# mk/0kMzeUepq05T.xml.gz
# pan/0kMzeUepq05T.xml.gz


(src)="1"> Еден фармер расте 531 домат и може да продаде 176 домати за три дена
(trg)="1"> ਇਕ ਕਿਸਾਨ ਪੰਜ ਸੋ ਅਕਤੀ ( ੫੩੧ ) ਟਮਾਟਰ ਉਗੌਂਦਾ ਹੈ ਉਨਾ ਚੋਂ ੧੭੬ ਟਮਾਟਰ ਤੀਨ ਦਿਨਾ ਵਿਚ ਵੈਚਦਾ ਹੈ .

# mk/5wlBYe7twtIn.xml.gz
# pan/5wlBYe7twtIn.xml.gz


(src)="1"> Ом
(src)="2"> " Тоа е неверојатно некои од формите , кои свеста ... создава , одредени ситуации и предизвици со цел да доживее трансцендирање на нив .
(trg)="1"> ਮੂਜੀ਼ ਮਿੰਟ ਓਮ ਦਰਵਾਜਾ ਿੲਹ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹੈ ਕਿ ਚੇਤਨਾ ਦੇ ਕੁਝ ਆਕਾਰ .... ਜੰਤਰ , ਕੁਝ ਖਾਸ ਹਾਲਾਤ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ,

(src)="3"> Тоа е еден начин .
(src)="4"> Во секој живот , каде и да се најдеш себеси , без оглед на твојата позадина , каде и да си , постои врата внатре во себе . ...
(trg)="2"> ਓਹਨਾੰ ਤੋੰ ਪਾਰ ਜਾਣ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਨ ਲਈ , ਇਹ ਵੀ ਇਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਰਸਾਣ ਦਾ । ਹਰੇਕ ਜਿੰਦਗੀ ਿਵਚ , ਜਿਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀੰ ਹੋਵੋ , ਜੋ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿਛੋਕੜ ਹੋਵੇ , ਠੀਕ ਜਿਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀੰ ਹੋਵੋ , ਓਥੇ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਆਤਮਾ ਲਈ ਦਰਵਾਜਾ ਹੈ ।

# mk/E8uQz89NVFi4.xml.gz
# pan/E8uQz89NVFi4.xml.gz


(src)="1"> [ Што е ново во Firefox ]
(src)="2"> Сега е поленсо и побрзо пристапување било каде со најновата Firefox .
(src)="3"> Со редизајнирана Почетна Страна сега ќе можете да лесно да пристапите и да стигнете до вашатето мени .
(trg)="1"> [ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ] ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਜਾਣਾ , ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ , ਹੋਰ ਵੀ ਸੌਖਾ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ । ਮੁੜ- ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤੇ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਮੇਨੂ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ । ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਾਊਨਲੋਡ , ਬੁੱਕਮਾਰਕ , ਅਤੀਤ , ਐਡ- ਆਨ , ਸਿੰਕ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ । [ ਨਵਾਂ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ] ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਵੀ ਕਈ ਸੁਧਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਹਨ । ਨਵੇਂ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਨਾਲ , ਤੁਸੀਂ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਸਾਇਟਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ । ਨਵੇਂ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ , ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਉੱਤੇ ´+ ' ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਣਾਉ । ਨਵਾਂ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਨਜ਼ੀਰ ਪੱਤੀ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਇਟਾਂ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ । ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਥੰਮਨੇਲ ਨੂੰ ਅੱਗੇ- ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਣ ਕੇ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਬਦਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ । ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਪੱਕਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿੰਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਾਇਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ´X ' ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ । ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ´ਗਰਿੱਡ´ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ । ਹੁਣੇ ਨਵਾਂ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਹ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਅੱਜ ਹੀ ਵਰਤਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ !

# mk/TO1xKaPgqo1b.xml.gz
# pan/TO1xKaPgqo1b.xml.gz


(src)="2"> Претходно ние зборувавме , и Јас велев " Ако кажеш " мое " , " мојот автомобил " , не е јас .
(src)="3"> " Мојата куќа " , не јас .
(src)="4"> " Мојот сопруг " не јас .
(trg)="2"> ਜਿਵੇਂ ਆਪਾਂ ਗਲ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਤੇ ਮੈਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ , " ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਹੋ ´ ਮੇਰੀ ਕਾਰ´ ਮੈਂ ਕਾਰ ਨਹੀਂ I ਮੇਰਾ ਘਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ , ´ਮੇਰਾ ਪਤੀ´ ਮੈਂ ਨਹੀਂ , ´ਮੇਰੀ ਨੌਕਰੀ ´ ਮੈਂ ਨਹੀਂ I

(src)="6"> " Мојот здив " , не јас .
(src)="7"> " Мојот ум " , не јас .
(src)="8"> " Моите чувства ' , не јас .
(trg)="3"> ' ਮੇਰਾ ਸਾਹ´ ਮੈਂ ਨਹੀਂ , ´ਮੇਰਾ ਮਨ ´ ਮੈਂ ਨਹੀਂ , ´ਮੇਰੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ´ ਮੈਂ ਨਹੀਂ I ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੁ ਹਾਂ I ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਦੇਖਣ ਵਿਚ ਇਨੀਂ ਦੂਰ ਤਕ ਗਿਆ ਹੈ I ਮੇਰੀ ਇਹ ਤਮੰਨਾ ਹੈ ਕਿ ਹਰ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ I

(src)="12"> [ смеа ]
(trg)="4"> ' ਹਾਸਾ´

(src)="13"> " Ете , погледни , Јас не сум тоа нешто .
(src)="14"> Јас не сум ова нешто ! "
(src)="15"> Јас не сум автомобилот .
(trg)="5"> ' ਦੇਖੋ ' , ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ , ਮੈਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ , ਮੈਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ! ' ' ਮੈਂ ਕਾਰ ਨਹੀਂ´ I ਠੀਕ ਹੈ ਜਿ ਕਾਰ ਟੁਟ ਵੀ ਜਾਵੇ , ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਸੱਟ ਵਜ ਜਾਂਦੀ ਹੈ , ਪਰ ਮੈਂ ਤਾਂ ਹਲੇ ਵੀ ਇਥੇ ਹਾਂ ! ਠੀਕ ਹੈ ? ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀ I ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਕਿਸੇ ਨੇ ਨਹੀਂ ਦਸਿਆ ; ਸ਼ਾਇਦ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਕੂਲ ਵਿਚ ਸਿਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ I

(src)="21"> " Деца , запамтете ...
(src)="22"> Јас не сум дете .
(src)="23"> Јас не сум ова , јас не сум тоа , но некако телото на детето е тука и тоа е тука ...
(trg)="6"> ' ਬੱਚਿਓ , ਯਾਦ ਰਖਿਓ ... " ਮੈਂ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਨਹੀਂ " ; ਮੈ ਇਹ ਨਹੀਂ , ਮੈਂ ਓਹ ਨਹੀਂ , ਪਰ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਬੱਚੇ ਵਾਲਾ ਸਰੀਰ ਇੱਥੇ ਹੈ , ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਥੇ ਹੈ , ... ਅਤੇ ਹਾਂ , ਬਹੁਤੇ ਬੱਚੇ ਕੇਹੰਨਗੇ , ' ਹਾਂ ਹਾਂ , ਜ਼ਰੂਰ , ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਹੈ´I

(src)="27"> " Само моите родители не го знаат тоа . " [ смеа ]
(src)="28"> Значи на ист начин нешто што ...
(src)="29"> " Јас не сум тоа . "
(trg)="7"> ' ਸਿਰਫ਼ ਮੇਰੇ ਮਾਪੇ ਇਸ ਗਲ ਨੂੰ ਨਹੀ ਜਾਣਦੇ I´ [ ਹਾਸਾ ] ਇਸ ਲਈ , ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਪਤਾ ਹੈ .... ' ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ´ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤੇ ਆਖਦੇ ਹੋ , ´ਇਹ ਮੇਰੀ ਪਛਾਣ ਹੈ ! ਮੇਰੀ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ I´ ਬੇਸ਼ੱਕ ; ਮੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਸੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਛਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਛਾਣ ਹੋ ? ਫੇਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਾਫ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ . ਇਸ ਬਾਰੇ ਈਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਸਾਫ ਪਤਾI ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਕਿਤਾਬੀ ਜਵਾਬ ਨਾ ਦੇਣਾ ; ´ਠੀਕ , ਮੈਂ ਸਰੀਰ ਨਹੀਂ , ਮੈਂ ਉਥੇ ਨਹੀਂ´I ਨਹੀਂ , ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦਸੋ I www . mooji . org

# mk/TuBU39lIhoTo.xml.gz
# pan/TuBU39lIhoTo.xml.gz


(src)="1"> " Ние сме единство на битието во неговиот танц како постоење .
(trg)="1"> " ਅਸੀਂ ਆਤਮਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਇਸ ਅਸਤਿਤਵ ਦੇ ਨਾਚ ਦਾ ਇਕ ਹਿੱਸਾ ਹਾਂ । ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਕ ਹਾਂ - ਸਚ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ "

# mk/WC51MYVGtcbl.xml.gz
# pan/WC51MYVGtcbl.xml.gz


(src)="1"> Животен Сон !
(src)="2"> Незнам каков сон имаш во твојот живот
(trg)="1"> Nu stiu care este visul tau .

(src)="3"> Не ми е гајле колку разочарувачки има бидено работењето на твојот сон .
(src)="4"> Но тој сон што го имаш на ум
(trg)="2"> Nu- mi pasa cat de deceptionant ar fi fost , sau cat de mult ai muncit la visul acela ... dar visul acela pe care il ai in mintea ta ...

(src)="5"> Е можен !
(trg)="3"> Este Posibil !

(src)="6"> Некој од вас веќе знаат
(trg)="4"> Unii dintre voi stiti deja asta ...

(src)="7"> Дека е тешко
(src)="8"> Не е лесно
(trg)="5"> Ca este greu , nu este usor .

(src)="9"> Промената на животот е тешка
(trg)="6"> Este greu sa- ti schimbi viata .

(src)="10"> Низ процесот на работење на твоите соништа
(src)="11"> Ќе доживееш многу и многу разочарувања
(src)="12"> Многу неуспеси
(trg)="7"> Ca in acel timp in care lucrezi la visele tale , vei intalni multa dezamagire , esec , foarte multa durere .

(src)="14"> Ќе има моменти кога ќе се сомневаш во самиот себе
(trg)="8"> Vor fi momente in care te vei indoi de tine insuti .

(src)="15"> И ќе речеш Господе зошто ми се случува ова баш мене ?
(trg)="9"> Si iti vei spune :
(trg)="10"> - Doamne, de ce aceste lucruri mi se intampla mie ?

(src)="16"> Јас само се грижам за моето семејство
(src)="17"> Не се обидувам да излажам или да украдам некoго
(trg)="11"> Eu vreau doar sa am grija de copiii mei , de mama mea , nu incerc sa fur sau sa jefuiesc pe cineva .

(src)="18"> Како можеше ова да ми се случи баш мене ?
(trg)="12"> De ce trebuie sa mi se intample tocmai mie ?

(src)="19"> За сите оние кои имате искусено тешко време
(trg)="13"> Pentru voi toti , cei care ati intampinat greutati in viata , va spun :

(src)="20"> Не се откажувајте од својот сон
(trg)="14"> Nu renuntati la visele voastre !

(src)="21"> Тешки времиња ќе дојдат , но тие не доаѓаат да останат ! туку за да поминат
(trg)="15"> Acele greutati din viata noastra au dreptul sa vina , dar sa nu ramane , ci sa treaca .

(src)="22"> Големината на човекот не е некоја убава голема божја карактеристика што само некои специјални луѓе од нас ќе ја вкусат , таа е нешто што вистински постои во сите нас
(trg)="16"> Maretia nu este acel frumos , ezoteric , iluzoriu secret scris de Dumnezeu , care iti scapa printre degete ... si pe care doar cei privilegiati il vor gusta vreodata .
(trg)="17"> Sa stii ca exista ceva , ceva care intr- adevar exista in noi toti .

(src)="23"> Многу е важно да поверуваш дека ти си ТОЈ !
(trg)="18"> Este foarte important pentru tine sa crezi , ca tu esti acela .

(src)="24"> Многу луѓе формираат семејство , заработуваат за живот и потоа " умираат "
(trg)="19"> Majoritatea oamenilor isi intemeieaza o familie , isi castiga traiul , apoi mor .

(src)="25"> Престануваат да созреваат , да работат на себе , да се предизвикуваат , престануваат да се мотивираат
(trg)="20"> Majoritatea nu vor prospera , nu vor munci pentru ei insasi , nu se vor extinde si nu vor incerca sa se autodepaseasca .

(src)="26"> Повеќето луѓе саакат да се жалат , но несакаат да направат ништо околу нивната ситуација
(trg)="21"> Multi oameni se plang , dar nu vor sa faca nimic pentru a schimba situatia lor .

(src)="27"> И повеќето од нив не ни работат на својот СОН .
(src)="28"> Зошто ?
(trg)="22"> Multi nu gandesc si nu lucreaza la acele vise .

(src)="29"> Една работа е поради стравот !
(trg)="24"> Unii din cauza fricii , a fricii de a esua .

(src)="30"> Стравот од неуспех , што ако работите не успеат ?
(trg)="25"> " Daca lucrurile nu vor merge ? "

(src)="31"> И стравот од успех .
(trg)="26"> Altii de frica de succes .

(src)="32"> Што ако работите успеат а јас неможам да се справам со тоа ?
(trg)="27"> " Daca o sa mearga si nu pot controla situatia ? "

(src)="33"> Тоа не се прифаќачи на ризикот !
(trg)="28"> Acesti oameni nu risca niciodata .

(src)="34"> Трошиш многу време со други луѓе , трошиш време обидувајќи се другите луѓе да се засакаат
(src)="35"> Повеќе знаеш за другите луѓе отколку засебе
(src)="36"> Ги проучуваш , ги учиш , сакаш да се дружиш како нив , сакаш да бидеш ист како нив
(trg)="29"> Ai petrecut atat de mult timp cu alte persoane , ai petrecut atat timp incercand ca alte persoane sa te placa , tu ii cunosti pe ceilalti mai bine decat te cunosti pe tine insusti , i- ai studiat , stii cu ce se ocupa , vrei sa fii exact ca ei .

(src)="37"> Но знаеш што ?
(trg)="30"> Si stii ceva ?

(src)="38"> Трошиш многу време на нив , А незнаеш кој си ти !
(trg)="31"> Ai investit atata timp in ei , ca nici macar nu te cunosti pe tine insuti .

(src)="39"> Те предизвикувам да поминеш време сосебе .
(trg)="32"> Te provoc sa petreci un timp de unul singur .

(src)="40"> Неопходно е , да ги исфрлиш губитниците надвор од твојот живот ако сакаш да го живееш својот СОН !
(trg)="33"> Este necesar sa elimini ratatii din viata ta , daca vrei sa- ti traiesti visul

(src)="41"> Животот на луѓето кои чекорат кон својот сон , има посебно значење ...
(trg)="34"> Oamenii care se indreapta catre visul vietii lor trebuie sa inteleaga ceva ...

(src)="42"> " Кога ќе постанеш вистинската личност , ќе почнеш да се разликуваш од другите луѓе
(src)="43"> Ќе имаш одредена уникатност
(src)="44"> Се додеќа ги следиш другите луѓе , се додека се обидуваш да ги копираш
(trg)="35"> Ca vei deveni " persoana potrivita " , cand te separi de celelalte persoane si vei incepe sa ai acea unicitate , cat timp vei urma alte persoane , vei copia pe altii , poate nu vei fi niciodata la fel de buni ca ei , dar vei fi cel mai bun in ceea ce vrei sa faci !

(src)="46"> Но можеш да бидеш најдобар што можеш да бидеш !
(src)="47"> Те предизвикувам да ја пронајдеш својата вредност
(trg)="36"> Te provoc sa- ti definesti valoarea !

(src)="48"> Нема секој да го видат тоа , нема секој да ти се придружи , нема секој да ја има твојата визија
(trg)="37"> Nu toti te vor vedea , nu toti te vor insoti in ceea ce vrei sa faci si nu toti vor avea viziunea ta ...

(src)="49"> Неопходно е да го знаеш тоа
(trg)="38"> Este necesar sa stii asta !