# mk/EZjO9IluMz5h.xml.gz
# srp/EZjO9IluMz5h.xml.gz


(src)="1"> Така , си помислив :
(trg)="1"> Pa , mislila sam :

(src)="2"> " Ќе зборувам за смртта . "
(trg)="2"> " Govoriću o smrti . "

(src)="3"> Се чини дека е доста интересна тема деновиве .
(trg)="3"> To je , izgleda strast danas .

(src)="4"> Всушност , не станува збор за смртта .
(trg)="4"> Ustvari , govor nije o smrti .

(src)="5"> Таа е неизбежна , ужасна , но тоа за што јас сакам да зборувам е тоа што сум воодушевена од наследството кое луѓето го оставаат кога ќе умрат .
(trg)="5"> Ona je neizbježna , užasna , ali ono o čemu zaista želim da govorim je , fascinirana sam onim što ljudi ostave za sobom kada umru .

(src)="6"> Тоа е она за кое сакам да зборувам .
(trg)="6"> To je ono o čemu želim da govorim .

(src)="7"> Така , Арт Бучвалд го остави својот хумор како наследство , преку видео кое се појави кратко после неговата смрт , велејќи :
(trg)="7"> Tako je Art Bahvald ostavio za sobom duhoviti video koji se pojavio ubrzo nakon što je umro , u kojem kaže ,

(src)="8"> " Здраво !
(src)="9"> Јас сум Арт Бучвалд и само што умрев . "
(trg)="8"> " Zdravo , ja sam Art Bahvald , i upravo sam umro . "

(src)="10"> Додека Мајк , кој го запознав на Галапагос , патување кое го освоив преку TED , остава пораки во сајбер- просторот кадешто го забележува неговото патување со ракот .
(trg)="9"> A Majk , koga sam upoznala na Galapagosu , na putovanju koje sam osvojila na TED- u , ostavlja poruke na sajber prostoru na kojem piše hroniku o njegovom životu sa rakom .

(src)="11"> Татко ми , ми остави наследство преку неговото пишување писма и еден бележник .
(trg)="10"> A moj otac mi je ostavio svoje rukopise , pisma i sveske .

(src)="12"> Во последните две години од неговиот живот , кога беше болен , тој исполни еден бележник со мисли за мене .
(trg)="11"> Za poslednje dvije godine svog života , dok je bio bolestan , ispisao je svesku svojih misli o meni .

(src)="13"> Пишуваше за моите посилни и послаби страни , како и љубезни предлози за подобрување , цитирајќи одредени случки , воедно држејќи огледало врз мојот живот .
(trg)="12"> Pisao je o mojoj snazi , slabostima , i blagim savjetima o napretku , navodeći specifične događaje , i pružajući mi ogledalo mog života .

(src)="14"> Откако почина , сфатив дека никој веќе не ми пишува .
(trg)="13"> Nakon njegove smrti , shvatila sam da mi niko više ne piše .

(src)="15"> Рачното пишување е уметност која исчезнува .
(trg)="14"> Pisanje je umjetnost koja nestaje .

(src)="16"> Јас сум за пишување меилови и за размислување додека куцам на тастатурата , но зошто да се откажеме од старите навики поради новите ?
(trg)="15"> Ja sam za e- mail i razmišljam dok kucam , ali zašto zbog novih navika odustajemo od starih ?

(src)="17"> Зошто да не можеме да ги имаме и пишувањето писма и размената на меилови во нашите животи ?
(trg)="16"> Zašto ne bismo imali pisma i razmjenjivali e- mail- ove ?

(src)="18"> Постојат времиња кога посакувам да ги заменам сите тие години во кои бев премногу зафатена за да седнам со татко ми и да поразговарам со него , да ги заменам сите тие години за само една прегратка .
(trg)="17"> Ponekad želim da mijenjam sve godine kada sam bila isuviše zauzeta da sjedim i ćaskam sa svojim ocem , i mijenjam sve te godine za jedan njegov zagrljaj .

(src)="19"> Но , сега е премногу доцна .
(trg)="18"> Ali , prekasno .

(src)="20"> Па , тогаш ги земам сите негови писма и ги читам , а хартијата која ја допрела неговата рака сега е во мојата , а , јас се чувствувам поврзано со него .
(trg)="19"> Ali tada , izvadim njegova pisma i pročitam ih , i papir koji je dotakao njegovu ruku je u mojoj , i osjetim se povezanim sa njim .

(src)="21"> Па , можеби сите ние би требало да ги напуштиме нашите деца со вредно наследство , а не со финансиско .
(trg)="20"> Tako da , možda svi treba da ostavimo našoj djeci vrijednu zaostavštinu , ali ne onu finansijsku .

(src)="22"> Со вредност за работи кои имаат личен печат , автобиографска книга , писмо во кое си ја барате душата .
(trg)="21"> Vrijednu stvar sa ličnim dodirom - autobiografsku knjigu , pismo u kojem tražimo dušu .

(src)="23"> Доколку само дел од оваа моќна публика на TED би била инспирирана да купи убава хартија -
(trg)="22"> Ako bi mali dio ove moćne TED publike želio da kupi lijep papir -

(src)="24"> Џон , тоа би била рециклирана хартија , и да напише убаво писмо за некој кој го љуби , така , ние всушност би можеле да започнеме револуција каде нашите деца би можеле да посетуваат часови по убаво пишување .
(trg)="23"> Džone , biće reciklirani papir -- i napisao lijepo pismo nekome koga voli , mi bismo , ustvari započeli revoluciju koja bi natjerala našu djecu da odu na časove lijepog pisanja .

(src)="25"> Па , што планирам да му оставам на мојот син ?
(trg)="24"> Šta ja planiram da ostavim svom sinu ?

(src)="26"> Јас собирам автобиографии , а вие писателите во публиката знаете колку ви досадувам за нив , и за CD- а , исто така , Трејси .
(trg)="25"> Skupljam autobiografske knjige , a autori tih knjiga koji su u publici , znaju da sam ih uznemiravala za knjige -- i CD- ove takođe , Trejsi .

(src)="27"> Планирам да објавам мој , сопствен бележник .
(trg)="26"> Planiram da objavim svoju knjigu .

(src)="28"> Како што посведочив како телото на мојот татко беше голтнато од оган , седев покрај неговата погребна клада и пишував .
(trg)="27"> Dok sam gledala kako tijelo moga oca guta plamen , na sahrani sam sjela na lomaču i zapisala .

(src)="29"> Немам поим како ќе го направам тоа , но сум посветена на исполнување на неговите мисли , и на моите во книга , книга која ќе ја издадам за мојот син .
(trg)="28"> Nemam ideju kako ću to da uradim , ali posvećena sam da sastavim negove misli sa svojima u knjizi , i da ostavim tu objavljenu knjigu svom sinu .

(src)="30"> Би сакала да завршам со неколку стихови кои ги напишав на кремирањето на мојот татко .
(trg)="29"> Voljela bih da završim sa nekoliko stihova koje sam zapisala kada su kremirali mog oca .

(src)="31"> А , вие лингвистите ... ве молам да ми простите за граматиката , затоа што не сум ги погледнала во последните 10 години .
(trg)="30"> A vi lingvisti , oprostite na gramatici , zato što to nisam čitala deset godina .

(src)="32"> За прв пат ги извадив за да дојдам тука .
(trg)="31"> Po prvi put ih čitam ovdje .

(src)="33"> " Слика во рамка , пепел во шише , безгранична енергија ограничена во шише , која ме тера да се соочам со реалноста , која ме тера да се соочам со тоа дека сум возрасна .
(trg)="32"> " Slika u okviru , pepeo u boci , bezgranična energija zatvorena u boci , tjera me da se izborim sa stvarnošću , tjera me da se izborim sa tim da sam odrasla .

(src)="34"> Те слушам и знам дека би сакал да бидам силна , но сега , јас сум повлечена надолу , опколена и загушена од овие разбеснети води од чувства , беснеејќи да ја прочистат мојата душа , обидувајќи се да испливаат на цврста површина уште еднаш , да продолжат да се борат и да расцветаат , токму така како што ме научи .
(trg)="33"> Čujem te i znam da želiš da budem jaka , ali sada sam usisana dolje , okružena i ugušena ovim razjarenim talasima emocija , žudeći da pročistim svoju dušu , pokušavajući da se ispenjem na čvrstoj osnovi još jednom , da nastavim da se borim i cvjetam kao što si me naučio .

(src)="35"> Твоето охрабрување шепоти во вртлогот од очај , држејќи ме и поткревајќи ме на бреговите на свесноста , за повторно да живеам , и повторно да љубам . "
(trg)="34"> Tvoji ohrabrujući šapati u mom vrtlogu očaja drže me i pružaju utočište na obali razuma , da ponovo živim i volim .

(src)="36"> Ви благодарам .
(trg)="35"> Hvala vam .

# mk/HbPIeKfdJtA7.xml.gz
# srp/HbPIeKfdJtA7.xml.gz


(src)="1"> Јас сум дизајнер и професор .
(trg)="1"> Ja sam dizajner i predavač .

(src)="2"> Јас сум мултитаскер и ги терам студентите да поминат низ еден многу креативен , мултитаскен процес на дизајнирање .
(trg)="2"> Radim mnogo stvari istovremeno , i tjeram svoje studente da prođu kroz veoma kreativan proces multitasking dizajna

(src)="3"> Но , колку е навистина ефикасен мултитаскингот ?
(trg)="3"> Ali koliko je , ustvari , efikasan ovaj multitasking ?

(src)="4"> Ајде за момент да ја разгледаме опцијата монотаскинг .
(trg)="4"> Hajde da razmotrimo , nakratko , opciju monotaskinga .

(src)="5"> Еве неколку примери .
(trg)="5"> Nekoliko primjera :

(src)="6"> Погледнете .
(trg)="6"> Pogledajte ovo .

(src)="7"> Ова е резултат од мојот мултитаскинг ( смеа )
(trg)="7"> Ovo je moj rezultat multitaskinga .
(trg)="8"> ( Smijeh )

(src)="8"> Се обидувам да готвам , да се јавам на телефон , да напишам СМС , можеби дури и да ставам на интернет слики од оваа неверојатна скара .
(trg)="9"> Tako , pokušavam da kuvam , odgovaram na pozive , pišem poruke , i možda dodajem neke fotografije ovog fantastičnog roštilja .

(src)="9"> Ни кажуваат приказни за супертаскерите , тоа се тие два проценти на луѓе кои многу добро се снаоѓаат со мултитаскингот .
(trg)="10"> Priča se o ljudima koji rade mnogo stvari istovremeno , to su dva procenta ljudi koji su sposobni da se snađu u multitasking okruženju .

(src)="10"> Но што со нас , што со нашата реалност ?
(trg)="11"> Ali šta je sa nama samima , i šta je sa našom stvarnošću ?

(src)="11"> Кога последен пат навистина уживавте само слушајќи го гласот на вашиот пријател ?
(trg)="12"> Kada ste poslednji put zaista uživali samo u glasu vašeg prijatelja ?

(src)="12"> Ова е проектот на кој работам , ова се маски за уназадување на нашите супер , хипер - ( смеа ) ( аплауз ) уназадување на нашите хипер- мобилни телефони до сржта на нивната функција .
(trg)="13"> Tako da , ovo je projekat na kojem radim , i ovo je serija prednjih strana koji svode naše super , hiper - ( Smijeh ) ( Aplauz ) koji svode naše super , hiper - mobilne telefone na suštinu njihove upotrebe .

(src)="13"> Друг пример :
(trg)="14"> Još jedan primjer :

(src)="14"> Сте биле ли во Венеција ?
(trg)="15"> Da li ste nekada bili u Veneciji ?

(src)="15"> Колку е убаво да се изгубиме низ тие мали улици на островот .
(trg)="16"> Kako je divno izgubiti se u ovim uličicama ostrva .

(src)="16"> Но нашата мултитаскна реалност е многу поразлична , и полна со еден куп информации .
(trg)="17"> Ali naša multitasking stvarnost je prilično drugačija , i sadrži tonu informacija .

(src)="17"> А што ќе кажете за оваа работа , да го разбудиме чувството за авантура ?
(trg)="18"> Pa , šta je sa nečim ovakvim što bi nam ponovo otkrilo osjećaj avanture ?

(src)="18"> Знам дека звучи чудно да се зборува за моно ( едно ) кога имаме огромен број на можности , но ве молам пробајте да се фокусирате само на една задача , а ако можете и целосно исклучете ги дигиталните сетила .
(trg)="19"> Znam da bi bilo prilično čudno govoriti o jednoj stvari kada je broj mogućnosti ogroman , ali ja želim da vas natjeram da razmotrite opcije fokusirajući se na samo jedan zadatak , ili možda da potpuno isključite digitalne osjećaje .

(src)="19"> Денес , секој би можел да си направи сопствен моно производ .
(trg)="20"> U današnje vrijeme , svako može da proizvede svoj mono- proizvod

(src)="20"> Зошто да не ?
(src)="21"> Најдете си место за монотаскинг во светот на мултитаскинг .
(trg)="22"> Pronađite svoju monotask oblast u multitask svijetu .

(src)="22"> Ви благодарам .
(trg)="23"> Hvala vam .

(src)="23"> ( аплауз )
(trg)="24"> ( Aplauz )

# mk/OgYdCwBwlKwe.xml.gz
# srp/OgYdCwBwlKwe.xml.gz


(src)="1"> Имам ќерка , по име Мулан .
(trg)="1"> Imam ćerku , zove se Mulan .

(src)="2"> И лани , кога имаше 8 години , правеше некој извештај за на училиште , т . е . имаше домашна задача за жабите .
(trg)="2"> I kada je imala osam godina , prošle godine , radila je izvještaj za školu ili je imala neki domaći zadatak o žabama .

(src)="3"> Бевме во еден ресторан и таа ми рече :
(trg)="3"> I bili smo u jednom restoranu , i ona je rekla :

(src)="4"> " Значи , жабите несат јајца , од јајцата настануваат полноглавци , а од полноглавците настануваат жабите " .
(trg)="4"> " Pa u suštini , žabe ležu jaja i jaja se pretvaraju u punoglavce , a punoglavci u žabe " .

(src)="5"> Реков :
(src)="6"> " Па , да .
(trg)="5"> Ja sam rekla :

(src)="7"> Ама , јас не се разбирам баш во репродукцијата на жабите .
(trg)="7"> Znaš , ne znam baš mnogo o razmnožavanju žaba .

(src)="8"> Но , мислам дека прво женките ги несат јајцата , а мажјаците потоа ги оплодуваат .
(trg)="8"> Ako su ženke , mislim da ležu jaja , a mužjaci ih oplode .

(src)="9"> И потоа од нив стануваат полноглавци и жаби . "
(trg)="9"> I tada oni postaju punoglavci i žabe . "

(src)="12"> Само женките имаат јајца ? " , а јас велам :
(trg)="10"> A ona je rekla :

(src)="13"> " Да " .
(trg)="13"> I ja sam rekla :
(trg)="14"> " Da . "

(src)="14"> Потоа ме праша :
(trg)="15"> Ona je nastavila :

(src)="17"> " Па , тоа е една дополнителна состојка , која ти треба за да направиш нова жаба од мајката и таткото жаби " .
(trg)="16"> " A šta je oplodnja ? "

(src)="16"> А , јас реков :
(trg)="18"> " Pa , to je dodatni sastojak , znaš , koji ti treba da bi napravili novu žabu od mame i tate žabe . " ( Smijeh )

(src)="18"> И таа ме праша :
(trg)="19"> Ona je rekla :

(src)="19"> " Тоа е исто и кај луѓето ? " .
(trg)="20"> " O , da li je to i za ljude tako ? "

(src)="20"> Си помислив " Еве , почнавме " .
(trg)="21"> Pomislila sam :
(trg)="22"> " U redu , evo ga . "

(src)="21"> Не очекував да биде така брзо , на 8 години .
(trg)="23"> Nisam znala da će se desiti tako brzo , u osmoj godini .

(src)="22"> Се обидував да се сетам на сите книги на таа тематика , и сè што ми доаѓаше на ум беше
(trg)="24"> Pokušavala sam da se sjetim svih vodiča , i sve čega sam mogla da se sjetim , bilo je :

(src)="23"> " одговори само на прашањето што го поставуваат и немој да објаснуваш ништо повеќе од тоа " .
(trg)="25"> " Samo odgovorite na pitanje koje vam postavljaju .
(trg)="26"> Nemojte da odajete više informacija . " ( Smijeh )

(src)="24"> Затоа , одговорив :
(trg)="27"> Tako da sam rekla :

(src)="25"> " Да " .
(trg)="28"> " Da . "

(src)="26"> И таа праша :
(trg)="29"> I ona je rekla :

(src)="27"> " А , каде ги несат своите јајца луѓето , т . е . жените ? " .
(trg)="30"> " I gdje , hm , gdje žena , kao , gdje žena polaže jaja ? "

(src)="28"> Реков " Па ... баш интересно прашање .
(trg)="31"> I ja sam joj rekla :
(trg)="32"> " Pa , zanimljivo što pitaš .
(trg)="33"> ( Smijeh )

(src)="29"> Ние сме еволуирале да имаме наше сопствено езерце .
(trg)="34"> Mi smo se razvili tako da imamo naše sopstveno jezerce .

(src)="30"> Си имаме наше езерце и тоа во нашето тело .
(trg)="35"> Imamo sopstveno jezerce u našim tijelima .

(src)="31"> И таму ги несеме своите јајца .
(trg)="36"> I polažemo jaja tu ,

(src)="32"> Така не мора да се грижиме за другите јајца и слично .
(trg)="37"> Ne moramo da brinemo o drugim jajima ili tome slično .

(src)="33"> Тоа е наше езерце .
(trg)="38"> To je naše jezerce .

(src)="34"> И така се случува тоа . "
(trg)="39"> I tako se to dešava . "

(src)="35"> А , таа продолжува :
(trg)="40"> Ali ona je nastavila :

(src)="36"> " Па , добро , како се оплодуваат таму ? " .
(trg)="41"> " Onda kako se oplode ? "

(src)="37"> Реков :
(trg)="42"> Rekla sam :

(src)="38"> " Па ... мажите , преку својот пенис , ги оплодуваат тие јајца со помош на спермата што излегува и оди низ вагината " .
(trg)="43"> " Pa , muškarci kroz svoj penis , oplode jaja spermom koja izlazi .
(trg)="44"> I beba ide kroz ženinu vaginu . "

(src)="39"> И така јадеме , кога таа се сепна и ме праша :
(trg)="45"> I tako dok smo jeli , njena vilica je pala , i rekla je :

(src)="40"> " Мамо , таму од кадешто се оди во веце ! ? "
(trg)="46"> " Mama !
(trg)="47"> Kroz ono gdje piškiš ? "

(src)="42"> " Знам ... знам ... ( смеа )
(trg)="48"> Rekla sam :