# mn/4GBaUQduFsng.xml.gz
# tg/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Хэдэн жилийн өмнө би нэгэн хэвийн амьдралд гацсан мэт санагдаж
(src)="2"> Америкийн алдарт философич Morgan Spurlock- ийн арга барилыг дагахаар шийдэн , 30 өдрийн турш ямар нэг шинэ зүйлийг туршиж үзэхээр болов .
(trg)="1"> Чанд сол пеш ман хис кардам , ки дар кухнапарасти фуру рафтам , ба хулоса омадам , ки намунаи файласуфи бузурги амрикои Морган Сперлокро пайрави кунам : чизи наверо дар давоми 30 руз кардан .

(src)="3"> Энэ санаа нь үнэндээ маш энгийн .
(trg)="2"> Фикр бисёр одди аст .

(src)="4"> Амьдралдаа үргэлж хийхийг хүсдэг байсан ямар нэг зүйлийн талаар бодоод тэгээд түүнийгээ дараагийн 30 өдрийн дотор туршиж үзэх юм .
(trg)="3"> Ба ёд биёред чизеро , ки шумо доим мехостед иваз кунед дар зиндаги ва инро хар руз дар давоми 30 руз такрор кунед .

(src)="5"> Эцэст нь харахад 30 өдөр гэдэг бол шинэ зуршил нэмж хасахад , жишээ нь мэдээ үзэхийг хасахад хамгийн тохиромжтой хугацаа ажээ .
(trg)="4"> Маълум мешавад , ки 30 руз мухлати кифоя аст барои пайдо кардани одат ё даст кашидан аз он- масалан , аз тамошои ахборот абади .

(src)="6"> Энэ 30 өдрийн сорилтыг хийж байх явцад би хэдэн зүйлийг олж мэдсэн юм .
(trg)="5"> Дар давоми ин мохи кор аз болои худ , ман чизеро омухтам .

(src)="7"> Эхнийх нь бол , сар , өдрүүд нисэн өнгөрч мартагдахын оронд , цаг хугацаа маш дурсамжтай , мартагдашгүй болж ирэв .
(trg)="6"> Якум , пештар мох аз мох мегузашт ва фаромуш мешуд , аммо хозир вакт хеле хуб дар ёд мемонад .

(src)="8"> Өөртөө сарын турш өдөр болгон зураг авч байх сорилтыг тавьсан .
(trg)="7"> Дар тули ин тачриба ман хар руз дар давоми мох расм мегирифтам .

(src)="9"> Тэгээд би тэр үед хаана байсан , бас тэр өдөр юу хийж байснаа тов тодорхой санаж байв .
(trg)="8"> Ман аник дар ёд дорам , ки дар ин рузхо дар кучо будам ва ба чи кор машгул будам .

(src)="10"> Мөн түүнчлэн 30 өдрийн сорилтыг улам хүндрүүлэн хийж эхлэхэд өөртөө итгэх итгэл минь нэмэгдэхийг би анзаарсан .
(trg)="9"> Ман боз дидам , ки вакте , ки ман супоришхоро душвор кардам ё микдорашонро зиёд кардам , бовариям дар худам устувор шуд .

(src)="11"> Би ширээнд хадагдсан компьютерын хэнээтэй амьтнаас ажил руугаа дугуйгаар явдаг залуу боллоо .
(src)="12"> Зүгээр л зугаатай учраас .
(trg)="10"> Аз донояки доим дар назди компютер менишастаги ман ба шахсе табдил ёфтам , ки бо дучарха ба кор меравад танхо барои халоват .

(src)="13"> Бүр цаашлаад өнгөрсөн жил би
(src)="14"> Африкийн хамгийн өндөр уул Килламанжаро руу авирсан .
(trg)="11"> Дар соли гузашта ман ба кухи Килиманчаро , кухи баландтарини Африка баромадам .

(src)="15"> Би 30 өдрийн сорилтыг эхлээгүй бол би хэзээ ч ингэж адал явдалд хөтлөгдөхгүй байсан юм .
(trg)="12"> Пештар ман ин хел бачаи фаъол набудам , то он даме , ки тачрибаи 30 рузаро огоз накардам .

(src)="16"> Мөн түүнчлэн хэрвээ ямар нэг зүйлийг чи үнэхээр их хүсч байвал , 30 өдрийн турш юуг ч хийж чадах юм байна гэдгийг ойлгосон .
(trg)="13"> Боз ман фахмидам , ки агар ту чизеро бисёр сахт хохи , дар давоми 30 руз мумкин аст ки хамаашро ба даст ори .

(src)="17"> Та хэзээ нэгэн цагт зохиол бичихийг хүсч байсан уу ?
(trg)="14"> Шумо ягон вакт мехостед асар нависед ?

(src)="18"> 11 дүгээр сар болгон хэдэн арван мянган хүмүүс өөрийн 50, 000 үгтэй романыг 30 өдрийн дотор бичихийг оролддог .
(trg)="15"> Хар мохи ноябр хазорон одамон мекӯшанд асари худро , иборат аз 50 хазор калима дар давоми 30 руз , нависанд .

(src)="19"> Үнэндээ үүнд чиний хийх ёстой зүйл гэвэл сарын турш өдөр бүр 1667 үг бичих юм .
(trg)="16"> Маълум мешавад , ки чизе , ки даркор аст навиштани 1667 калима хар руз , дар давоми мох .

(src)="20"> Тэгээд би тэр ёсоор л яг хийв .
(trg)="17"> Ва ман санчидам .

(src)="21"> Өө нээрээ , нууц нь тэр өдрийнхөө үгсийг бичиж дуусахаас нааш унтахгүй байх .
(trg)="18"> Хамаи сираш дар он аст , ки танбали накарда хоб накуни , пеш аз он , ки меъёри харрузаи калимахоро нанависи .

(src)="22"> Чи нойргүйдсэн ч байсан , романаа бичиж дуусгах л болно .
(trg)="19"> Мумкин шумо аз хоб сер нашавед , вале асари худро тамом мекунед .

(src)="23"> Миний бичсэн ном Америкийн дараагийн алдартай зохиол болсон уу ?
(trg)="20"> Оё китоби ман асари бузурги амрикои шуд ?

(src)="24"> Үгүй дээ .
(trg)="21"> Нее .

(src)="25"> Би ганц сарын дотор бичсэн шүү дээ .
(trg)="22"> Ман инро дар давоми мох навиштам .

(src)="26"> Энэ үнэн аймшигтай болсон .
(trg)="23"> Вай дахшат аст .

(src)="27"> Гэхдээ үлдсэн амьдралынхаа туршид хэрвээ би TED- ийн үдэшлэг дээр Жон Ходжмантай уулзвал ,
(src)="28"> " Би компьютерын мэргэжилтэн " гэж хэлэх шаардлагагүй .
(trg)="24"> Вале минбаъд , агар дар шабнишинии TED ман Чон Хочманро бинам , ман мачбур намешавам гуям , ки :

(src)="29"> Үгүй ээ үгүй , хүсвэл би " Би бол зохиолч " гэж хэлж ч болно .
(trg)="26"> Холо агар ман хоҳам , мегуям : " Ман нависандаам " .

(src)="30"> ( Инээд )
(trg)="27"> ( Ханда )

(src)="31"> Тэгэхээр би энд сүүлийн нэг зүйлийг дурдахыг хүсч байна .
(trg)="28"> Акнун , охирон чизе , ки ман мехостам гуям .

(src)="32"> Би жижиг , үргэлжлүүлэн хийж болох өөрчлөлтүүдийг хийх нь илүү үлдэцтэй юм гэдгийг олж мэдсэн юм .
(trg)="29"> Ман фаҳмидам , ки вакте , ки ман дигаргунии хурд ва боаклона кунам , чизе , ки метавонад давом ёбад , онҳо осонтар ба оддат табдил меёбанд .

(src)="33"> Том , галзуу сорилтууд хийхэд буруу зүйл байхгүй л дээ .
(src)="34"> Үнэндээ , тэдгээр нь маш хөгжилтэй .
(trg)="30"> Дигаргунихои калон ҳам хубанд , онҳо метавонанд дарёи хурсанди биёранд .

(src)="35"> Гэвч тэдгээр нь хэвшил болох нь цөөн .
(trg)="31"> Аммо онҳо имконияти хурдтари мустаҳкамшави доранд .

(src)="36"> Би 30 өдрийн турш элсэн чихрээс татгалзсанаар 31 дэх өдөр ийм байдалтай байлаа .
(trg)="32"> Вакте , ки ман хурдани шириниро дар давоми 30 руз партофтам , рузи 31 ин хел буд .

(src)="37"> ( Инээд )
(trg)="33"> ( Ханда )

(src)="38"> Тэхээр миний танаас асуух асуулт бол та юуг хүлээгээд байгаа юм бэ ?
(trg)="34"> Ва ман мехоҳам аз шумо пурсам , ки чиро шумо интизоред ?

(src)="39"> Би танд дараагийн 30 өдөр тань хүссэн хүсээгүй урсан өнгөрөөд л одно гэдгийг баталчихъя .
(src)="40"> Тиймээс яагаад үргэлж хийж үзэхийг хүсч байсан зүйлээ бодож үзэж болохгүй гэж ?
(src)="41"> Тэгээд дараагийн 30 хоногт тэрийгээ туршаад үз .
(trg)="35"> Ба шумо кавл медиҳам , ки 30 руз мегузарад , маъкул аст ин ба мо ё не , барои чи ба ёд наоред чизеро , ки шумо доим мехостед кунед ва огоз кунед инро дар давоми 30 рузи оянда .

(src)="42"> Баярлалаа .
(trg)="36"> Раҳмат .

(src)="43"> ( Алга ташилт )
(trg)="37"> ( Карсак )

# mn/EklTnRJcdmBU.xml.gz
# tg/EklTnRJcdmBU.xml.gz


(src)="1"> Газраас 900 гаруй метрийн өндөр дэх том дэлбэрэлтийг төсөөл .
(trg)="1"> Таркиши сахтро дар баландии 1 км тасаввур кунед .

(src)="2"> Утаа униараар дүүрэн онгоцыг төсөөл .
(trg)="2"> Хавопайморо дар дуд тасаввур кунед .

(src)="3"> Тачигнан дуугарах хөдөлгүүрийн чимээг төсөөл .
(trg)="3"> Тасаввур кунед , ки мухаррик садо баровард : клатс , клатс , клатс , клатс , клатс , клатс , клатс .

(src)="4"> Аймшигтай сонсогдож байгаа биз .
(trg)="4"> Овози дахшатангез .

(src)="5"> Тэр өдөр надад онцгой суудал таарсан юм .
(src)="6"> Би 1D- д сууж явлаа .
(trg)="5"> Ман дар он руз чои беназир доштам- 1D .

(src)="7"> Тэнд нислэгийн багийнхантай ярьж чадах ганц хүн нь би байв .
(trg)="6"> Ман ягона шахсе будам , ки бо рохбаладон сухбат карда метавонистам .

(src)="8"> Тэр мөчид би тэдэн рүү харахад , тэд " Санаа зоволтгүй , шувуу мөргөсөн бололтой " гэв .
(trg)="7"> Ва ман хамон замон ба онхо нигох кардам , онхо гуфтанд :
(trg)="8"> " Хамааш хуб аст .
(trg)="9"> Эхтимол парранда . "

(src)="9"> Бид нэг их холдож амжаагүй байсан учраас , ахмад онгоцыг буцаан эргүүллээ .
(trg)="10"> Дар ин вакт пилот хавопайморо гардонд , мо на он кадар дур рафтем .

(src)="10"> Цонхоор Манхэттэн харагдаж байв .
(trg)="11"> Манхетен намудор буд .

(src)="11"> 2 минутын дараа , 3 зүйл яг нэг дор тохиосон юм .
(trg)="12"> Баъди 2 дакика аллакай 3 ходиса ба вучуд омад .

(src)="12"> Нисгэгч онгоцоо Хадсон голын дагуу залж , усны дээгүүр нисч эхэлсэн .
(trg)="13"> Пилот хавопайморо ба кад- кади дарёи Гудзон рост кард .

(src)="13"> Уг нь тэгж явдаггүй юм .
(trg)="14"> Одатан маршрут дигар аст .

(src)="14"> ( Инээд )
(trg)="15"> ( Ханда )

(src)="15"> Тэр хөдөлгүүрээ унтраачихав .
(trg)="16"> Вай мухаррикхоро кушт .

(src)="16"> Одоо ямар ч чимээ аниргүй онгоцыг төсөөл .
(trg)="17"> Акнун тасаввур кунед , ки шумо дар хавопаймо дар хомушии тамом карор доред .

(src)="17"> Тэгээд тэр гуравхан үг хэлсэн .
(src)="18"> Миний амьдралдаа сонссон хамгийн хүйтэн хөндий үгс байлаа .
(trg)="18"> Баъд вай се калима гуфт — се калимаи аз хама хаячонпазир дар хаёти ман .

(src)="19"> " Ослын буултад бэлдээрэй . "
(trg)="19"> Вай гуфт :
(trg)="20"> " Ба бархурд омода шавед " .

(src)="20"> Надад онгоцны үйлчлэгчтэй ярих шаардлага ч байсангүй .
(trg)="21"> Ба стюардесса ман дигар савол надоштам .

(src)="21"> ( Инээд )
(trg)="22"> ( Ханда )

(src)="22"> Түүний харц айдсаар дүүрэн байгааг олж харсан .
(trg)="23"> Ман чашмони вайро медидам , дар он онхо дахшат буд .

(src)="23"> Амьдрал дуусч байлаа .
(trg)="24"> Зиндаги тамом .

(src)="24"> Одоо би та бүхэнтэй тэр өдөр сурсан 3 зүйлээ хуваалцах гэж байна .
(trg)="25"> Инак , мехостам накл кунам , ки ман чиро омухтам дар он руз .
(trg)="26"> Се чиз .

(src)="25"> Бүх зүйл ганц хоромд орвонгоороо эргэж болно .
(trg)="27"> Ман фахмидам , ки хамаи чиз дар сонияхо дигар мешавад .

(src)="26"> Бидэнд амьдралдаа хийхийг хүссэн зүйлсийн жагсаалт байдаг даа ?
(src)="27"> Тэгээд би холбоо тогтооё гээд чадаагүй хүмүүсээ ,
(src)="28"> " Засна даа " гэж бодсон хашаагаа ,
(trg)="28"> Ана мо руйхати хамаи он чизхое ки мехохем дар вакташ ичро кунем дорем , ва ман дар бораи онхое , ки мехостам бо онхо сухбат кунам фикр кардам , вале сухбат накардам , дар бораи онхое , ки натавонистам ошти шавам , дар бора чизхое, ки ман натаванистам бисанчам .

(src)="29"> " Оролдож үзнэ дээ " гээд орхисон бүх л туршлагаа бодов .
(src)="30"> Дараа нь бодох нь ээ , нэг ийм үг толгойд орж ирэв .
(trg)="29"> Вакте , ки ман дар бораи ин фикр кардам , ба сари ман чунин киёс омад :

(src)="31"> " Би ахиж үнэтэй дарс цуглуулж суухгүй ээ . "
(trg)="30"> " Ман шароби бадсифатро коллексия мекардам . "

(src)="32"> Учир нь дарс нь бэлэн , хүн нь дэргэд байвал би дарсаа онгойлгоно .
(trg)="31"> Ва вакте , ки шароб тайёр аст , бо ки вайро нушид , ман вайро мекушоям .

(src)="33"> Би ахин юуг ч хойшлуулмааргүй байв .
(trg)="32"> Ман намехохам дигар хеч чизро дар зиндаги бетаъхир монам .

(src)="34"> Тэр нөхцөл бас энэ зорилго 2 миний амьдралыг өөрчилсөн .
(trg)="33"> Ва ин зарури аст , ин шавку рагбат бисёр чизро дар зиндагии ман тагйир дод .

(src)="35"> Тэр өдөр миний сурсан 2 дахь зүйл бол яг энэ үед бид Жорж Вашингтоны гүүртэй тун ойрхон зөрсөн .
(trg)="34"> Дарси дуюме , ки ман — дар он холат гирифтам , вакте , ки мо ба наздикии пули Ч .

(src)="36"> ( Инээд )
(src)="37"> Би үнэхээр их харамссан нэгэн зүйлээ бодсон юм .
(trg)="35"> Вашингтон тасодуфан ба он барнахурда — ман фикр кардам : ман дар асл таассуф мехурам аз як чиз .

(src)="38"> Би үнэхээр сайхан амьдарсан .
(trg)="36"> Ман зиндагии хубро аз сар гузаронидам .

(src)="39"> Өөрийн алдаа оноог дэнсэлж , эхэлсэн бүх зүйлдээ мэргэшиж , сайн байхыг хичээсэн .
(trg)="37"> Бо хамаи хатогихои махсусе , ки одамизод мекунад , ман кушиш мекрдам , ки дар хама чиз бехтарин бошам .

(src)="40"> Гэхдээ хүн л болсон хойно бардам зандаа толгой мэдүүлж байв .
(trg)="38"> Вале чун одамизод ман фирефтаи " вай " - и худам шудам .

(src)="41"> Тэгээд би өөрт үнэ цэнэтэй хүмүүсийн оронд , хэрэггүй зүйлд зарцуулсан бүхий л хугацаандаа харамссан .
(trg)="39"> Ва ман аз вакте , ки бо шахсоне , ки барои ман кимматанд , бехуда гузаронидам таасуф мехурам .

(src)="42"> Басхүү эхнэртэйгээ , найзуудтайгаа , ер нь хүмүүстэй хэрхэн харьцаж байснаа бодсон .
(trg)="40"> Ман дар бораи муносибатам бо занам , бо дустонам , бо шиносхоям фикр кардам .

(src)="43"> Энэ бүхнийг бодсоныхоо дараа би , амьдралд минь хуримтлагдсан сөрөг энергиэс ангижрахаар шийдсэн .
(trg)="41"> Ва баъди дар бораи ин фикр кардан , ман карор додам , ки аз негатив дар зиндагии худ чудо шавам .

(src)="44"> Төгс биш ч , урьдынхаас дээр байгаа шүү .
(trg)="42"> Вай оли нест , вале хело бехтар шудааст .

(src)="45"> Би 2 жилийн хугацаанд эхнэртэйгээ ганц ч ам зөрөөгүй .
(trg)="43"> Ман аллакай ду сол боз бо занам чанчол намекунам .
(trg)="44"> Ва ин бо нафъ аст .

(src)="46"> Гайхалтай санагдаж байгаа .
(trg)="45"> Ман дигар намекушам , ки хак бошам .

(src)="47"> Өөрийнхөө зөвийг батлахаас илүү , аз жаргалтай байхыг сонгосон .
(trg)="46"> Ман мехохам хушбахт бошам .

(src)="48"> 3 дахь сургамжийг би , дотоод ухамсар маань , " 15; 14; 13 " хэмээн тоолж эхлэхэд авсан .
(trg)="47"> Сеюмин чизе , ки ман фахмидам , вакте , ки дар сарам хисобот сар шуд — 15 , 14 , 13 ...

(src)="49"> Ус ойртсоор л байв .
(trg)="48"> Ман мебинам , ки об то чанд наздик мешавад .

(src)="50"> " Зүгээр л дэлбэрчихээч дээ " л гэмээр .
(trg)="49"> Ман фикр мекунам :
(trg)="50"> " Илтимос , битарк . "

(src)="51"> Яг баримтат кинон дээр гардаг шиг , 20 хэсэгт хуваагдаж үхмээргүй байсан .
(trg)="51"> Ман намехохам , ки вай ба 20 пора таксим шавад , ба мисли филмхои хуччати .

(src)="52"> Доош унаж байх явцад , надад ямар мэдрэмж төрсөн гэхээр , " Хөөх , үхэл ч аймар биш юм аа . "
(trg)="52"> Ва вакте , ки мо меафтидем , ман фахмидам , ки мурдан дахшатнок нест .

(src)="53"> Яг л бид бүхэл амьдралынхаа турш үүнд л бэлтгэгдэж байсан юм шиг .
(trg)="53"> Ба мисле , ки мо ба ин тамоми умр тайёри дидем .

(src)="54"> Гэхдээ л гунигтай байв .
(trg)="54"> Вале ин гамангез аст .

(src)="55"> " Би явмааргүй байна .
(src)="56"> Би амьдралдаа хайртай . "
(trg)="55"> Ман рафтан намехосрам , ман зиндагиро дуст медорам .

(src)="57"> Тэр гуниг нэг бодол дагуулсан нь , миний хүсч байсан цор ганц зүйл байв .
(trg)="56"> Ва ин гамгини ба як фикр табдил ёфт — ман факат як чизро мехостам .

(src)="58"> " Би хүүхдүүдээ өсч томрохыг хармаар байна . "
(trg)="57"> Ман мехостам калон шудани кудакхоямро бинам .

(src)="59"> Үүнээс нэг сарын дараа , би охиныхоо тоглолтон дээр очсон юм . урлагийн гоц авьяасгүй жирийн л 1- р ангийн сурагч л даа .
(src)="60"> ( Инээд )
(trg)="58"> Ва баъди як мох ман дар баромади духтарам иштирок доштам — вай синфи якум аст , хунарпешаи бомахорат нест ... ... то хол .

(src)="61"> Одоохондоо л !
(src)="62"> ( Инээд )
(trg)="59"> ( Ханда )

(src)="63"> Би яг жаахан хүүхэд шиг өмөлзөж , бас уйлсан .
(trg)="60"> Ва ман бо тамоми хасти хурсанди мекардам ва гиря мекардам мисли кудак .

(src)="64"> Энэ хорвоо тэгэхэд л надад утга учиртай санагдсан .
(trg)="61"> Ва барои ман ин маънои зиндаги буд .

(src)="65"> Тэгэхэд би , энэ 2 цэгийг хооронд нь холбосноор ганц зүйлийг ухаарсан .
(src)="66"> Миний амьдралын хамгийн чухал зорилго бол
(src)="67"> " Гайхалтай сайн аав байх " юм байна .
(trg)="62"> Ва ман хамон вакт ин ду холатро пайваст намуда , фахмидам , ки ягона чизи мухим дар зиндаги , падари бехтарин будан мебошад .

(src)="68"> Эцсийн эцэст , амьдралын минь цор ганц зорилго л сайн аав байх .
(trg)="63"> Аз хама мухим ва асоси , максади ягонаи ман дар зиндаги падари бехтарин будан аст .

(src)="69"> Би тэр өдөр амьд гарсанаараа ид шидийн бэлэг хүртсэн .
(trg)="64"> Ба ман хадяи хубе дода шуд , ки он рузро аз сарам гузаронам .

(src)="70"> Надад өгөгдсөн бас нэг бэлэг нь , ирээдүйг харж , буцаж ирээд өөрөөр амьдрах боломж олдсонд байлаа .
(trg)="65"> Ба ман боз дигар чиз хадя шуд — имконияти ба оянда нигох кардан ва ба кафо баргаштан ва зиндагии худро дигар кардан .

(src)="71"> Би өнөөдөр нислэгийн хуваарьтай залуусыг сорьмоор байна .
(src)="72"> Хэрвээ таны нислэгт минийх шиг зүйл тохиовол , тэгэхгүй байгаасай гэж залбиръя , гэхдээ та хэрхэн өөрчлөгдөх байсан бэ ?
(trg)="66"> Ман хамаи шуморо мепурсам , касе , ки дар хавопаймо парвоз мекунад , тасаввур кунед , ки бо шумо чунин мешавад — ва бигзор ин факат дар хаёлот бошад чи хел ин ба шумо таъсир мерасонд ?

(src)="73"> Мөнх амьдрах юм шиг тайвнаар хүлээж суусан зүйлсийнхээ , алийг нь амжиж хийхийг хүсэх байсан бэ ?
(trg)="67"> Аз хамаи он чизе , ки шумо доим барои баъд мемондед , барои он , ки фикр мекардед , ки шумо вакти бисёр доред ?

(src)="74"> Хүмүүстэй тогтоосон харилцаа , хуралдсан муу энергийг хэрхэн өөрчлөх байсан бэ ?
(trg)="68"> Дар муносибат бо наздикон шумо чиро ислох мекардед ?

(src)="75"> Мөн хамгийн чухал нь , та сайн эцэг/ эх байхын төлөө хичээж байна уу ?
(trg)="69"> Ва аз хама мухимаш ин , ки шумо хамаи корро мекунед , то волидайни хуб бошед ?