# mk/0Ect7xGrwfMf.xml.gz
# sv/0Ect7xGrwfMf.xml.gz
(src)="1"> Пред неколку месеци , 40 годишна жена дојде на ургентното одделение во болницата близу местото каде што живеам , и таа беше збунета .
(trg)="1"> Några månader sedan kom en 40- årig kvinna in till akutmottagningen på ett sjukhus nära där jag bor och hon kom in helt förvirrad .
(src)="2"> Нејзиниот крвен притисок беше алармантни 230 со 170 .
(trg)="2"> Hennes blodtryck var oroväckande 230 över 170 .
(src)="3"> После само неколку минути , таа доживеа срцев колапс .
(trg)="3"> Inom några få minuter utvecklade hon kardiogen chock .
(src)="4"> Таа беше реанимирана и стабилизирана , и беше префрлена на рентгенско снимање веднаш до одделот ургентното одделение , заради сомнежи за згрутчена крв во белите дробови .
(trg)="4"> Hon återupplivades , stabiliserades skickades raskt över till CT precis bredvid akutrummet , för de var oroliga för blodproppar i lungan .
(src)="5"> Рентгентските снимки не регистрираа згрутчена крв во белите дробови , туку двострани , видливи , опипливи ткива во дојките тумори на дојките , чии метастази беа далеку раширени низ целото нејзино тело .
(trg)="5"> Och CT : n avslöjade inga blodproppar i lungan , utan visade bilaterala , synliga , palperbara bröstmassor , brösttumörer , som hade spridit sig långt genom hela kroppen .
(src)="6"> И трагично беше тоа што , доколку погледнете во нејзиното медицинско досие , таа била прегледана во четири или пет други здравствени институции во претходните неколку години .
(trg)="6"> Och det verkligt sorgliga var att om man kollade igenom hennes journaler hade hon undersökts på fyra eller fem andra sjukvårdsinsitutioner de föregående två åren .
(src)="7"> Четири или пет можности да се забележат ткивата во дојките , да се опипаат и да се интервенира во многу порана фаза од оваа во која ние ја прегледавме .
(trg)="7"> Fyra eller fem tillfällen att se bröstmassorna , känna på bröstmassan , ingripa vid ett mycket tidigare stadium än när vi träffade henne .
(src)="8"> Дами и господа , ова воопшто не е необична приказна .
(trg)="8"> Mina damer och herrar , detta är ingen ovanlig historia .
(src)="9"> За жал , вакво нешто се случува цело време .
(trg)="9"> Tyvärr händer det hela tiden .
(src)="10"> Се шегувам , но само половично , дека ако дојдете во една од нашите болници со исечен екстремитет , никој нема да ви поверува се додека не направат рендгенска снимка , или магнетна резонанца или да се консултираат со ортопед .
(trg)="10"> Jag skojar , men bara halvt , att om du kommer in till ett av våra sjukhus med en avsaknad lem , så kommer ingen tro dig tills de får en CT , MR eller ortopeduttalande .
(src)="11"> Не сум лудит .
(trg)="11"> Jag är ingen maskinstormare .
(src)="12"> Предавам на Стенфорд
(trg)="12"> Jag undervisar på Stanford .
(src)="13"> Јас сум лекар кој работи со помош на најновата технологија .
(trg)="13"> Jag är en läkare som använder ledande teknologi .
(src)="14"> Но би сакал да ви образложам во наредните 17 минути дека кога ги скратуваме прегледите , кога се потпираме само на испитувања отколку на разговор и преглед на пациентот , не само што пропуштаме да дадеме едноставни дијагнози кои можат да бидат дијагнозирани во излечива , почетна фаза , туку губиме и нешто многу повеќе .
(trg)="14"> Men jag skulle vilja plädera för , i de kommande 17 minuterna , att när vi avkortar läkarundersökningen , när vi tenderar att beställa prover i stället för att prata med och undersöka patienten , missar vi inte bara enkla diagnoser som kan fastställas vid ett behandlingsbart , tidigt stadium , utan går miste om mycket mer än så .
(src)="15"> Губиме еден ритуал .
(trg)="15"> Vi går miste om en ritual .
(src)="16"> Губиме ритуал кој што верувам дека е трансформациски , трансцендентален , и кој лежи во срцето на односот пациент- лекар .
(trg)="16"> Vi går miste om en ritual som jag tror är förvandlande , översinnlig och ligger i patient- läkarrelationens hjärta .
(src)="17"> Ова можеби ќе звучи како ерес овде на ТЕД , но би сакал да ви го претставам најважната иновација , според мене , во областа на медицината кое треба да дојде во наредните 10 години а тоа е моќта на човековата рака -- да допре , да утеши , да дијагностицира и да одреди терапија .
(trg)="17"> Det må vara en hädelse att säga detta på TED men jag skulle vilja introducera er för den viktigaste innovationen , enligt mig , inom medicin de kommande 10 åren , och det är makten i det mänskliga handlaget -- att beröra , att trösta , att diagnostisera och att behandla .
(src)="18"> Прво сакам да ве запознаам со човекот чија што фотографија можеби ја препознавате .
(trg)="18"> Jag skulle vilja introducera er för den här personen vars bild ni kanske känner igen .
(src)="19"> Ова е сер Артур Конан Дојл .
(trg)="19"> Detta är Sir Arthur Conan Doyle .
(src)="20"> Бидејќи сме во Единбург , а ќе додадам и дека сум голем обожавател на Конан Дојл .
(trg)="20"> Då vi nu är i Edinburgh -- Conan Doyle är en stor favorit .
(src)="21"> Можеби не знаете дека Конан Дојл студирал медицина овде во Единбург , и неговиот лик , Шерлок Холмс , бил инспириран од сер Џозеф Бел .
(trg)="21"> Ni kanske inte känner till att Conan Doyle
(trg)="22"> läste medicin här i Edinburgh , och att hans figur , Sherlock Holmes , inspirerades av Sir Joseph Bell .
(src)="22"> Џозеф Бел бил одличен учител , по сите основи .
(trg)="23"> Joseph Bell var en alldeles särskild lärare av allt att döma .
(src)="23"> И Конан Дојл , пишувајќи за Бел , го опишал следниот разговор помеѓу Бел и неговитре студенти .
(trg)="24"> Och Conan Doyle , då han skrev om Bell , beskrev följande utbytet mellan Bell och hans studenter .
(src)="24"> Замислете го Бел како седи во амбулантата опкружен со своите студенти , а пациентите се пријавуваат на ургентно и откако се евидентирани , доаѓаат кај него .
(trg)="25"> Så föreställ nu Bell på öppenvårdsavdelningen , omringad av studenter , patienter som anmäler sig i akutrummet och registreras och tas in .
(src)="25"> И доаѓа една жена со дете , а Конан Дојл ја опишува следната ситуација :
(trg)="26"> Så kommer det in en kvinna med ett barn , och Conan Doyle beskriver följande utbytet .
(src)="26"> Жената вели , " Добро утрo . "
(trg)="27"> Kvinnan säger , " Godmorgon . "
(src)="27"> Бел ја прашува :
(src)="28"> " Какво беше патувањето со траект од Брнтајленд ? "
(trg)="28"> Bell säger , " Hur var din färd över med färjan från Burntisland ? "
(src)="29"> Таа вели : " Добро беше . "
(trg)="29"> Hon säger , " Den var bra . "
(src)="30"> А тој вели :
(src)="31"> " Каде ви е другото дете ? "
(trg)="30"> Och han säger , " Vad har du gjort av det andra barnet ? "
(src)="32"> Таа вели :
(src)="33"> " Го оставив кај сестра ми во Лит . "
(trg)="31"> Hon säger , " Jag lämnade honom hos min syster i Leith . "
(src)="34"> А тој вели ,
(trg)="32"> Och han säger ,
(src)="35"> " Дали дојдовте по скратениот пат преку улицата Инверлит за да стигнете до амбулантата ? "
(trg)="33"> " Och tog du genvägen nedför Inverleith Row för att komma hit till vårdcentralen ? "
(src)="36"> Таа вели :
(src)="37"> " Да . "
(trg)="34"> Hon säger , " Det gjorde jag . "
(src)="38"> Потоа тој прашува : " Дали сè уште работите во фабриката за линолеум ? "
(trg)="35"> Och han säger , " Arbetar du fortfarande på linoleumfabriken ? "
(src)="39"> А таа вели :
(src)="40"> " Да , работам . "
(trg)="36"> Och hon säger , " Det gör jag . "
(src)="41"> Тогаш Бел им објаснува на студентите .
(trg)="37"> Och då fortsätter Bell med att förklara för studenterna .
(src)="42"> Тој вели :
(src)="43"> " Гледате , кога таа рече " Добро утро , " по акцентот го насетив дијалектот од Фајф .
(trg)="38"> Han säger , " Ni förstår , när hon sade , ´Godmorgon , '
(src)="44"> А најблискиот траект од Фајф е преку Брнтајленд .
(src)="45"> Значи мора да дошла со тој траект .
(trg)="39"> lade jag märke till hennes Fifeska dialekt , och närmaste färjan från Fife är från Burntisland så hon måste ha tagit färjan över .
(src)="46"> Забележувате дека палтото кое го носи е премногу мало за детето кое е со неа , значи , тргнала на патов со две деца , но го оставила едното по пат .
(trg)="40"> Ni ser att jackan hon bär på är för liten för barnet som är med henne och således påbörjade hon resan med två barn men släppte av en på vägen .
(src)="47"> Ја забележувате глината на нејзините стапала .
(trg)="41"> Ni ser leran på hennes fotsulor .
(src)="48"> Таква црвена глина нема во круг од стотина милји од Единбург , освен во ботаничките градини .
(src)="49"> Па затоа знам дека одела по кратенката преку улицата Инверлит за да стигне до овде .
(trg)="42"> Sådan röd lera hittar man inte inom 16 mil från Edinburgh utom i de botaniska trädgårdarna , och således tog hon genvägen nedför Inverleith Row för att komma hit .
(src)="50"> И за крај , таа има дерматитис на прстите на нејзината десна рака , дерматитис кој е карактеристичен за работниците од линолеумската фабрика во Брнтајленд . "
(trg)="43"> Och slutligen har hon dermatit på fingrarna på hennes högra hand , en dermatit som enbart
(trg)="44"> linoleumfabriksarbetarna i Burntisland har . "
(src)="51"> А откако Бел ќе го соблече пациентот , и ќе започне со прегледот , можете да замислите уште колку многу работи може да открие .
(trg)="45"> Så när Bell faktiskt klär av patienten , börjar undersöka patienten , kan ni bara föreställa er hur mycket mer han lär se .
(src)="52"> Како професор по медицина , и како студент , јас бев многу инспириран од оваа приказна .
(trg)="46"> Och som lärare i medicin , som studerande själv , blev jag mycket inspirerad av den historien .
(src)="53"> Но можеби не знаете дека нашата способност да го посматраме телото на едноставен начин , користејќи ги своите сетила , е сосема скорешна .
(trg)="47"> Men ni kanske inte inser att vår förmåga att se in i kroppen på detta enkla sätt , med våra sinnen , är relativt ny .
(src)="54"> Фотографијата која ви ја покажувам е од Леополд Оуенбругер кој што , во доцниот XVII век , ја откри перкусијата .
(trg)="48"> Bilden jag visar er är på Leopold Auenbrugger som , sent 1700- tal , upptäckte perkussion .
(src)="55"> Приказната оди вака :
(src)="56"> Леополд Оуенбругер бил син на гостилничар .
(trg)="49"> Och enligt sägen var Leopold Auenbrugger son till en värdshusvärd .
(src)="57"> И неговиот татко одел долу во подрумот да потчукне од страната на бурињата со вино за да одреди колку вино е останато во нив и да види дали треба да нарача уште .
(trg)="50"> Och hans far brukade gå ner i källaren för att knacka på sidorna på vintunnorna i syfte att lista ut hur mycket vin som var kvar och huruvida han behövde beställa mer .
(src)="58"> Па затоа кога Оуенбергер станал доктор , започнал да го прави истото .
(trg)="51"> Så när Auenbrugger blev läkare började han göra likadant .
(src)="59"> Тој потчукнувал на градите од неговите пациенти и на нивнитре стомаци .
(trg)="52"> Han började knacka på sina patienters bröstkorgar , på deras bukar .
(src)="60"> И скоро се што ние знеме за перкусијата , кое што можете да го наречете и " ултразвук на тоа време " зголемување на орган , течност околу срцето , течност во белите дробови , стомачни промени -- сè ова е објаснето во неговото прекрасно дело
(trg)="53"> Och i princip allt vi vet om perkussion , som ni kan tänka på som dåtidens ultraljud -- organförstoring , vätska kring hjärtat , vätska i lungorna , bukförändringar -- allt detta beskrev han i detta underbara manuskript
(src)="61"> " Инвентум Новум " - " Ново откритие , " кое ќе исчезнело во заборав , да не бил еден лекар , Корвисар , познат француски доктор -- познат само затоа што му бил лекар на овој господин -- кој повторно не претставил неговото дело .
(trg)="54"> " Inventum Novum , " " Ny Uppfinning , " som skulle ha fallit i glömska om det inte vore för denna läkaren , Corvisart , en känd fransk läkare -- känd enbart eftersom han var läkare till denna herren --
(trg)="55"> Corvisart återpopulariserade och återintroducerade verket .
(src)="62"> А тоа било пропратено една или две години подоцна со откривање на стетоскопот од страна на Ленак .
(trg)="56"> Och det följdes ett eller två år senare av Laennecs upptäckt av stetoskopet .
(src)="63"> Ленак , наводно се шетал низ Париските улици и видел две деца кои се играле со прачка .
(trg)="57"> Laennec , sägs det , gick på gatorna i Paris och såg två barn som lekte med en pinne .
(src)="64"> Едно од нив гребело од едната страна на прачката , а другото дете слушало од другата страна .
(trg)="58"> Det ena krafsade på ena änden av pinnen , det andra barnet lyssnade på andra änden .
(src)="65"> И Ленак помислил дека ова е одличен начин да се слушаат градите или стомакот со нешто што тој го нарекувал " цилиндерот . "
(trg)="59"> Och Laennec tänkte att detta vore ett underbart sätt att lyssna på bröstkorgen eller på buken med något han kallade för " cylindern . "
(src)="66"> Подоцна го нарекол стетоскоп .
(trg)="60"> Senare döpte han om den till stetoskopet .
(src)="67"> Така се родиле стетоскопот и аускултацијата .
(trg)="61"> Och så föddes stetoskopet och auskultationen .
(src)="68"> После неколку години , во доцниот XIX и раниот XX век , одеднаш , берберот- хирург му одстапил место на лекарот кој се обидува да даде дијагноза .
(trg)="62"> Så inom några få år , sent 1800- tal , tidigt 1900- tal , helt plötsligt , hade barberarkirurgen gett vika för
(trg)="63"> läkaren som försökte ställa en diagnos .
(src)="69"> Ако се сеќавате , многу пред ова време , без разлика што и да те мачи , одиш кај берберот- хирург кој те преврзува , ти пушта крв , те прочистува .
(trg)="64"> Om ni minns , innan dess , oavsett vad som besvärade dig , gick du till barberarkirurgen som koppade dig , åderlät dig , renade dig .
(src)="70"> И да , доколку си сакал , можел да те подстриже -- кратко од страните , долго кај тилот -- и да ти го извади забот додека си веќе таму .
(trg)="65"> Och o ja , om du ville , klippte han dig -- kort på sidorna , långt där bak -- och drog ut din tand när han ändå höll på .
(src)="71"> Тој не се ни обидувал да дава дијагноза .
(trg)="66"> Han gjorde inget försök till diagnos .
(src)="72"> Всушност , некои од вас можеби добро знаат дека берберскиот столб , црвено- белите пруги ги претставуваат крвавите завои на берберот- хирург , и кутиите на двата краја ги претставуваат лончињата во кои крвта била собирана .
(trg)="67"> Faktum är , som vissa av er kanske vet , att barberarskylten , med dess röda och vita ränder , representerar barberarkirurgens blodiga bandage och behållarna på vardera ände representerar kärlen i vilka blodet samlades .
(src)="73"> Појавувањето на аускултацијата и перкусијата претставувале огромна промена и момент кога лекарите започнуваат да гледаат во внатрешноста на телото .
(trg)="68"> Men auskultationen och perkussionens ankomst representerade en djuplodande förändring , ett ögonblick när läkarna började titta inuti kroppen .
(src)="74"> И мислам дека оваа слика , претставува врв на таа клиничка ера .
(trg)="69"> Och just denna målning , tycker jag representerar höjdpunkten , toppen , av den kliniska eran .
(src)="75"> Ова е многу позната слика :
(trg)="70"> Detta är en väldigt känd målning :
(src)="76"> " Докторот " од Лук Филдс .
(trg)="71"> " Läkaren " av Luke Fildes .
(src)="77"> На Лук Филдс му било наложено од страна на Тејт , кој тогаш ја оформил Тејт Галеријата .
(trg)="72"> Luke Fildes fick i uppdrag att måla denna av Tate , som sedan grundade Tate Gallery .
(src)="78"> Тејт го поканил Филдс да наслика слика од општествено значење .
(trg)="73"> Och Tate bad Fildes att måla bilden av samhällelig betydelse .
(src)="79"> И интересно е што Филдс ја избрал оваа тема .
(trg)="74"> Och det är intressant att Fildes valde detta ämne .
(src)="80"> Најстариот син на Филдс , Филип , починал на девет годишна возраст на Бадник после кратко боледување .
(trg)="75"> Fildes äldsta son , Philip , dog vid nio års ålder på julafton efter en tids sjukdom .
(src)="81"> И Филдс бил импресиониран од лекарот кој бдеел над неговиот кревет две , три ноќи , па решил да се обиде да го претстави современиот лекар -- скоро да му оддаде почит на тој лекар .
(trg)="76"> Och Fildes var så tagen med läkaren som vakade vid sängkanten i två , tre nätter , att han bestämde sig för att försöka skildra
(trg)="77"> läkaren i vår tid -- nästan som en hyllning till denna läkare .
(src)="82"> И така се родила и сликата " Докторот " , многу позната слика .
(trg)="78"> Och därmed målningen " Läkaren , " en väldigt känd målning .
(src)="83"> Таа се наоѓа на календари , поштенски марки во многу различни земји .
(trg)="79"> Den har varit med i kalendrar , på frimärken i många olika länder .
(src)="84"> Често се прашувам што би правел Филдс доколку бил замолен да наслика слика во модерново време , во 2011 година ?
(trg)="80"> Jag har ofta undrat vad Fildes skulle ha gjort om han hade ombetts att måla denna målning i den moderna eran , år 2011 ?
(src)="85"> Дали би ставил компјутерски монитор на местото од пациентот ?
(trg)="81"> Skulle han ha målat en datorskärm istället för patient ?
(src)="86"> Имав проблеми во Силиконската Долина затоа што реков дека пациентот во кревет скоро да е претворен во иконка на компјутерот која го претставува пациентот .
(trg)="82"> Jag har råkat lite illa ut i Silicon Valley när jag har sagt att patienten i sängen har nästan blivit en ikon för den riktiga patienten som finns i datorn .
(src)="87"> Дури смислив и назив за таква работа на компјутерот .
(trg)="83"> Jag har faktiskt myntat ett begrepp för väsenet i datorn .
(src)="88"> Го нареков иПациент . иПациентот добива големо внимание низ цела Америка .
(trg)="84"> Jag kallar det för iPatient . iPatienten får jättebra vård över hela USA .
(src)="89"> Пациентот честопати се прашува , каде се сите ?
(trg)="85"> Den riktiga patienten undrar ofta , var är allihopa ?
(src)="90"> Кога ќе дојдат да ми објаснат некои работи ?
(trg)="86"> När kommer de komma förbi och förklara saker för mig ?
(src)="91"> Кој е надлежен овде ?
(trg)="87"> Vem är ansvarig ?
(src)="92"> Постои вистинска подвоеност меѓу перцепцијата на пациентот и перцепциите на докторите , дури и во најдобрите медицински установи .
(trg)="88"> Det finns en verklig skillnad mellan patientens uppfattning och våra egna uppfattningar som läkare av den bästa vården .
(src)="93"> Сакам да ви покажам една фотографија за да видите како изгледаа визитите кога јас бев на пракса .
(trg)="89"> Jag vill visa er en bild på hur ronder såg ut när jag utbildades .
(src)="94"> Целиот фокус беше свртен кон пациентот .
(trg)="90"> Fokus var på patienten .
(src)="95"> Одевме од кревет до кревет .
(trg)="91"> Vi gick från säng till säng .
(src)="96"> Дежурниот лекар беше надлежен .
(trg)="92"> Överläkaren var ansvarig .
(src)="97"> Деновиве , премногу често , визитите изгледаат вака , а дискусиите се одвиваат во соба која е далеку од пациентот .
(trg)="93"> Alltför ofta nuförtiden ser ronder ut så här , där diskussionen sker i ett rum långt borta från patienten .
(src)="98"> Дискусиите се во врска со сликите и податоците на компјутерот .
(trg)="94"> Diskussionen handlar om bilder på en dator , data .
(src)="99"> Еден многу важен дел , недостасува . пациентот .
(trg)="95"> Och den väsentliga biten som saknas är patienten .
(src)="100"> На моето мислење повлијаеа две анегдоти кои сакам да ги поделам со вас .
(trg)="96"> Jag har påverkats i mitt tankesätt av två anekdoter som jag vill dela med er .
(src)="101"> Едната е поврзана со една моја пријателка која имаше рак на градите , и беше пронајден мал рак на градата -- и имаше лумпектомија во градот во кој живеев .
(trg)="97"> Den ena har att göra med en vän till mig som hade bröstcancer , hos vilken en liten brösttumör upptäcktes -- och som fick den borttagen i staden där jag bodde .
(src)="102"> Ова беше додека живеев во Тексас .
(trg)="98"> Detta var när jag bodde i Texas .
(src)="103"> И таа тогаш долго време истражуваше за да го пронајде најдобриот центар за рак во светот за да ја добие соодветната постоперативна нега .
(trg)="99"> Och hon spenderade sedan mycket tid på att hitta den bästa cancerkliniken i världen för att få sin efterföljande vård .
(src)="104"> Го пронајде местото и одлучи да оди таму , па отиде .
(trg)="100"> Och hon hittade stället och bestämde sig för att åka dit , gjorde det .
(src)="105"> Затоа јас бев изненаден после неколку месеци кога ја видов повторно во градот , како оди на третман кај нејзиниот приватен онколог .
(trg)="101"> Varför jag blev förvånad några månader senare över att se henne tillbaka i vår stad där hon fick sin efterföljande vård hos sin privata onkolog .
(src)="106"> Инсистирав да ми каже ,
(trg)="102"> Och jag tryckte på , och jag frågade henne ,
(src)="107"> " Зошто се врати да се лечиш овде ? "
(trg)="103"> " Varför kom du tillbaka för att få din vård här ? "
(src)="108"> Таа безволно ми кажа .
(trg)="104"> Och hon drog sig för att berätta .
(src)="109"> Рече :
(trg)="105"> Hon sade , " Cancerkliniken var underbar .