse ziel , bleef in onze verblijven in Baker Street , begraven onder zijn oude boeken , en afwisselend van week tot week tussen cocaïne en ambitie , de slaperigheid van de drug , en de felle energie van zijn eigen scherpe natuur .
(src)="21"> Huwa kien għadu , bħal dejjem , profondament attirati mill -
(src)="22"> l- istudju tal- kriminalità , u okkupati tiegħu fakultajiet enormi u setgħat straordinarji ta ´osservazzjoni fil ġejjin barra dawk ħjiel , u clearing up dawk misteri
(src)="23"> li kien ġie abbandunat bħala bla tama mill - uffiċjali ta ´pulizija .
(trg)="21"> Hij was nog steeds , zoals altijd , diep aangetrokken door de studie van de misdaad , en bezet zijn immense faculteiten en buitengewone krachten van waarneming in volgende uit deze aanwijzingen , en het opruimen van die mysteries die was achtergelaten als hopeloos door de officiële politie .
(src)="24"> Minn żmien għal żmien smajt xi vaga kont ta ´doings tiegħu : itazzjoni tiegħu li
(trg)="22"> Van tijd tot tijd hoorde ik wat vage verslag van zijn daden : van zijn dagvaarding voor
(src)="25"> Odessa fil- każ tal- qtil Trepoff , ta ´ikklerjar tiegħu sa tat- traġedja singular ta ´l- aħwa Atkinson fil Trincomalee , u finalment tal- missjoni li kellu jitwettqu sabiex delicately u b' suċċess għall- familja renjanti tal- Olanda .
(trg)="23"> Odessa in het geval van de Trepoff moord , van zijn opruimen van het enkelvoud tragedie van de Atkinson broers bij Trincomalee , en tenslotte van de missie die hij had volbracht zo fijn en succesvol voor de regerende familie van Nederland .
(src)="26"> Lil hinn minn dawn is- sinjali ta ´attività tiegħu , madankollu , li jiena sempliċement maqsuma ma ´l - qarrejja ta ´l- istampa ta´ kuljum , kont naf ftit tal- ħabib tiegħi ta ´qabel u l- ħbieb .
(trg)="24"> Naast deze tekenen van zijn activiteit , echter , die ik alleen gedeeld met alle
(trg)="25"> lezers van de dagbladen , ik wist weinig van mijn vroegere vriend en compagnon .
(src)="27"> Lejl wieħed - kien fuq l- għoxrin
(trg)="26"> Een nacht - het was op de twintigste van de
(src)="28"> Marzu , 1888 - I kien jirritorna mill- vjaġġ għal pazjent ( għal kelli issa rritornaw lejn prattika ċivili ) , meta tiegħi mod wasslitni permezz
(trg)="27"> Maart , 1888 - ik kwam terug van een reis aan een patiënt ( want ik had nu terug naar civiele praktijk ) , toen mijn weg leidde me door middel van
(src)="29"> Triq Baker .
(trg)="28"> Baker Street .
(src)="30"> Kif għaddiet il- bieb sew mfakkar , li għandhom dejjem ikunu assoċjati fil- fehma tiegħi ma ´ wooing tiegħi , u ma ´l- inċidenti skur ta´
(src)="31"> l- Istudju fil Scarlet , I kien maqbuda bil - xewqa ħerqana biex tara Holmes mill- ġdid , u biex taf kif kien jimpjegaw tiegħu straordinarji setgħat . kmamar tiegħu kienu brilliantly mixgħula , u , anki
(trg)="29"> Toen ik langs de goed herinnerde deur , die moet altijd in verband worden gebracht in mijn geest met mijn vrijage , en met de donkere incidenten van de Study in Scarlet , werd ik in beslag genomen met een graag verlangen om weer te zien Holmes , en om weten hoe hij was in dienst zijn buitengewone bevoegdheden .
(src)="32"> I kif sorveljata , rajt tiegħu tall , parts figura jgħaddu darbtejn fil siluwett dlam kontra l- għomja .
(trg)="30"> Zijn kamers waren prachtig verlichte , en zelfs als ik opkeek , zag ik zijn lange , reserveonderdelen
(trg)="31"> Figuur pass tweemaal in een donker silhouet tegen de blinde .
(src)="33"> Huwa kien mixi l- kamra malajr , eagerly , bir- ras tiegħu għereq fuq sidru u tiegħu idejn clasped warajh .
(trg)="32"> Hij was pacing de kamer snel , gretig , met zijn hoofd zonk op zijn borst en zijn gevouwen handen achter hem .
(src)="34"> Lili , li kienu jafu kull burdata tiegħu u l- vizzju , attitudni tiegħu u l- mod told tagħhom stess istorja .
(trg)="33"> Voor mij , die wist dat zijn elke stemming en gewoonte , zijn houding en wijze vertelde hun eigen verhaal .
(src)="35"> Hu kien fuq ix- xogħol ġdid .
(trg)="34"> Hij was weer aan het werk .
(src)="36"> Huwa tela ´barra tal- ħolm- droga maħluqa tiegħu u kien sħun fuq il- riħa ta ´xi ġodda problema .
(trg)="35"> Hij was opgestaan uit zijn drugs gemaakt dromen en was warm op de geur van een aantal nieuwe probleem .
(src)="37"> I daqqew il- qanpiena u kien muri sa l - kamra li kien diġà fil- parti tiegħi stess . mod tiegħu ma kienx effusive .
(trg)="36"> Ik belde aan en werd getoond aan de kamer die vroeger was voor een deel mijn eigen .
(trg)="37"> Zijn manier was niet uitbundig .
(src)="38"> Huwa rari kien ; iżda kien ferħan , naħseb , li ara lili .
(trg)="38"> Het was maar zelden , maar hij was blij , denk ik , om mij zien .
(src)="39"> Ma tantx kelma mitkellma , iżda bi ġentilment għajnejn , huwa xxejret me għal pultruna , threw madwar każ tiegħu ta ´sigarri , u indikat każ ispirtu u fil gasogene
(src)="40"> - kantuniera .
(trg)="39"> Met nauwelijks een woord gesproken , maar met een vriendelijk oog , wuifde hij me naar een stoel , gooide in zijn geval van sigaren en aangegeven een geest zaak en een gasogene in de hoek .
(src)="41"> Imbagħad huwa kien qabel il- nar u ħarsu me fuq fil- moda introspective tiegħu singular .
(trg)="40"> Toen stond hij voor het vuur en keek me dan in zijn enkelvoud introspectieve mode .
(src)="42"> " Żwieġ teħtieġ , " huwa irrimarka .
(trg)="41"> " Wedlock bij u past , " merkte hij op .
(src)="43"> " Naħseb li , Watson , li inti għandek tpoġġi fuq seba ´liri u nofs peress rajt int . "
(trg)="42"> " Ik denk , Watson , dat u op zeven en een half pond , omdat ik je zag . "
(src)="44"> " Seba ' ! "
(trg)="43"> " Zeven ! "
(src)="45"> I wieġeb .
(trg)="44"> Antwoordde ik .
(src)="46"> " Fil- fatt , I għandu jkollhom ħsieb ftit aktar .
(trg)="45"> " Inderdaad , zou ik gedacht hebben een kleine meer .
(src)="47"> Just a Watson trifle aktar , I fancy , .
(trg)="46"> Gewoon een beetje meer , denk ik , Watson .
(src)="48"> U fil- prattika mill- ġdid , nosserva .
(trg)="47"> En in de praktijk nogmaals , ik acht te nemen .
(src)="49"> Inti ma tgħidli li inti maħsuba biex tmur fis- xedd . "
(trg)="48"> Je hebt me niet verteld dat je bedoeld om te gaan in harnas . "
(src)="50"> " Imbagħad , kif tkun taf ? "
(trg)="49"> " Dan , hoe weet je dat ? "
(src)="51"> " Nara dan , niddeduċi dan .
(trg)="50"> " Ik zie het , ik afleiden .
(src)="52"> Kif inkun naf li inti ġew jkollna
(src)="53"> lilek innifsek imxarrab ħafna dan l- aħħar , u li inti għandek tfajla impjegat aktar clumsy u Ŝejjed ? "
(trg)="51"> Hoe weet ik dat je het krijgen zelf erg nat de laatste tijd , en dat u een zeer onhandig en slordig meid ? "
(src)="54"> " Għeżież Holmes , " qal I , " dan huwa wisq ħafna .
(trg)="52"> " Mijn lieve Holmes , ´zei ik , " dit is te veel .
(src)="55"> Inti żgur li nħarqu , kienet inti għext ftit sekli ilu .
(trg)="53"> U zou zeker zijn verbrand , had je leefde een paar eeuwen geleden .
(src)="56"> Huwa veru li kelli walk pajjiż fuq
(trg)="54"> Het is waar dat ik een land lopen gehad op
(src)="57"> Ħamis u daħal dar fil- mess koroh , imma kif inbdilt ħwejjeġ tiegħi ma nistax jimmaġina kif inti dedott dan .
(trg)="55"> Donderdag en kwam thuis in een vreselijke puinhoop , maar als ik zijn veranderd mijn kleren kan ik niet voorstellen hoe je het afleiden .
(src)="58"> Fir- rigward Mary Jane , hija incorrigible , u marti jkun għamel notifika tagħha , imma hemm , darb 'oħra , ma narax kif inti taħdem out . "
(trg)="56"> Met betrekking tot Mary Jane , ze is onverbeterlijk , en mijn vrouw heeft haar kennis , maar daar , nogmaals , ik zie niet in hoe je het uit te werken . "
(src)="59"> Huwa chuckled li lilu nnifsu u jintmesħu twila tiegħu , idejn nervuża flimkien .
(trg)="57"> Hij grinnikte om zichzelf en wreef over zijn lange , nerveuze handen in elkaar .
(src)="60"> " Huwa sempliċità stess , " qal ; " tiegħi għajnejn tell me li fuq ġewwa tal tiegħek xellug taż- żraben , biss fejn il- firelight strajkijiet dan , il- ġilda huwa skorja minn sitt kważi qatgħat paralleli .
(trg)="58"> " Het is de eenvoud zelve , " zei hij , " mijn ogen vertellen me dat aan de binnenkant van uw
(trg)="59"> linker schoen , net waar het licht van het vuur stakingen , wordt het leder gescoord door zes bijna parallelle bezuinigingen .
(src)="61"> Ovvjament dawn ikunu ġew ikkawżati minn xi ħadd
(src)="62"> li ħafna bi traskuraġni mibruxa madwar il - truf tal- lingwata sabiex titneħħa crusted tajn minnha .
(trg)="60"> Natuurlijk ze zijn veroorzaakt door iemand die zeer slordig geschraapt rond de randen van de tong in om te verwijderen korst modder uit het .
(src)="63"> Għalhekk , tara , tnaqqis doppju tiegħi li inti kienu fl- temp Vile , u li kellek but partikolarment malinn - tqatta kampjun tal- slavey Londra .
(trg)="61"> Vandaar , zie je , mijn dubbele aftrek , dat je had in verachtelijke weer , en dat je had een bijzonder kwaadaardige boot - splijten exemplaar van de Londense slavey .
(src)="64"> Fir- prattika tiegħek , jekk gentleman mixjiet fi kmamar tiegħi jinxtammu ta iodoform , bil - marka sewda ta ´nitrat tal- fidda fuq tiegħu werrej dritt , u nefħa fuq il- lemin ġenb ta ´top- tiegħu hat biex turi fejn hu jkun sekretat stethoscope tiegħu , I għandhom ikunu matt , tabilħaqq , jekk jien ma jippronunzja lilu tkun membru attiv tal- professjoni medika . "
(trg)="62"> Met betrekking tot uw praktijk , als een gentleman wandelingen in mijn kamers ruiken iodoform , met een zwarte merk van nitraat van zilver op zijn rechter wijsvinger , en een bult aan de rechterkant kant van zijn hoge hoed om te laten zien waar hij is afgescheiden zijn stethoscoop , ik moet saai , inderdaad , als ik niet spreken hem aan een worden actief lid van de medische professie . "
(src)="65"> I ma jista ´jgħin laughing fil- faċilità
(src)="66"> li huwa spjega proċess tiegħu ta ´ tnaqqis .
(trg)="63"> Ik kon niet lachen over het gemak waarin hij zijn proces van aftrek .
(src)="67"> " Meta Nisma inti tagħti r- raġunijiet tiegħek , " I irrimarka , " il- ħaġa dejjem jidhirli li
(src)="68"> li jkun hekk ridiculously sempliċi I li jistgħu faċilment do myself , għalkemm f' kull eżempju suċċessivi ta ´raġunament tiegħek I am baffled sakemm inti tispjega proċess tiegħek .
(trg)="64"> " Als ik je hoor geef uw redenen , " Ik merkte op , " het ding altijd lijkt mij om zo belachelijk eenvoudig dat ik kon gemakkelijk doen het zelf , maar bij elke opeenvolgende aanleg van uw redenering ben ik verbijsterd totdat u uitleggen uw proces .
(src)="69"> U għadhom Nemmen li l- għajnejn tiegħi huma tajbin bħal tiegħek . "
(trg)="65"> En toch geloof ik dat mijn ogen zo goed zijn als de jouwe . "
(src)="70"> " Anzi hekk , " hu wieġeb , dawl a tas- sigaretti , u tfigħ innifsu isfel fil pultruna .
(trg)="66"> " Inderdaad , " antwoordde hij , het aansteken van een sigaret , en gooien zich naar beneden in een fauteuil .
(src)="71"> " You see , imma inti ma josservaw .
(trg)="67"> " Je ziet , maar je hoeft niet te observeren .
(src)="72"> Id- distinzjoni hija ċara .
(trg)="68"> Het onderscheid is duidelijk .
(src)="73"> Per eżempju , inti għandek spiss raw l - passi li jwasslu sa mill- sala biex dan kamra . "
(trg)="69"> Bijvoorbeeld , heb je vaak gezien de stappen die je leiden van de hal naar deze ruimte . "
(src)="74"> " Spiss . "
(trg)="70"> " Vaak . "
(src)="75"> " Kemm spiss ? "
(trg)="71"> " Hoe vaak ? "
(src)="76"> " Ukoll , xi mijiet ta ´drabi . "
(trg)="72"> " Nou , een paar honderd keer . "
(src)="77"> " Imbagħad kemm hemm ? "
(trg)="73"> " Dan Hoeveel zijn er ? "
(src)="78"> " Kemm ?
(trg)="74"> " Hoeveel ?
(src)="79"> I do not know . "
(trg)="75"> Ik weet het niet . "
(src)="80"> " Anzi hekk !
(trg)="76"> " Inderdaad !
(src)="81"> Int ma osservati .
(trg)="77"> Je hebt niet waargenomen .
(src)="82"> U għadhom rajt .
(trg)="78"> En toch heb je gezien hebben .
(src)="83"> Dan huwa biss il- punt tiegħi .
(trg)="79"> Dat is gewoon mijn punt .
(src)="84"> Issa , naf li hemm sbatax passi , għaliex jien kemm jidhru u osservati .
(trg)="80"> Nu , ik weet dat er zeventien stappen , want ik heb gezien en waargenomen .
(src)="85"> Permezz ta ´l- mod - , peress li inti interessat fil - dawn il- problemi ftit , u peress li inti tajba biżżejjed biex Chronicle wieħed jew tnejn ta tiegħi esperjenzi trifling , tista ´tkun interessat f' dan . "
(trg)="81"> Door- de- weg , omdat je geïnteresseerd bent in deze kleine problemen , en aangezien u goed genoeg om kroniek van een of twee van mijn onbeduidende ervaringen , bent u misschien geïnteresseerd in deze . "
(src)="86"> Huwa threw fuq folja ta ' , roża ħxuna ikkulurit
(src)="87"> - Nota tal- karta li kienu ġew tinsab jinfetħu malli il- mejda .
(trg)="82"> Wierp hij over een vel van dikke , roze- getinte postpapier die was open liggend op de tafel .
(src)="88"> " Huwa daħal mill- aħħar post , " qal .
(trg)="83"> " Het kwam door de laatste post , " zei hij .
(src)="89"> " Aqra dan b' leħen għoli . "
(trg)="84"> " Hardop te lezen . "
(src)="90"> In- nota kienet datata , u mingħajr ma la firma jew l- indirizz .
(trg)="85"> Het briefje was niet gedateerd en zonder dat handtekening of adres .
(src)="91"> " Se jkun hemm jinterpellawk biex bil- lejl , fi 07 : 45 o' clock , " huwa qal , " a gentleman li jixtieq li tikkonsulta int fuq kwistjoni tal- mument ħafna aktar fonda . servizzi riċenti tiegħek għal waħda mill- rjali djar ta ´l- Ewropa wrew li inti wieħed li jista ´b' mod sikur jiġu fdati ma´ kwistjonijiet
(trg)="86"> " Er zal een beroep op u van avond , op een kwart voor acht uur , " zei hij , " een heer , die verlangt om u te raadplegen op een kwestie van de diepste moment .
(trg)="87"> Uw recente diensten aan een van de koninklijke huizen van Europa hebben aangetoond dat je bent degene die veilig kan worden vertrouwd met zaken die van een belang dat kan nauwelijks worden overdreven .
(src)="93"> Dan il- kont tal inti għandna minn kull kwarti riċevuti .
(src)="94"> Be fil- kamra tiegħek imbagħad fuq dik is- siegħa , u ma jieħdux jekk amiss viżitatur tiegħek jilbsu maskra . "
(trg)="88"> Deze rekening van u hebben we van alle kwartalen ontvangen . dan in uw Kamer op dat uur , en niet kwalijk nemen als uw bezoeker dragen van een masker . "
(src)="95"> " Dan huwa tabilħaqq misteru , " I irrimarka .
(trg)="89"> " Dit is inderdaad een mysterie , " merkte ik op .
(src)="96"> " What do timmaġina li dan ifisser ? "
(trg)="90"> " Wat denk je dat het betekent ? "
(src)="97"> " Għandi l- ebda dejta s' issa .
(trg)="91"> " Ik heb geen gegevens nog niet .
(src)="98"> Huwa żball kapital theorize qabel wieħed għandu dejta .
(trg)="92"> Het is een kapitale fout te theoretiseren voordat heeft men gegevens .
(src)="99"> Insensibly wieħed jibda fatti twist teoriji suit , minflok ta ´teoriji li jixirqu fatti .
(trg)="93"> Onmerkbaar men begint te draaien feiten pak theorieën , in plaats van theorieën past feiten .
(src)="100"> Iżda n- nota innifisha .
(trg)="94"> Maar de nota zelf .
(src)="101"> What do you tiddeduċi minn dan ? "
(trg)="95"> Wat doe je afleiden uit het ? "
(src)="102"> I eżaminati bir- reqqa l- kitba , u l - karta li fuqha kien miktub .
(trg)="96"> Ik zorgvuldig onderzocht het schrijven , en de papier waarop het geschreven was .
(src)="103"> " Il- bniedem li kiteb kien preżumibbilment ukoll tagħmel , " I irrimarka , jippruvaw jimitaw proċessi ħbieb tiegħi .
(trg)="97"> " De man die het schreef was vermoedelijk goed te doen " , merkte ik , proberen te imiteren mijn metgezel van de processen .
(src)="104"> " Karta bħal dawn ma setgħux jiġu mixtrija minn nofs kuruna packet .
(trg)="98"> " Zo 'n papier kan niet worden gekocht minder dan de helft een kroon een pakket .
(src)="105"> Huwa pekuljari qawwija u iebes . "
(trg)="99"> Het is eigenaardig sterk en stijf . "
(src)="106"> " Karatteristika partikolari - li hija l- kelma ħafna , " qal
(trg)="100"> " Eigen - dat is het woord " , zei
(src)="107"> Holmes .
(trg)="101"> Holmes .
(src)="108"> " Din mhix karta Ingliż fil- livelli kollha .
(trg)="102"> " Het is niet een Engels papier at all .
(src)="109"> Żomm dan sa l- dawl . "
(trg)="103"> Houd het tegen het licht . "
(src)="110"> I għamlet hekk , u raw kbir " E " bil- żgħar
(trg)="104"> Dat deed ik , en zag een grote " E " met een kleine