# mn/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
# sl/1cLgP4vKJDTt.xml.gz


(src)="1"> 1 р Анги
(trg)="2"> Epizoda 1

(src)="2"> Oh Ha Ni ?
(trg)="3"> Oh Ha Ni ?

(src)="3"> Za ?
(trg)="4"> Ja ?

(src)="4"> Манай Ha Ni өглөөнөөс хойш юу л бодоод байна даа
(trg)="5"> O čem razmišlja naša Oh Ha Ni že od začetka tega jutra ?

(src)="5"> Хүүхдүүдээ сурах ч хэцүү шүү тийм биз ?
(trg)="6"> Otroci , učenje je zelo težko kajne ?

(src)="6"> Тийм ээ
(trg)="7"> Ja ...

(src)="7"> Hetsuu bga biz
(trg)="8"> Težko je kajne ? !

(src)="8"> Тийм ээ
(trg)="9"> Jaaa ... !!

(src)="9"> Солонгос ын ахлах сургуулийн сурагч байх ямарыг багш нь мэднэ ээ
(trg)="10"> Vem kako je biti učenec zadnjega letnika v Južni Koreji .

(src)="10"> Ямар ганцаардмал бас хэцүүг ...
(trg)="11"> Kako samotno in težko je ...

(src)="11"> Цүнхээ ухахаа болилдоо !
(trg)="12"> Nehaj brskati po torbi !

(src)="12"> Наад хуурамч нүд ээ арилга
(trg)="13"> Izbriši si te lažne oči !

(src)="13"> Гэсэн хэдий ч та нар хэцүү гэж гомдолловч ...
(trg)="14"> Kakorkoli , četudi se pritožujete kako težko je ...

(src)="14"> Ахлых ангийн багшийн стрэсстэй харьцуулж болох уу ?
(trg)="15"> Ali lahko vse to primerjate s stresom ki ga preživljamo profesorji tretjih letnikov ? !

(src)="15"> Та нар хичээл заах ямар хэцүүг мэдэх үү ?
(trg)="16"> Ali poznate ta umazan sistem poučevanja ?

(src)="16"> Дүн гарчихаж тэ ?
(trg)="17"> Izgleda da so naše ocene že znane , kajne ?

(src)="17"> Харин тхх
(trg)="18"> Točno tako ...

(src)="18"> Бид яалтачгүй хамгийн доогуур л байгаа даа .
(trg)="19"> Prav gotovo smo spet na zadnjem mestu .

(src)="19"> Анхны удаа ч биш дээ .
(trg)="20"> Ne bi bilo prvič ...

(src)="20"> Тэр яагаад байнга сэтгэлээр унадаг байна аа
(trg)="21"> Toda ne razumem zakaj se vedno tako razburi ...

(src)="21"> Танай гэр баригдаад дуусчихсан биз дээ .
(trg)="22"> Gradnja tvoje hiše je končana kajne ?

(src)="22"> Байрны найр хийхгүй юм уу ?
(trg)="23"> Ali ne boš imela proslavne zabave ?

(src)="23"> Аав бид хоёр оройтож очдог болохоор
(trg)="24"> Niti malo nisem uspela počistiti hiše .

(src)="24"> Хараахан юм аа гаргаж цэгцэлж дуусаагүй л байна
(trg)="25"> Očka pride pozno domov , jaz pa prav tako ...

(src)="25"> Bong Joon Gu- ээр хийлгүүлээч Түрүүн чам руу ингээд л ширтээд байсан
(trg)="26"> Naj Bong Joon Gu pospravi namesto tebe .
(trg)="27"> Prej te je gledal takole ...

(src)="26"> Үгүй ээ~
(trg)="28"> Ne~

(src)="27"> Хэрэв үгүй бол өөр яана гэж ?
(trg)="29"> Če ni to , kaj pa je potem ?

(src)="28"> Тэр бүр чамаас болж зургийн дугуйланд хүртэл орсон байна лээ
(trg)="30"> Tudi likovnemu krožku se pridružil zaradi tebe .

(src)="29"> Энэнээс залхдаггүй гэж үү ?
(trg)="31"> Se nikoli ne naveličaš ?

(src)="30"> Юунаас ? энэнээс үү ?
(trg)="32"> Česa ... tega ?

(src)="31"> Хөөе Хэрэв гахайн махны хоолны газрын охин энэнээс залхвал өөр хэн ирж иднэ гэж .
(trg)="33"> Hej , če bi se jih naveličala hčera svinjske restavracije , le kdo bi jih potem jedel ?

(src)="32"> Ha Ni , чи гоймонгоос залхдаг уу ?
(trg)="34"> Ha Ni , ali si ti naveličana jesti rezancev ?

(src)="33"> Үгүй ээ гоймонгийн рестораны охин гоймон идэхээс залхдаг уу ?
(trg)="35"> Mislim reči , ali se ti hčerka restavracije kdaj naveličaš rezancev ?

(src)="34"> Үгүй ээ .
(src)="35"> Би аавынхаа гоймонгоос залхдаггүй
(trg)="36"> Nikoli se ne naveličam očkovih rezancev .

(src)="36"> Тээр , Танай гоймон ч үнэхээр амттай шүү .
(trg)="37"> Rezanci tvojega očka so res okusni .

(src)="37"> Би лав хүлээн зөвшөөрнө
(trg)="38"> Se strinjam , se strinjam !

(src)="38"> Би ч бас
(trg)="39"> Se strinjam .

(src)="39"> Сайн уу !
(trg)="40"> Zdravo !

(src)="40"> Sainu !
(trg)="41"> Hej !

(src)="41"> Сайн уу гэсэн үү ?
(trg)="42"> Hej ?

(src)="42"> Тэр сая бидэнтэй тэгж мэндлэв үү ?
(trg)="43"> Ali nas je pravkar pozdravila ?

(src)="43"> Өө ?
(trg)="44"> Huh ?

(src)="44"> Юу вэ ?
(trg)="45"> Kaj je to ?

(src)="45"> Яагаад онгойхгүй байна аа ?
(trg)="46"> Zakaj ne pride ven ?

(src)="46"> Баярлалаа .
(trg)="47"> Hvala ~

(src)="47"> Баярлалаа ?
(trg)="48"> Hvala ... ?

(src)="48"> Улирлын шалгалтан дээр Baek Seung Jo Oppa ахиад л дээд оноо авсан . ганц эхний байр ч биш .
(trg)="49"> Baek Seung Jo Oppa iz zadnjega letnika , je spet dosegel prvo mesto na med- terminskih testih .

(src)="49"> Төгс оноо !
(trg)="50"> Prvo mesto naj bi bilo vse ?

(src)="50"> Тэр 500/ 500 оноо авсан .
(trg)="51"> Vse točke !
(trg)="52"> Dobil je 500/ 500 .

(src)="51"> Юу ?
(src)="52"> Baek Seung Jo ахиад л 100 аваа юу ?
(trg)="53"> Baek Seung Jo je spet dosegel 100 % ?

(src)="53"> Тэр одоо хүн мөн үү ?
(trg)="54"> Ali je ta sploh človek ?

(src)="54"> Би хэлээ биз дээ хүн биш гэж
(trg)="55"> Sem že povedala da ni .

(src)="55"> Тэр бол сахиусан тэнгэ , " Ойн сахиус " .
(trg)="56"> On je duh .
(trg)="57"> Duh Gozdov .

(src)="56"> Тэгээд , Би тэр цагаан морийг дагаад явж байсын тэгээд ..
(src)="57"> Тэгсэн тэр морь гэнэд алга болсоноо эргээд гараад ирсэн !
(trg)="58"> Sledila sem temu belemu konju in potem - je izginil in se spet pojavil !

(src)="58"> Жинхэнэ үү ..
(src)="59"> Юу гэмээр ч юмб дээ ?
(trg)="59"> Resno ... kako naj povem ?

(src)="60"> Яг л хазаад авмаар үзэсгэлэнтэй !
(src)="61"> Хазаад авмаар аа ?
(trg)="60"> Kot nekakšna lepota ki bi jo rad kar odgriznil ! odgriznil ? !

(src)="62"> Яг л тэр үед би цус сорогч юу мэдэрдэгийг мэдэрсэн .
(trg)="61"> Takrat sem spoznala kako je biti vampir .

(src)="63"> Магадгүй цус сорогч яг л тийм байсан байх
(trg)="62"> Mogoče so bili tudi vampirji takšni na začetku .

(src)="64"> Тэдний хайртай охиных нь хүзүү нь үзэсгэлэнтэй цагаахан ...
(trg)="63"> Vrat punce ki jo je ljubil je bil tako zelo bel in tako zelo lep ...

(src)="65"> Тэр хазахгүй байж тэвчихийн аргагүй ! ёох тиймүү Ha Ni , Зүгээр энэ гахайн хөлнөөс нэг хазчих
(trg)="64"> Ni imel druge izbire kot da jo je ugriznil !
(trg)="65"> Resno Ha Ni , ugrizni raje v tale kos prašičje noge .

(src)="66"> Хөөе Би энийг зохиож яриагүй байна !
(trg)="66"> Heej !

(src)="67"> Заза тэгвэл энийг идчих
(trg)="67"> Ne izmišljam si tega !
(trg)="68"> Vredu , pojej zdaj to .

(src)="68"> Хаз хаз эндээс нь !
(trg)="69"> Ugrizni to , tu , tu !

(src)="69"> Seung Jo Oppa ...
(trg)="70"> Seung Jo oppa ...

(src)="70"> Энийг авч болно оо, Би саяхан авсан юм
(trg)="71"> Lahko imaš tole , pravkar sem kupila .

(src)="71"> Ээж танай ээжид мэнд хүргээрэй гэсэн
(trg)="72"> Moja mami je je rekla da pozdravlja tvojo mami .

(src)="72"> Би Jang mi . Hong Jang Mi .
(trg)="73"> Moje ime je Jang Mi .

(src)="73"> Манай ээж танай ээж 2 танилууд
(trg)="74"> Hong Jang Mi Najini mami sta si blizu .

(src)="74"> Өө яанаа !
(trg)="75"> Oh jej !

(src)="75"> Энэ ахиад л ажиллахгүй байна .
(trg)="76"> Spet ne dela .

(src)="76"> Ha Ni эгчээ
(trg)="77"> Ha Ni Sunbae !

(src)="77"> Энэ гарч ирдэггүй ээ
(trg)="78"> Noče priti ven !

(src)="78"> Энэ эгч надад энийг авахад тусласын .
(trg)="79"> Ta mi je pomagala ven spraviti tudi mojega .

(src)="79"> Ha Ni эгч ээ , Хурдлалдаа
(trg)="80"> Ha Ni Sunbae , pohiti !

(src)="80"> Mai ahaa
(trg)="81"> Tukaj imaš , oppa .

(src)="81"> Opaa , та энэ удаад ч бас төгс оноо авж ээ ?
(src)="82"> Үнэхээр гайхалтай юм аа
(trg)="82"> Oppa , tudi tokrat si dosegel vse točke kajne ? vauu , najbolši si !

(src)="83"> Ha Ni !!
(trg)="83"> Ha Ni !

(src)="84"> Oh Ha Ni !
(trg)="84"> Oh Ha Ni !

(src)="85"> Oh Ha Ni !!!!!!!!!!!!
(trg)="85"> Oh Ha Ni !!

(src)="86"> Oh !!!
(trg)="86"> OH !

(src)="87"> HA !!!
(trg)="87"> HA !

(src)="88"> NI !!!!
(trg)="88"> NI !

(src)="89"> Тийм болохоор л чи үнэнээ хэлчих байсын
(trg)="89"> Zato pravim , da bi se mu morala kar izpovedati .

(src)="90"> Үнэнээ хэлэхээ ????????
(trg)="90"> Izpovedati ?

(src)="91"> Удахгүй төгсөх гэж байж , хэр удаан ингэж явах гээв ?
(trg)="91"> Kmalu bomo maturirali .
(trg)="92"> Kako dolgo boš še nadaljevala tako ?

(src)="92"> Тийм болоод л би хэлээгүй юм
(trg)="93"> Ahh .... točno tako .
(trg)="94"> To je zato ker se mu nisem izpovedala .

(src)="93"> Тэр миний мэдрэмжийг мэдэхгүй болоод л надад өөрийгөө илчлэхгүй байгаа юм .
(trg)="95"> Glede na to da ne pozna mojih čustev zato se mi ne more izraziti takšen kot je ...

(src)="94"> Учир нь тэр ..
(src)="95"> Ичимхий .
(trg)="96"> Ker je sramežljiv ...

(src)="96"> Юу харж байгаан ?
(trg)="97"> Kaj iščeš ?

(src)="97"> " Ичимхий " гэдэг үгийг харж байна .
(trg)="98"> Besedo " sramežljiv " .

(src)="98"> Тийм ээ .
(src)="99"> Одоо л ойлголоо
(trg)="99"> Okej , že vem .

(src)="100"> Би сэтгэлээ гайхалтайгаар илчилнэ ээ .
(trg)="100"> Izpovedala se bom na čudovit način .

(src)="101"> Гэхдээ яаж ?
(trg)="101"> Ampak kako ... ?

(src)="102"> Энэ үнэхээр сэтгэл хөдөлгөсөн байх болно
(trg)="102"> Želim biti zelo impresivna .

(src)="103"> Энэ ямар байна ?
(trg)="103"> Kaj pa takole ?

(src)="104"> " Миний хайртай Seung Jo , Би чамд хайртай "
(trg)="104"> " Moj Dragi Seoung Jo .
(trg)="105"> Ljubim Te "

(src)="105"> Энэ ч муугүй шүү !
(trg)="106"> Ahh .. ni slabo !

(src)="106"> Муугүй гэнэ ээ .
(trg)="107"> Ni slabo ?

(src)="107"> Ямар гээчийн !
(trg)="108"> Kaj za vraga ?