# mos/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# th/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Aşık ettin beni kendine, elbette hissettim . Soğuk davranmaya çalıştım ama, o kadar sıcaktın ki eridim .
(trg)="1"> Beni kendine aşık ettin, bunu fark ettiğine eminim .
(trg)="2"> Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok sıcaktın, eridim .

(src)="2"> Unutuldum, ve geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Çatlaklardan doğru düştüğümü hissediyorum ve geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="3"> Elimden gelenin en iyisini yapacağım, beni ilahi güçten başka bir şey durduramayacak .
(trg)="4"> Gösterişili bitiş başlamadan en iyilerimi vereceğim beni durduracak bir şey yok ama müdahale hissedeceğim .

(src)="4"> Biraz kazanma ve öğrenme sırası bende .
(trg)="5"> Sanıyorum , bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram .

(src)="5"> Ama artık tereddüt etmem, artık bekleyemem, seninim .
(trg)="6"> Ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil , bekleyemiyorum ben seninim .

(src)="6"> Gönlünü serbest bırak ve, benim gibi gör .
(src)="7"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .
(trg)="7"> Zihnini aç ve benim gibi gör , planlarını açıkla son derece özgürsün .

(src)="8"> Kalbine bak, orada aşk, aşk, aşk göreceksin .
(trg)="8"> Kalbine bak aşkı bulacaksın .

(src)="9"> Anı yaşayan İnsanların müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle .
(trg)="9"> İnsanların şarkılarını dinle , dans et ve benimle şarkı söyle .

(src)="10"> Büyük bir aileyiz biz .
(trg)="10"> Biz büyük bir aileyiz ...

(src)="11"> Kahrolası sevilmek , sevilmek, sevilmek en doğal hakkımız .
(trg)="11"> ... Tanrının bize verdiği bir hak olarak herkes sevilmeye layıktır .

(src)="12"> Artık, artık çekinmeyeceğim .
(trg)="12"> Yani artık tereddüt etmiyorum .

(src)="13"> Eminim , daha fazla bekleyemem .
(trg)="13"> Bekleyemem çünkü eminim .

(src)="14"> Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz . Seninim .
(trg)="14"> Şikayet etmeye gerek yok hayat kısa bu bizim kaderimiz , seninim .

(src)="15"> Aynanı karşısında çok vakit geçirdim .
(trg)="15"> Bir sürü zaman harcadım , aynada konuşma tarzımı kontrol etmek için ...

(src)="16"> Seni daha daha net görebilmek adına elimden geleni yaptım .
(trg)="16"> ... ve geriye doğru eğildim sadece daha açıkça görebilmek için ...

(src)="17"> Ama nefesim buğulandı, bu yüzden bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="17"> ... ama nefesim bardağı buğulandırdı , bir yüz çizdim ve güldüm .

(src)="18"> Sanırım söylediğim daha iyi bir sebep değil .
(trg)="18"> Ne söylüyor olabileceğimi tahmin ediyorum daha iyi bir neden yok mu diye ...

(src)="19"> Batıldan kurtulmak için . mevsime ayak uydurmak için
(trg)="19"> ... kendini kibirden kurtarmak ve uygun zamanda gitmek için .

(src)="20"> Bu bizim amacımız, ismimiz bizim erdemimiz .
(trg)="20"> Bu bizim yapmayı hedeflediğimiz , ismimiz bizim namusumuzdur ...

(src)="21"> Ama artık, artık çekinmeyeceğim . Bekleyemem, seninim
(trg)="21"> ... ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil bekleyemiyorum ben seninim .

(src)="22"> Kalbini serbest bırak ve benim gibi gör .
(trg)="22"> Zihnini aç ve benim gibi gör .

(src)="23"> Niyetini belli et ve artık özgür ol .
(trg)="23"> Planlarını açıkla ve özgür ol .

(src)="24"> Kalbine bakıyorum ve sen bulutların senin olduğunu anlayacaksın .
(trg)="24"> Kalbine bak gökyüzünü bulacaksın , gökyüzü senindir .

(src)="25"> Lütfen yapma, lütfen, Zorlaştırmanın alemi yok, zamanımız yok, bu bizim kaderimiz .
(trg)="25"> Lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok çünkü zamanımız kısa .

(src)="26"> Bu, bu, bu bizim kaderimiz . Ben seninim .
(trg)="26"> Bu bizim kaderimiz , ben seninim .

# mos/VfU5idU3CguB.xml.gz
# th/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1">
(trg)="1">

(src)="2"> I watched a few movies yesternight I cried so much
(trg)="2"> I watched a few movies last night .

(src)="3"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again
(trg)="3"> So I was expausted of carying .
(trg)="4"> Oh my naughty Türkan .

(src)="4"> God knows what that passerby told after me
(trg)="5"> She didn 't let me kiss her again .

(src)="5"> I am not fully awake in these days
(trg)="6"> God Knows , what that passer by told about me .

(src)="6"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy
(trg)="7"> I 'm out off mine in this days .

(src)="7"> What if you come of yourself
(trg)="8"> I 'm up to no good so much .
(trg)="9"> I hite to bottle , I 'm so unhappy .

(src)="8"> I don 't call save my face
(trg)="10"> What if you come your self .

(src)="9"> You are never out of your patience
(trg)="11"> I don 't call to say face .

(src)="10"> I watched a few movies yesternight I cried so much
(trg)="12"> You are never out of patience .

(src)="11"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again
(trg)="13"> I watched a few movies last night .
(trg)="14"> So ı was exhausted of crying .

(src)="12"> I watched a few movies yesternight I cried so much
(trg)="15"> Oh my naughty Türkan .
(trg)="16"> She didn 't let me kiss her again .

(src)="13"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kissher again
(trg)="17"> I watched a few movies last night .
(trg)="18"> So I was exhausted of crying .

(src)="14"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in these days
(trg)="19"> Oh my naughty Türkan .
(trg)="20"> She didn 't let me kiss her again .

(src)="15"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy
(trg)="21"> God knows what that passer by told about me .
(trg)="22"> I ´m out of mine

# mos/lyhlimYSeY47.xml.gz
# th/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson . Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="2"> Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="2"> Arabada buluşuruz . Sadece bir dakikaya ihtiyacım var .
(trg)="3"> Sizi kamyonla götüreceğim .
(trg)="4"> Bir dakika .

(src)="3"> Eski evim ile son kez vedalaşmak istiyorum .
(trg)="5"> Eski yerimle son bir kez vedalaşmak istiyorum .

(src)="4"> Tabi ki . İstediğiniz kadar kalabilirsiniz efendim .
(trg)="6"> Tabi .
(trg)="7"> İstediğiniz kadar zaman ayırabilirsiniz .

(src)="5"> Tipik yaşlı işte ... Muhtemelen 80 . kez tuvalete gidecek .
(trg)="8"> Tipik ... muhtemelen 80 . kez tuvalete gidiyor .

(src)="6"> Bir de evine daha iyi bakabileceğini düşünürsün .
(trg)="9"> Bir de buraya daha iyi bakacağını düşünürdün .

(src)="7"> Görüşmek üzere beyler .
(trg)="10"> Çok geç çocuklar .

(src)="8"> - Flaş haber - . Sabah eylemi .. insanların uçan bir şeye tanık olduğu ... ... bazılarının uçan bir ev olduğunu .. .. söylediği yerdeyiz ...
(trg)="11"> Son dakika Haberleri
(trg)="12"> Dün burada görgü tanıklarının ...
(trg)="13"> ... bir evin uçtuğunu söyledikleri ...

(src)="9"> Ne gördünüz ?
(trg)="15"> Bize neler olduğunu anlat .

(src)="10"> Bölgedeki inşaat işçileri .. ... uçan evin geçtiğimiz günlerde , halkı tehdit etmekten dolayı şuçlu bulunmuş olan ... .. Carl Fredrickson 's ait olduğunu söylüyor .
(trg)="16"> İnşaat işçilerinin söylediklerine göre ...
(trg)="17"> ... uçan evin son günlerin halk düşmanı ...
(trg)="18"> ... suçlu Carl Fredrickson ´a ait olduğu söyleniyor .

(src)="11"> Yetkililer araştırmanın süreceğini söylüyor ama .. .. dünkü fırtınadan sonra ..
(trg)="19"> Yetkililer araştırmanın devam edeceğini ...
(trg)="20"> ... fakat dün ki fırtınanın ...

(src)="12"> Carly Fredrickson 'un ve evinin nereye gittiğine dair ... ip uçları kaybolmuş olabilir .
(trg)="21"> ... Carl Fredrickson´ ın nerede olduğuna dair ip uçlarını yok etmiş olabilileceğini ..
(trg)="22"> ... ve evin kaybolduğunu söylüyorlar ...

(src)="13"> Öyle görünüyor ki yaşlı yalk düşmanı Carl Fredricksen ... ... sahiden kaçtı . oleey aferin Carl !
(trg)="23"> Görünen o ki , yaşlı halk düşmanı Carl Fredrickson ...
(trg)="24"> ... gerçekten kaçtı .

(src)="14"> Bir hafta sonra .
(trg)="25"> Bir hafta sonra .

(src)="15"> Tamam .. İşte başlıyoruz .
(trg)="26"> Tamam ... hadi gidelim .

(src)="16"> Ha- hazır mısın ?
(trg)="27"> Hazır mısın ?

(src)="17"> Evet .
(trg)="28"> Evet

(src)="18"> Günaydın Bayan Peterson .
(trg)="29"> Günaydın Bayan Peterson .

(src)="19"> Gitmeye ha- ha- hazır ....
(trg)="30"> Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="20"> Hayır .
(src)="21"> Shady Oaks Emekliler Köyü
(trg)="31"> Olamaz .

(src)="22"> İyi akşamlar çocuklar .
(trg)="32"> Tünaydın çocuklar .

(src)="23"> Bay Fredrickson ! işte bu harikaydı .
(trg)="33"> Bay Fredickson !
(trg)="34"> Çok havalıydı .

(src)="24"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson .
(trg)="35"> Bir kez daha yapalım bay Fredrickson ...

(src)="25"> Ama gelecek sefer ben kullanmak istiyorum .
(trg)="36"> ... ama bir daha ki sefere ben kullanacağım .

(src)="26"> Bu hayatımda gördüğüm en çılgınca şeydi .
(trg)="37"> Bu duyduğum en çılgın fikirdi .

(src)="27"> Selam !
(trg)="38"> Merhaba çocuklar !