# ms/01fktUkl0vx8.xml.gz
# nb/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Kita diminta untuk mendarab 65 dengan 1 .
(trg)="1"> Vi er bedt om å multiplisere 65 ganger 1 .

(src)="2"> Secara literal , kita hanya perlu darabkan 65 -- kita boleh tuliskannya sebagai tanda darab atau kita boleh tuliskan sebagai titik macam ini -- tapi ia bermaksud 65 darab 1 .
(trg)="2"> Så bokstavelig talt , så trenger vi bare å multiplisere 65 , og vi kunne skrevet det som et ganger tegn slik , eller så kunne vi skrive det som en dott slik -- men dette betyr 65 ganger 1 .

(src)="3"> Ada dua cara untuk mentafsir ini .
(trg)="3"> Og det er to måter å tolke dette på .

(src)="4"> Kamu boleh lihat ini sebagai nombor 65 sebanyak satu kali atau kamu boleh lihatnya sebagai nombor 1 sebanyak enam puluh lima kali .
(trg)="4"> Du kan se på det som tallet 65 en gang , eller du kan se på det som tallet 1 sekstifem ganger ,
(trg)="5"> lagt sammen .

(src)="5"> Mana- mana cara pun , jika kamu ada 65 , ini secara literal akan menjadi 65 .
(trg)="6"> Men uansett , hvis du har en 65 , så vil det bokstavelig talt bare bli 65 .

(src)="6"> Apa- apa saja yang didarab dengan 1 akan menjadi apa- apa saja , tidak kira apa- apa ini .
(trg)="7"> Hva som helst ganget med 1 kommer til å bli det tallet , hva enn det er .

(src)="7"> Apa- apa saja yang didarab 1 akan menjadi benda yang sama .
(trg)="8"> Hva enn dette er ganger 1 kommer til å bli det samme tallet igjen .

(src)="8"> JIka saya ada tempat kosong dan didarab dengan 1 , saya juga boleh tuliskan simbol darab dengan 1 , itu akan menadi tempat kosong yang sama .
(trg)="9"> Hvis jeg bare har en slags plassholder her ganger 1 , og jeg kunne til og med skrevet det som ganger symbolet ganger 1 , det kommer til å bli den samme plassholderen .

(src)="9"> Jika saya ada 3 darab 1 , saya akan mendapat 3
(trg)="10"> Så hvis jeg har 3 ganger 1 , så kommer jeg til å få 3 .

(src)="10"> Jika saya ada 5 darab 1 , saya akan mendapat 5 , sebab semua ini mengatakan ialah 5 didarab satu kali .
(trg)="11"> Hvis jeg har 5 ganger 1 , så kommer jeg til å få 5 , fordi bokstavelig talt , så er alt dette sier er 5 en gang .

(src)="11"> Jika saya letak -- saya tidak pasti -- 157 darab 1 , itu akan menjadi 157
(trg)="12"> Hvis jeg setter -- jeg vet ikke -- 157 ganger 1 , så vil det bli 157 .

(src)="12"> Saya rasa kamu sudah dapat idea ini .
(trg)="13"> Jeg tror du forstår ideen .

# ms/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# nb/06HYpGK1jhTJ.xml.gz


(src)="1"> Gerakan ini tidak kira- kira mengalahkan 99 % atau menggulingkan % 1 .
(trg)="1"> Denne bevegelsen handler ikke om at 99 % ' ene skal overvinne eller styrte 1 % ' ene

(src)="2"> Anda tahu bab seterusnya cerita itu , yang merupakan 99 % baru 1 % .
(trg)="2"> Du vet , der det neste kapittelet i historien er at 99 % ' ene lager en ny 1 %

(src)="3"> Itu bukan apa yang diperkatakan
(trg)="3"> Det er ikke det dette handler om

(src)="4"> Apa yang kita mahu mewujudkan dunia yang lebih indah hati kita memberitahu kita mungkin .
(trg)="4"> Det vi ønsker er den vakre verdenen våre hjerter forteller oss er mulig .

(src)="5"> Sebuah dunia yang suci .
(trg)="5"> En hellig verden .

(src)="6"> Sebuah dunia yang bekerja untuk semua orang .
(trg)="6"> En verden som fungerer for alle .

(src)="7"> Dunia yang menyembuhkan .
(trg)="7"> En verden som helbreder .

(src)="8"> Dunia keamanan .
(trg)="8"> En fredelig verden .

(src)="9"> Anda tidak boleh hanya berkata : " kita menuntut sebuah dunia yang aman . " Permintaan telah khusus .
(trg)="9"> Man kan ikke bare si : " vi forlanger en fredelig verden " .
(trg)="10"> Krav må være spesifikke .

(src)="10"> Apa- apa yang rakyat boleh menyuarakan hanya boleh bersendi dalam bahasa wacana politik semasa .
(trg)="11"> Alt man kan artikulere i ord kan bare eksistere innenfor det språket som allerede tilhører den politiske agenda .

(src)="11"> Bahawa wacana politik seluruh sudah terlalu kecil .
(trg)="12"> Hele den politiske agendaen er allerede blitt for liten .

(src)="12"> Sebab itu perlu buat tuntutan- tuntutan yang jelas mengurangkan pergerakan dan mengambil hatinya .
(trg)="13"> Derfor er det å fremsette spesifikke krav noe som vil redusere bevegelsen og ta sjelen fra det .

(src)="13"> Jadi , ia adalah satu paradoks sebenar , dan saya rasa gerakan yang benar- benar memahami .
(trg)="14"> Så , det er egentlig et paradoks og jeg tror bevegelsen virkelig forstår dette .

(src)="14"> Sistem ini tidak bekerja untuk % 1 .
(trg)="15"> Systemet fungerer jo ikke for 1 % ' ene heller .

(src)="15"> Anda tahu , jika anda seorang CEO , anda akan membuat pilihan yang sama mereka lakukan .
(trg)="16"> Du skjønner , hvis du var en styreleder ville du gjort de samme valgene .

(src)="16"> Institusi mempunyai logik mereka sendiri .
(trg)="17"> Institusjonene har sin egen logikk .

(src)="17"> Kehidupan cukup suram di atas - dan semua baubles orang kaya ... mereka jenis ini , UH , pampasan yang palsu untuk kehilangan apa yang benar- benar penting : kehilangan komuniti ; kehilangan sambungan ; kehilangan keintiman .
(trg)="18"> Livet er ganske utkjørt på toppen også - og alt juggelet til de rike ... det er egentlig en form for , uhm , falsk kompensasjon for tapet av det som er virkelig viktig : tapet av samfunn ; tapet av tilhørighet ; tapet av intimitet .
(trg)="19"> Tapet av mening .
(trg)="20"> Alle ønsker å leve et meningsfullt liv .

(src)="20"> Dan hari ini , kita hidup dalam ekonomi wang di mana kita tidak berbuat benar- benar . bergantung kepada hadiah sesiapa .
(src)="21"> Tetapi , kita membeli segala- galanya .
(trg)="21"> Og i dag , vi lever i en pengeøkonomi der vi ikke lenger er avhengig av gaver fra andre , men i stedet kjøper alt .

(src)="22"> Oleh itu , kita tidak benar- benar memerlukan sesiapa , kerana sesiapa yang meningkat makanan saya , atau yang dibuat pakaian saya , atau membina rumah saya ... dengan baik , jika mereka mati , atau jika saya merenggangkan hubungan mereka , atau jika mereka tidak seperti saya .
(trg)="22"> Dette gjør at vi ikke trenger hverandre , for de som grodde maten min , sydde klærne mine eller bygde huset mitt ... vel , hvis de døde , eller hvis jeg fremmedgjør dem , eller hvis de ikke liker meg .

(src)="23"> Tidak apa- apa ,
(trg)="23"> Det ville være OK .

(src)="24"> Saya hanya boleh membayar orang lain untuk melakukannya .
(trg)="24"> Jeg kan bare betale noen andre til å gjøre det .

(src)="25"> Dan ia benar- benar keras untuk mewujudkan masyarakat jika pengetahuan asas adalah : " kita tidak memerlukan satu sama lain . " Jadi , orang jenis berkumpul dan bertindak baik .
(trg)="25"> Og det er virkelig vanskelig å lage samfunn hvis det underliggende budskapet er : " vi trenger ikke hverandre " .
(trg)="26"> Folk bare kommer sammen og oppfører seg pent .

(src)="26"> Atau , mungkin mereka makan bersama- sama .
(src)="27"> Tetapi penggunaan bersama tidak menimbulkan keintiman .
(trg)="27"> Eller , kanskje de forbruker noe sammen , men å forbruke noe lager ikke intimitet .

(src)="28"> Hanya kreativiti dan hadiah bersama mewujudkan keintiman dan sambungan .
(trg)="28"> Bare det å dele kreativitet og personlige egenskaper kan opprette intimitet og tilhørighet .

(src)="29"> Anda telah hadiah apa- apa yang penting .
(trg)="29"> Du har sånne egenskaper som er utrolig viktig .

(src)="30"> Sama seperti setiap spesies mempunyai hadiah yang penting untuk memberi ekosistem , dan kepupusan spesis apa- apa sakit semua orang .
(trg)="30"> Akkurat som hver art i et økosystem har egenskaper som er utrolig viktig , og at utdøelsen av en art går ut over alle .

(src)="31"> Yang sama adalah benar setiap orang - bahawa anda mempunyai hadiah yang perlu dan penting untuk memberi .
(trg)="31"> Det samme gjelder oss som enkeltpersoner - at du har en nødvendig og viktig gave å gi .

(src)="32"> Dan , bahawa untuk masa yang panjang , fikiran kita telah memberitahu kita bahawa mungkin kita membayangkan perkara .
(trg)="32"> Og , for en lang tid har hjernen vår fortalt oss at kanskje vi bare innbiller oss ting .

(src)="33"> Bahawa ia gila untuk hidup mengikut apa yang anda mahu memberi .
(trg)="33"> At det bare er galskap å leve ut fra det du kan gi .

(src)="34"> Tetapi saya fikir sekarang kerana semakin ramai orang bangun kepada kebenaran , bahawa kami di sini untuk memberi , dan bangun keinginan itu .
(trg)="34"> Men jeg tror at nå som flere og flere folk våkner til sannheten , at vi er her for å gi , og at vi våkner opp med det som ønske .

(src)="35"> Dan bangun kepada hakikat bahawa cara yang lain tidak bekerja , the more reinforcement yang kita dapati dari orang- orang di sekeliling kita bahawa ini tidak gila .
(trg)="35"> Og våkner opp til det faktum at den andre måten ikke ville fungert likevel - jo mer forsterkning man får fra folk rundt oss om at dette ikke bare er galskap .

(src)="36"> Bahawa ini masuk akal .
(trg)="36"> At dette er fornuftig .

(src)="37"> Ini adalah bagaimana untuk hidup .
(trg)="37"> At det er sånn vi vil leve .

(src)="38"> Dan seperti yang kita mendapatkan bahawa tetulang , maka fikiran kita dan logik kita tidak lagi perlu memerangi logik hati , yang mahu kita dapat memberikan perkhidmatan yang .
(trg)="38"> Og når vi får den forsterkningen , da vil hjernen og logikken vår ikke lengre måtte slåss mot hjertets ønsker , som vil at vi skal være til tjeneste .

(src)="39"> Peralihan kesedaran yang memberi inspirasi apa- apa perkara sejagat , semua orang itu .
(trg)="39"> Denne bevissthetsendringen som inspirerer er universell ; det gjelder alle .

(src)="40"> 99 % dan 1 % , dan wakening dalam orang yang berlainan dengan cara yang berbeza .
(trg)="40"> 99 % ' ene og 1 % ' en , og den vekkes i forskjellige folk på forskjellige måter .

(src)="41"> Saya rasa cinta adalah pengalaman yang dirasai sambungan kepada makhluk yang lain .
(trg)="41"> Jeg tror kjærlighet er den følte opplevelsen av tilhørighet med et annet vesen .

(src)="42"> Kata seorang ahli ekonomi , pada asasnya , " untuk anda adalah kurang bagi saya . "
(trg)="42"> En økonom sier , fundamentalt sett , " mer for deg er mindre til meg " .

(src)="43"> Tetapi kekasih tahu bahawa lebih banyak untuk anda adalah lebih untuk saya juga .
(trg)="43"> Men elskeren vet at mer for deg er mer for meg også .

(src)="44"> Jika anda suka seseorang kebahagiaan mereka adalah kebahagiaan anda .
(trg)="44"> Hvis du elsker noen er deres lykke også din lykke .

(src)="45"> Kesakitan mereka adalah kesakitan anda .
(trg)="45"> Deres smerte er din smerte .

(src)="46"> Rasa diri anda mengembang termasuk makhluk yang lain .
(trg)="46"> Din opplevelse av deg selv ekspanderes til å inkludere andre .

(src)="47"> Itu cinta - cinta adalah pengembangan diri termasuk lain . dan bahawa adalah berbeza revolusi .
(trg)="47"> Det er kjærlighet - kjærlighet er å ekspandere seg selv til å inkludere den andre .
(trg)="48"> Og det er en annen type revolusjon .
(trg)="49"> Det er ingen å slåss .

(src)="48"> Ada tiada satu pun untuk berperang .
(src)="49"> Ada tidak jahat untuk melawan .
(trg)="50"> Det fins ingen ondskap som skal bekjempes .

(src)="50"> Ada ada " lain " dalam revolusi ini .
(trg)="51"> Det er ikke " de andre " i denne revolusjonen .

(src)="51"> Semua orang mempunyai panggilan yang unik dan ia benar- benar masa untuk mendengar itu .
(trg)="52"> Alle har et unikt kall og dette er tiden til å lytte etter det .

(src)="52"> Itulah yang masa depan akan menjadi .
(trg)="53"> Det er sånn fremtiden vil bli .

(src)="53"> Inilah masanya untuk bersedia untuk itu , dan membantu menyumbang kepada , dan menjadikannya satu kenyataan .
(trg)="54"> Det er på tide å gjøre seg klar , hjelpe det fremover og sørge for at det vil skje .

# ms/0FuVxnyiHoN7.xml.gz
# nb/0FuVxnyiHoN7.xml.gz


(src)="1"> Permudahkan kadar tin soda yang dibandingkan dengan orang .
(trg)="1"> Forkort frekvensen av brus til personer .

(src)="2"> Jadi nisbah ini di sini mengatakan yang kita mempunyai 92 tin soda untuk setiap 28 orang .
(trg)="2"> Forholdet her viser at det er 92 bokser med brus for hver 28 personer .

(src)="3"> Apa yang kita perlu lakukan adalah untuk mempermudahkan ini , dan sebenarnya hanya menukarkan nisbah ini , atau pecahan ini , kepada bentuk yang termudah .
(trg)="3"> Vi trenger å forkorte det , og det betyr at vi skal skrive brøken med minst mulige heltall .

(src)="4"> Jadi cara terbaik untuk melakukan itu adalah dengan mencari apakah nombor terbesar , atau faktor sepunya yang terbesar , untuk kedua- dua 92 dan 28 , dan bahagikan kedua- dua nombor ini dengan faktor sepunya itu .
(trg)="4"> Den beste måten å gjøre det på er å finne største felles faktor på 92 eller 28 .
(trg)="5"> Deretter deler vi begge tallene med faktoren .

(src)="5"> Jadi mari kita carikan apakah faktor sepunyanya .
(trg)="6"> La oss finne den største felles faktor .

(src)="6"> Dan untuk melakukan itu , mari kita mencari faktor perdana 92 , dan kemudian kita akan mencari faktor perdana 28 .
(trg)="7"> For å finne det , vi primfaktoriserer 92 og etterpå primfaktoriserer vi 28 .

(src)="7"> Jadi 92 adalah 2 darab 46 , yang adalah 2 darab 23 .
(trg)="8"> 92 er 2 ganger 46 .
(trg)="9"> 46 er 2 ganger 23 23 er primtall , så vi er ferdige med 92 .

(src)="9"> 92 adalah 2 darab 2 darab 23 .
(trg)="10"> 92 er 2 ganger 2 ganger 23

(src)="10"> Dan jika kita mencari faktor perdana 28 , 28 adalah 2 darab 14 , yang adalah 2 darab 7 .
(trg)="11"> Vi må også gjøre det med 28 .
(trg)="12"> 28 er 2 ganger 14 , som er 2 ganger 7 .
(trg)="13"> Vi kan skrive vår brøk .

(src)="11"> Jadi kita boleh menulis semula 92 tin soda itu sebagai 2 darab 2 darab 23 tin soda bagi setiap 2 darab 2 darab 7 orang .
(trg)="14"> Vi kan skrive brøken vår om til :
(trg)="15"> 2 ganger 2 ganger 23 brus for hver 2 ganger 2 ganger 7 personer .

(src)="12"> Sekarang , kedua- dua nombor ini mempunyai 2 darab 2 di dalamnya , ataupun mereka boleh dibahagikan dengan 4 .
(trg)="16"> Begge de to tallene har en 2 ganger 2 faktor i seg .
(trg)="17"> De kan derfor begge deles med 4 .

(src)="13"> Itu adalah faktor sepunya terbesar mereka .
(src)="14"> Jadi mari kita bahagikan kedua- dua nombor di atas dan nombor di bawah dengan 4 .
(trg)="18"> Det er deres største felles faktor , så la oss dele teller og nevner med 4 .

(src)="15"> Jadi jika anda membahagikan nombor yang di atas dengan 4 , ataupun jika anda membahagikannya dengan 2 darab 2 , ia akan dibatalkan di sana .
(trg)="19"> Deler vi teller med 4 , som er den samme som 2 ganger 2 , går 2 ganger 2 ut .

(src)="16"> Dan kemudian jika anda membahagikan nombor yang di bawah dengan 4 , ataupun 2 darab 2 , ia akan dibatalkan oleh 2 darab 2 itu .
(trg)="20"> Hvis vi deler nevner med 4 eller 2 ganger 2 , så vil 2 ganger 2 forsvinne .

(src)="17"> Dan kita ditinggalkan dengan 23 tin soda untuk setiap 7 orang , ataupun 7 orang bagi setiap 23 tin soda .
(trg)="21"> Vi har nå 23 bokser med brus for hver 7 personer eller 7 personer for hver 23 bokser med brus .

(src)="18"> Dan kita telah menyelesaikannya !
(trg)="22"> Det var det .

(src)="19"> Kita telah mempermudahkan kadar tin , ataupun nisbah tin , soda itu dibandingkan dengan orang .
(trg)="23"> Vi har forkortet forholdet mellom brus og mennesker .

(src)="20"> Saya rasa mereka menganggapkan ini sebagai suatu kadar , jadi kemungkinan mereka menanya bagaimana cepatnya 7 orang menghabiskan tin dalam suatu jangka masa , ataupun anda boleh melihatnya sebagai suatu nisbah .
(trg)="24"> Det er her å betrakte som en sats ovenfor , hvor fort 7 folk drikker brus i løpet av for eksempel en dag .

# ms/0HgfeWgB8T8n.xml.gz
# nb/0HgfeWgB8T8n.xml.gz


(src)="1"> Apa itu gandaan sepunya , atau singkatannya GSTK , untuk 15 , 6 dan 10 ?
(trg)="1"> Hva er den minste felles multiplum , forkortet som MFM , av 15 , 6 og 10 ?

(src)="2"> Jadi GSTK adalah gandaan yang paling kecil bagi nombor- nombor ini .
(trg)="2"> Så MFM- en er akkurat hva ordet sier , det er den minste felles multiplumet av disse tallene .

(src)="3"> Saya tahu ini tak membantu sangat tapi jom kita cuba selesaikan soalan ni .
(trg)="3"> Og jeg vet at det sannsynligvis ikke hjalp deg stort .
(trg)="4"> Men la oss faktisk jobbe gjennom dette problemet .

(src)="4"> Jadi untuk selesaikan ni , kita kena fikir apakah gandaan bagi 15 , 6 dan 10 . dan cari persamaan gandaan terkecil , gandaan sepunya untuk nombor- nombor ni .
(trg)="5"> Så for å gjøre det , la oss tenke på de forskjellige multiplikasjonene av 15 , 6 og 10 og så finne den minste multiplikasjonen , det miste multiplumet , de har i felles .

(src)="5"> Jadi jom cari gandaan untuk 15 .
(trg)="6"> Så la oss finne multiplikasjonene av 15 .

(src)="6"> Kita ada 1 darab 15 sama dengan 15 , 2 darab 15 sama dengan 30 ,
(trg)="7"> Du har :

(src)="7"> lepas tu kalau tambah 15 lagi dapat 45 , tambah lagi 15 dapat 60 , tambah 15 lagi , dapat 75 , tambah 15 dapat 90 , tambah 15 lagi dapat 105 . dan kalau masih lagi tak ada gandaan sepunya dengan nombor- nombor ni baru kita tambah lagi tapi kita berhenti sini buat masa ni .
(trg)="8"> 1 ganger 15 er 15 , 2 ganger 15 er 30 , og så hvis du legger til 15 igjen , så får du 45 , legger du til 15 igjen så får du 60 , legger du til 15 igjen , så får du 75 , legger du til 15 igjen , så får du 90 , legger du til 15 igjen , så får du 105 .
(trg)="9"> Og hvis fortsatt ingen av disse har en felles multiplum med en av disse her borte så må vi kanskje gå lengre , men jeg vil stoppe her for øyeblikket .

(src)="8"> Sekarang ini gandaan 15 sampai 105 .
(trg)="10"> Det er multiplikasjon av 15 opp til og med 105 .

(src)="9"> Jelas sekali kita boleh teruskan dari sini .
(trg)="11"> Åpenbart så kan vi fortsette å gå derfra .

(src)="10"> Sekarang kita buat gandaan 6 .
(trg)="12"> La oss gjøre multiplikasjonen av 6 .

(src)="12"> 1 darab 6 sama dengan 6 , 2 darab 6 dapat 12 , 3 darab 6 dapat 18 , 4 darab 6 dapat 24 , 5 darab 6 dapat 30 , 6 darab 6 dapat 36 , 7 darab 6 dapat 42 , 8 darab 6 dapat 48 , 9 darab 6 dapat 54 , 10 darab 6 dapat 60 .
(trg)="13"> La oss gjøre multiplikasjon av 6 :

(src)="13"> 60 dah nampak cukup menarik sebab ia adalah gandaan sepunya untuk 15 dan 6 .
(src)="14"> Walaupun kita ada dua kat sini .
(trg)="16"> Selv om vi har to av dem her borte .

(src)="15"> Kita ada 30 dan 30 , kita ada 60 dan 60 .
(trg)="17"> Vi har 30 , og vi har 30 , og vi har 60 og 60 .

(src)="16"> Jadi GSTK yang paling kecil kalau kita tengah cari gandaan sepunya terkecil untuk 15 dan 6 .
(trg)="18"> Så den laveste felles MFM- en -- så om vi bare brydde oss om det miste felles multiplumet av 15 og 6 .

(src)="17"> Kita akan jawab 30 .
(trg)="19"> Ville vi si at det er 30 .

(src)="18"> Jom tuliskan sebagai pengantaraan :
(trg)="20"> La oss skrive det ned som et mellomlag :

(src)="19"> GSTK untuk 15 dan 6 .
(trg)="21"> MFM- en av 15 og 6 .