# mk/0Ect7xGrwfMf.xml.gz
# th/0Ect7xGrwfMf.xml.gz


(src)="1"> Пред неколку месеци , 40 годишна жена дојде на ургентното одделение во болницата близу местото каде што живеам , и таа беше збунета .
(trg)="1"> สองสามเดือนก่อน ,
(trg)="2"> หญิงอายุ40ปีมาที่ห้องฉุกเฉิน
(trg)="3"> ในโรงพยาบาลใกล้ๆที่ผมพักอยู่ ,

(src)="2"> Нејзиниот крвен притисок беше алармантни 230 со 170 .
(trg)="5"> ความดันโลหิตของเธอสูงจนน่าตกใจ
(trg)="6"> 230มากกว่า170

(src)="3"> После само неколку минути , таа доживеа срцев колапс .
(trg)="7"> ภายในสองสามนาที, เธอมีอาการหัวใจล้มเหลว

(src)="4"> Таа беше реанимирана и стабилизирана , и беше префрлена на рентгенско снимање веднаш до одделот ургентното одделение , заради сомнежи за згрутчена крв во белите дробови .
(trg)="8"> เธอถูกทำให้ฟื้นขึ้นมา, ให้อยู่ในสภาวะคงที่ ,
(trg)="9"> ร๊บส่งไปยังห้องเอกฃ์เรย์คอมพิวเตอร์
(trg)="10"> ซึ่งอยู่ถัดจากห้องฉุกเฉิน ,

(src)="5"> Рентгентските снимки не регистрираа згрутчена крв во белите дробови , туку двострани , видливи , опипливи ткива во дојките тумори на дојките , чии метастази беа далеку раширени низ целото нејзино тело .
(trg)="12"> ผลการเอกซ์เรย์แสดงให้เห็นว่า
(trg)="13"> ว่าไม่มีลิ่มเลือดอุดตันในปอด ,
(trg)="14"> แต่กลับเป็นก้อนในหน้าอก เห็นได้ชัดเจนทั้งสองข้าง

(src)="6"> И трагично беше тоа што , доколку погледнете во нејзиното медицинско досие , таа била прегледана во четири или пет други здравствени институции во претходните неколку години .
(trg)="18"> และที่น่าเศร้าจริงๆก็คือว่า, ถ้าคุณดูแฟ้มประวัติ ,
(trg)="19"> เธอได้รับการตรวจ
(trg)="20"> จากสถาบันที่ให้การรักษาพยาบาลมาแล้วสี่หรือห้าแห่ง

(src)="7"> Четири или пет можности да се забележат ткивата во дојките , да се опипаат и да се интервенира во многу порана фаза од оваа во која ние ја прегледавме .
(trg)="22"> โอกาสมีถึงสี่หรือห้าครั้ง
(trg)="23"> ที่จะพบก้อนในช่องอกนี้, ได้สัมผัสก้อนนี้ ,
(trg)="24"> และทำการรักษาตั้งแต่ในระยะแรกๆ

(src)="8"> Дами и господа , ова воопшто не е необична приказна .
(trg)="26"> ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ,
(trg)="27"> นั่นไม่ใช่เรื่องผิดปรกติแต่อย่างไร

(src)="9"> За жал , вакво нешто се случува цело време .
(trg)="28"> น่าเสียใจที่ว่ามันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นตลอดเวลา

(src)="10"> Се шегувам , но само половично , дека ако дојдете во една од нашите болници со исечен екстремитет , никој нема да ви поверува се додека не направат рендгенска снимка , или магнетна резонанца или да се консултираат со ортопед .
(trg)="29"> ผมพูดให้ขำ, แต่มันตลกได้แค่ครึ่งเดียว
(trg)="30"> ที่ว่าถ้าคุณมาที่โรงพยาบาลแห่งหนึ่งขาหายไปข้างหนึ่ง ,
(trg)="31"> จะไม่มีใครเชื่อคุณจนกว่าพวกเขาจะได้ผลเอกซ์เรย์, ผลเอ็มอาร์ไอ( MRI )

(src)="11"> Не сум лудит .
(trg)="33"> ผมไม่ใช่พวกลูดิท( Luddite )

(src)="12"> Предавам на Стенфорд
(trg)="34"> ผมสอนที่แสตนฟอร์ด

(src)="13"> Јас сум лекар кој работи со помош на најновата технологија .
(trg)="35"> ผมเป็นแพทย์ที่ปฎิบัติงานด้านเทคโนโลยี่นำสมัยแนวหน้า

(src)="14"> Но би сакал да ви образложам во наредните 17 минути дека кога ги скратуваме прегледите , кога се потпираме само на испитувања отколку на разговор и преглед на пациентот , не само што пропуштаме да дадеме едноставни дијагнози кои можат да бидат дијагнозирани во излечива , почетна фаза , туку губиме и нешто многу повеќе .
(trg)="36"> แต่ผมอยากจะโต้แย้งกับคุณ
(trg)="37"> ในอีก17นาทีต่อจากนี้
(trg)="38"> ว่าเมื่อเราข้ามการตรวจร่างกายไป ,

(src)="15"> Губиме еден ритуал .
(trg)="44"> เรากำลังสูญเสียพิธีกรรม

(src)="16"> Губиме ритуал кој што верувам дека е трансформациски , трансцендентален , и кој лежи во срцето на односот пациент- лекар .
(trg)="45"> เรากำลังสูญเสียแนวการปฏิบัติที่ผมเชื่อว่าสามารถทำให้เกิดผล, ลํ้าลึก
(trg)="46"> และเป็นหัวใจสำคัญ
(trg)="47"> ของความสัมพันธ์ระหว่างคนไข้กับแพทย์

(src)="17"> Ова можеби ќе звучи како ерес овде на ТЕД , но би сакал да ви го претставам најважната иновација , според мене , во областа на медицината кое треба да дојде во наредните 10 години а тоа е моќта на човековата рака -- да допре , да утеши , да дијагностицира и да одреди терапија .
(trg)="48"> การพูดที่ TED
(trg)="49"> แต่ผมอยากจะแนะนำให้คุณรู้จัก
(trg)="50"> แนวปฏิบัติใหม่ที่สำคัญที่สุด ,

(src)="18"> Прво сакам да ве запознаам со човекот чија што фотографија можеби ја препознавате .
(trg)="56"> อันดับแรกผมขอแนะนำบุคคลผู้นี้
(trg)="57"> รูปของเขาคุณอาจจะจำได้หรืออาจจะจำไม่ได้

(src)="19"> Ова е сер Артур Конан Дојл .
(trg)="58"> ผู้นี้คือเซอร์อาร์เทอร์ โคนัน ดอยล์

(src)="20"> Бидејќи сме во Единбург , а ќе додадам и дека сум голем обожавател на Конан Дојл .
(trg)="59"> เพราะว่าเราอยู่ในอีดินเบริกฮ์, ผมจึงชื่นชอบโคนัน ดอยล์อย่างมาก

(src)="21"> Можеби не знаете дека Конан Дојл студирал медицина овде во Единбург , и неговиот лик , Шерлок Холмс , бил инспириран од сер Џозеф Бел .
(trg)="60"> คุณอาจจะไม่ทราบว่าโคนัน ดอยล์เข้าเรียนแพทย์
(trg)="61"> ที่นี่ในอีดินเบริกฮ์ ,
(trg)="62"> และตัวละครของเขา, เชอร์ล๊อก โฮล์มส์ ,

(src)="22"> Џозеф Бел бил одличен учител , по сите основи .
(trg)="64"> อย่างที่คนพูดกันโจเซฟ เบลล์เป็นครูชั้นเยี่ยม

(src)="23"> И Конан Дојл , пишувајќи за Бел , го опишал следниот разговор помеѓу Бел и неговитре студенти .
(trg)="65"> และโคนัน ดอยล์, เมื่อเขียนเกี่ยวกับเบลล์ ,
(trg)="66"> บรรยายการสนทนาต่อไปนี้
(trg)="67"> ระหว่างเบลล์กับศิษย์ของเขา

(src)="24"> Замислете го Бел како седи во амбулантата опкружен со своите студенти , а пациентите се пријавуваат на ургентно и откако се евидентирани , доаѓаат кај него .
(trg)="68"> ดังนั้นลองวาดภาพเบลล์นั่งอยู่ในแผนกผู้ป่วยนอก ,
(trg)="69"> รายล้อมด้วยศิษย์ ,
(trg)="70"> ผู้ป่วยกำลังลงชื่อในห้องฉุกเฉิน

(src)="25"> И доаѓа една жена со дете , а Конан Дојл ја опишува следната ситуација :
(trg)="72"> ผู้หญิงคนหนึ่งมาพร้อมกับเด็ก ,
(trg)="73"> และโคนัน ดอยล์บรรยายบทสนทนาดังนี้

(src)="26"> Жената вели , " Добро утрo . "
(trg)="74"> หญิงนั้นพูดว่า , " สวัสดีคะ "

(src)="27"> Бел ја прашува :
(trg)="75"> เบลล์กล่าวว่า , " คุณข้ามฟากมาอย่างไร "

(src)="28"> " Какво беше патувањето со траект од Брнтајленд ? "
(trg)="76"> โดยเรือข้ามฟากจากเบิร์นท์ไอแลนด์ใช่ไหม ? "

(src)="29"> Таа вели : " Добро беше . "
(trg)="77"> เธอตอบว่า , " ดีค่ะ "

(src)="30"> А тој вели :
(src)="31"> " Каде ви е другото дете ? "
(trg)="78"> เขาถามว่า , " แล้วเธอเอาเด็กอีกคนไว้ไหนละ ? "

(src)="32"> Таа вели :
(src)="33"> " Го оставив кај сестра ми во Лит . "
(trg)="79"> เธอตอบว่า" ฉันฝากเขาไว้กับน้องสาวที่ลีท "

(src)="34"> А тој вели ,
(trg)="80"> เขาถามว่า ,

(src)="35"> " Дали дојдовте по скратениот пат преку улицата Инверлит за да стигнете до амбулантата ? "
(trg)="81"> " คุณเดินทางลัดมาตามถนนอินเวอร์ลีท โรว์
(trg)="82"> เพื่อมาถึงโรงพยาบาลนี่ใช่ไหม ?

(src)="36"> Таа вели :
(src)="37"> " Да . "
(trg)="83"> เธอตอบว่า , " ใช่คะ "

(src)="38"> Потоа тој прашува : " Дали сè уште работите во фабриката за линолеум ? "
(trg)="84"> เขาถามว่า , " คุณยังคงทำงานที่โรงงานเสื่อนํ้ามันใช่ไหม ? "

(src)="39"> А таа вели :
(src)="40"> " Да , работам . "
(trg)="85"> และเธอก็ตอบว่า , " ใช่คะ "

(src)="41"> Тогаш Бел им објаснува на студентите .
(trg)="86"> แล้วเบลล์ก็อธิบายให้ลูกศิษย์ฟังต่อ

(src)="42"> Тој вели :
(src)="43"> " Гледате , кога таа рече " Добро утро , " по акцентот го насетив дијалектот од Фајф .
(trg)="87"> เขากล่าวว่า , " เธอเห็นไหม, เมื่อเรากล่าวทักทาย , "

(src)="44"> А најблискиот траект од Фајф е преку Брнтајленд .
(trg)="89"> เรือข้ามฟากที่ใกล้ที่สุดจากไฟฟ์ก็คือจากเบอร์นท์ไอแลนด์

(src)="45"> Значи мора да дошла со тој траект .
(trg)="90"> ดังนั้นเธอต้องขึ้นเรือข้ามฟากจากที่นั่นแน่

(src)="46"> Забележувате дека палтото кое го носи е премногу мало за детето кое е со неа , значи , тргнала на патов со две деца , но го оставила едното по пат .
(trg)="91"> คุณสังเกตุเห็นไหมว่าเสื้อคลุมที่เธอถือมา
(trg)="92"> เล็กเกินไปสำหรับเด็กที่มากับเธอ ,
(trg)="93"> ดังนั้น, เธอออกเดินทางมากับเด็กสองคน

(src)="47"> Ја забележувате глината на нејзините стапала .
(trg)="95"> คุณเห็นดินโคลนที่ติดส้นเท้าเธอไหม

(src)="48"> Таква црвена глина нема во круг од стотина милји од Единбург , освен во ботаничките градини .
(trg)="96"> โคลนสีแดงแบบนั้นเราจะไม่พบในเขตหนึ่งร้อยไมล์ของเมืองอีดินเบอร์ก ,
(trg)="97"> ยกเว้นในสวนพฤกษศาสตร์

(src)="49"> Па затоа знам дека одела по кратенката преку улицата Инверлит за да стигне до овде .
(trg)="98"> ดังนั้น, เธอใช้เส้นทางลัดมาตามถนนอินเวอร์ลีทโรว์
(trg)="99"> เพื่อมาถึงที่นี่

(src)="50"> И за крај , таа има дерматитис на прстите на нејзината десна рака , дерматитис кој е карактеристичен за работниците од линолеумската фабрика во Брнтајленд . "
(trg)="100"> ประการสุดท้าย, เธอมีผื่นขึ้น
(trg)="101"> บนนิ้วมือขวา
(trg)="102"> ผื่นแพ้ที่มีลักษณะเฉพาะ

(src)="51"> А откако Бел ќе го соблече пациентот , и ќе започне со прегледот , можете да замислите уште колку многу работи може да открие .
(trg)="104"> และเมื่อเบลล์ถอดเสื้อผ้าคนไข้
(trg)="105"> เพื่อเริ่มตรวจคนไข้ ,
(trg)="106"> คุณคงจินตนาการได้ว่าเขาจะเข้าใจได้มากขนาดไหน

(src)="52"> Како професор по медицина , и како студент , јас бев многу инспириран од оваа приказна .
(trg)="107"> ในฐานะที่เป็นอาจารย์แพทย์, และในฐานะที่เป็นนักศึกษาเอง ,
(trg)="108"> ผมได้รับแรงบันดาลใจอย่างมากจากเรื่องที่เล่านี้

(src)="53"> Но можеби не знаете дека нашата способност да го посматраме телото на едноставен начин , користејќи ги своите сетила , е сосема скорешна .
(trg)="109"> แต่คุณอาจจะไม่ตระหนัก
(trg)="110"> ว่าความสามารถในการมองลึกเข้าไปในร่างกาย
(trg)="111"> ด้วยวิธีการง่ายๆนี้โดยใช้ประสาทสัมผัสของเรา ,

(src)="54"> Фотографијата која ви ја покажувам е од Леополд Оуенбругер кој што , во доцниот XVII век , ја откри перкусијата .
(trg)="113"> ภาพที่ผมนำมาแสดงเป็นภาพของลีโอโพลด์ โอนบรุกเกอร์
(trg)="114"> ผู้ซึ่ง, ในปลายศตวรรษที่18 ,
(trg)="115"> ค้นพบการเคาะเพื่อวินิจฉัยโรค

(src)="55"> Приказната оди вака :
(trg)="116"> เรื่องก็คือลีโอโพลด์ โอนบรุกเกอร์

(src)="56"> Леополд Оуенбругер бил син на гостилничар .
(trg)="117"> เป็นลูกชายของเจ้าของโรงแรม

(src)="57"> И неговиот татко одел долу во подрумот да потчукне од страната на бурињата со вино за да одреди колку вино е останато во нив и да види дали треба да нарача уште .
(trg)="118"> พ่อของเขาคุ้นกับการลงไปยังห้องใต้ดิน
(trg)="119"> เพื่อเคาะข้างๆถังเหล้าไวน์
(trg)="120"> เพื่อดูว่ามีไวน์เหลืออยู่มากน้อยเท่าใด

(src)="58"> Па затоа кога Оуенбергер станал доктор , започнал да го прави истото .
(trg)="122"> เมื่อโอนบรุกเกอร์มาเป็นแพทย์ ,
(trg)="123"> เขาก็เริ่มต้นทำแบบเดียวกัน

(src)="59"> Тој потчукнувал на градите од неговите пациенти и на нивнитре стомаци .
(trg)="124"> เขาเริ่มเคาะหน้าอกของคนไข้ ,
(trg)="125"> ช่องท้องของคนไข้

(src)="60"> И скоро се што ние знеме за перкусијата , кое што можете да го наречете и " ултразвук на тоа време " зголемување на орган , течност околу срцето , течност во белите дробови , стомачни промени -- сè ова е објаснето во неговото прекрасно дело
(trg)="126"> โดยทั่วไปแล้วทุกอย่างที่เรารู้เกี่ยวกับการเคาะ ,
(trg)="127"> ซึ่งคุณคิดได้ว่าเหมือนกับอัลตราซาวน์ด์ในเวลานั้น --
(trg)="128"> อวัยวะขยายใหญ่ขึ้น, นํ้ารอบหัวใจ, นํ้าในปอด ,

(src)="61"> " Инвентум Новум " - " Ново откритие , " кое ќе исчезнело во заборав , да не бил еден лекар , Корвисар , познат француски доктор -- познат само затоа што му бил лекар на овој господин -- кој повторно не претставил неговото дело .
(trg)="131"> " อินเวนตัม โนวัม " , " ประดิษฐกรรมใหม่ "
(trg)="132"> ซึ่งน่าจะสูญหายไปในความมืดมน ,
(trg)="133"> ยกเว้นความเป็นจริงที่ว่าแพทย์ผู้นี้, คอร์วิสาร์ท ,

(src)="62"> А тоа било пропратено една или две години подоцна со откривање на стетоскопот од страна на Ленак .
(trg)="137"> ต่อจากนั้นหนึ่งหรือสองปี
(trg)="138"> แลเน็กก็ค้นพบหูฟังของแพทย์

(src)="63"> Ленак , наводно се шетал низ Париските улици и видел две деца кои се играле со прачка .
(trg)="139"> แลเน็ก, กล่าวกันว่า, กำลังเดินอยู่บนถนนกรุงปารีส
(trg)="140"> เห็นเด็กสองคนกำลังเล่นท่อนไม้อยู่

(src)="64"> Едно од нив гребело од едната страна на прачката , а другото дете слушало од другата страна .
(trg)="141"> คนหนึ่งขูดที่ปลายไม้ข้างหนึ่ง ,
(trg)="142"> อีกคนฟังเสียงอยู่ที่ปลายอีกด้านหนึ่ง

(src)="65"> И Ленак помислил дека ова е одличен начин да се слушаат градите или стомакот со нешто што тој го нарекувал " цилиндерот . "
(trg)="143"> แลเน็กคิดว่าสิ่งนี้น่าจะเป็นวิธีที่เยี่ยมยอด
(trg)="144"> ที่จะใช้ฟังน่าอกหรือช่องท้อง
(trg)="145"> โดยใช้สิ่งที่เขาเรียกว่า" ทรงกระบอก

(src)="66"> Подоцна го нарекол стетоскоп .
(trg)="146"> ต่อมาตั้งชื่อใหม่ว่าหูฟังของแพทย์( stethoscope )

(src)="67"> Така се родиле стетоскопот и аускултацијата .
(trg)="147"> และนั่นคือการเกิดของหูฟังและการฟังเสียง

(src)="68"> После неколку години , во доцниот XIX и раниот XX век , одеднаш , берберот- хирург му одстапил место на лекарот кој се обидува да даде дијагноза .
(trg)="148"> ภายในไม่กี่ปี ,
(trg)="149"> ตอนปลายศตวรรษที่19, ต้นศตวรรษที่20 ,
(trg)="150"> ในทันทีทันใด ,

(src)="69"> Ако се сеќавате , многу пред ова време , без разлика што и да те мачи , одиш кај берберот- хирург кој те преврзува , ти пушта крв , те прочистува .
(trg)="153"> ถ้าคุณจำได้, ก่อนหน้านั้น ,
(trg)="154"> ไม่ว่าคุณจะเจ็บป่วยเรื่องอะไร, คุณไปพบคนผ่าตัดช่างตัดผม
(trg)="155"> ซึ่งลงท้ายก็รักษาโดยใช้ถ้วยดูดเลือด ,

(src)="70"> И да , доколку си сакал , можел да те подстриже -- кратко од страните , долго кај тилот -- и да ти го извади забот додека си веќе таму .
(trg)="157"> และ, ใช่, ถ้าคุณต้องการ ,
(trg)="158"> เขาอาจจะตัดผมคุณ -- ด้านข้างสั้น, ยาวด้านหลัง --
(trg)="159"> และถอนฟันให้ในระหว่างการรักษา

(src)="71"> Тој не се ни обидувал да дава дијагноза .
(trg)="160"> เขาไม่ได้พยายามวินิจฉัยโรค

(src)="72"> Всушност , некои од вас можеби добро знаат дека берберскиот столб , црвено- белите пруги ги претставуваат крвавите завои на берберот- хирург , и кутиите на двата краја ги претставуваат лончињата во кои крвта била собирана .
(trg)="161"> จริงๆแล้ว, บางท่านอาจจะรู้จักดี
(trg)="162"> ว่าแกนหมุนหน้าร้านตัดผม, ลายเส้นสลับแดงขาว ,
(trg)="163"> เป็นสัญลักษณ์แทนผ้าพันแผลห้ามเลือดของคนผ่าตัดช่างตัดผม ,