# mi/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# zul/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bravo sana , beni kendine aşık ettin .
(trg)="1"> Sana aşık oldum ve sende bunu biliyorsun
(trg)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama aşkınla beni erityorsun

(src)="2"> Buz gibiyken , ateşinle beni yaktın .
(src)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Aşkın içinde kayb oldum ve şimdi çıkış yolu bulmaya çalışyorum .

(src)="4"> Bitip tükenmeden en iyisini yapacağım ve ölüm hariç hiçbir şey beni durduramayacak .
(trg)="4"> Bu , beni yıkıp geçen duygular kayb olmadan önce, neyim varsa sana vericeğim . ve ölümden başka beni hiç birşey durduramaz

(src)="5"> Sanırım artık bir şeyler kazanma ve öğrenme sırası bende .
(trg)="5"> Sanırım birşey kazanmak ve öğrenmek için sıra bende .

(src)="6"> Emin olduğum tek şey var , seninim ben !
(trg)="6"> Ama artık daha fazla dayanamicam ...
(trg)="7"> Aşk beklemez , Seninim !!

(src)="7"> Zihnini aç , ve benim gibi düşün Düşündüklerini açıkla anlasana özgürsün işte !
(trg)="8"> Gözlerini aç ve beni takip et ,
(trg)="9"> Bana içini aç ve özgür ol !!

(src)="8"> Kalbinin sesine kulak ver , orada aşkı bulacaksın aşk aşk ve aşk .
(trg)="10"> Kalbinin derinliklerine bak , orada aşk bulacağından eminim .

(src)="9"> Sende insanlara katıl müziği dinle , dans et ve şarkı söyle .
(trg)="11"> Etrafındaki insanların sesini dinle, şarkı söyle ve dans et !

(src)="10"> Büyük bir aileyiz biz .
(trg)="12"> Biz bir büyük ayleyiz !

(src)="11"> Anlasana bizim de hakkımız sevilmek sevilmek , sevilmek , ve sevilmek
(trg)="13"> Allahın bize verdiği en güzel haklarda biri " sevilmek "

(src)="12"> Bu yüzden daha fazla tereddüt etmeyeceğim .
(trg)="14"> Ve artık daha fazla dayanamicağım ...

(src)="13"> Eminim , bir daha beklemeyecek .
(trg)="15"> Aşk beklemez .
(trg)="16"> Artık eminim .

(src)="14"> Zorlaştırmaya gerek yok , çünkü zamanımız kısa Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
(trg)="17"> Herşeye zorlaştırmaya ne gerek var , hayatımız zaten kısa ,
(trg)="18"> Bu kaderimiz biliyorum !!
(trg)="19"> Ben seninim .

(src)="15"> Uzun süre aynada dilimi kontrol ettim .
(trg)="23"> Kendime aynalara bakarken çok fazla vakit harcadım ..

(src)="16"> Daha net görebilmek için geri çekildim .
(trg)="24"> Ve bakarken aynaya çok fazla yaklaştım ..

(src)="17"> Nefesimden cam buğulandı .
(trg)="25"> Ama cam nefesimden buğlandı ..

(src)="18"> Sonra yeni bir yüz çizdim ve gülümsedim .
(trg)="26"> Şimdide yeni bir yüz çiziyorum ve gülüyorum ..

(src)="19"> Daha iyi bir neden yok mu diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum
(trg)="27"> Biliyorumki yaptığım şey için geçerli bir sebebim yok ..

(src)="20"> Kibrinden kurtul ve hayatın akışına kapıl .
(trg)="28"> Kendini rüzgarlara bırak ve mevsimlerle birlikte yaşa ..

(src)="21"> Her ne yapıyorsak , doğrusunu yap .
(trg)="29"> Dünyaya bunun için geldik , ismimiz gururumuz ..

(src)="22"> Emin olduğum tek şey var , seninim ben !
(trg)="30"> Fakat daha fazla dayanamicağim ...
(trg)="31"> Aşk beklemez !
(trg)="32"> Ben seninim !

(src)="23"> Zihnini aç , ve benim gibi düşün .
(trg)="33"> Gözlerini aç ve beni takip et

(src)="24"> Düşündüklerini açıkla anlasana özgürsün işte !
(trg)="34"> Bana içini aç ve özgür ol !

(src)="25"> Kalbinin sesine kulak ver , gökler senin olduğunu gör .
(trg)="35"> Kalbin derinliklerine bak , orda gökyüzü görebilirsin ..

(src)="26"> Bu yüzden lütfen , lütfen yapma .
(trg)="36"> Lütfen yapma ...

(src)="27"> Zorlaştırmaya gerek yok , çünkü zamanımız kısa .
(trg)="37"> Zorlaştırmaya ne gerek var ?
(trg)="38"> Hayat zaten çok kısa ...

(src)="28"> Bu , bu , bu bizim kaderimiz ve ben seninim .
(trg)="39"> Bu bizim Kaderimiz ..
(trg)="40"> Ve ben seninim .. !

# mi/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# zul/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz


(src)="1"> When you smile ... .. your lips seem like a rosebud .
(trg)="1"> When you smile ... became your lips small rosebud .

(src)="2"> I liked your lips ... ... you liked the roses .
(trg)="2"> I used to like the lips ... ... but you used to like the roses .

(src)="3"> And roses and lips are ... ... now so bitter and secret .
(trg)="3"> I used to like lips , ... but you used to like roses .

(src)="4"> It tells about the old love .
(src)="5"> And lips and roses now ,
(trg)="4"> And lips and roses now ... too bitter and secret .

(src)="6"> And lips and roses now ,
(trg)="5"> And lips and roses now , ... tell about old love .

(src)="7"> And my leaves fell ... ... to the garden that bygone in the past
(trg)="6"> And lips and roses now ... too bitter and secret .

(src)="8"> Your lips have lost ... ... and no one will love roses anymore .
(src)="9"> Your lips have lost ...
(trg)="7"> And lips and roses now , .. tell about old love .

(src)="10"> ... and no one will love loves roses anymore .
(trg)="8"> And greens come down .. to the garden that stay in the past .

(src)="11"> And roses and lips are ... ... now so bitter and secret .
(src)="12"> It tells about the old love .
(trg)="9"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="13"> And roses and lips are ...
(src)="14"> And roses and lips are ... ... now so bitter and secret .
(trg)="10"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="15"> It tells about the old love .
(trg)="11"> And lips and roses now ... too bitter and secret .

(src)="16"> And roses and lips are now .
(trg)="12"> And lips and roses now , .. tell about old love .

(src)="17"> And roses and lips are ... ... now so bitter and secret .
(src)="18"> It tells about the old love .
(trg)="13"> And lips and roses now ... too bitter and secret .

(src)="19"> And roses and lips are now .
(src)="20"> And roses and lips are now .
(trg)="14"> And lips and roses now .. tell about old love .

# mi/lyhlimYSeY47.xml.gz
# zul/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .

(src)="2"> Hazır mısınız ?
(trg)="2"> Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="3"> Bana biraz müsaade edin .
(trg)="3"> Beni kamyonette bakleyin .

(src)="4"> Arabada görüşürüz .
(trg)="4"> Bir dakikaya ihtiyacim var .

(src)="5"> Eski dostumla son kez vedalaşmak istiyorum .
(trg)="5"> Eski evimle vedalaşmak isitiyorum .

(src)="6"> Tabii efendim nasıl isterseniz .
(trg)="6"> Tabii .
(trg)="7"> İstediğiniz kadar vaktiniz var .

(src)="7"> Tipik yaşlı işte ... kesin 100 . kez tuvalete gidecek .
(trg)="8"> Mühtemelen her zamanki gibi 80nci kez banyoya gidiyor .

(src)="8"> Evine iyi baktığını düşündün sanırım .
(trg)="9"> Evine daha iyi baktığını düşündün sanırım .

(src)="9"> Görüşmek üzere çocuklar !
(trg)="10"> Hoşça kalın çocuklar !

(src)="10"> Sabah Haberleri , son dakika !
(trg)="11"> Sabah Olay Haberleri .

(src)="11"> Dün kalkışa tanık olan ve kimi insanlar ... ... tarafından uçan ev diye adlandırılan yerin ... ... hemen bitişiğinde duruyorum .
(trg)="12"> Dün burda tanıkların .. .. bir evin uçtuğunu söyledikleri yerin .. .. hemen yanında duruyorum .

(src)="12"> Ne gördüğünüzü anlatır mısınız ?
(trg)="13"> Bize gördüğünüz şeyi anlatarmısınız .

(src)="13"> Bu bölgedeki inşaat işçileri ... ... uçan evin son zamanlarda çevresini rahatsız etmekle ... ... suçlanan Carl Fredrickson´ a ait olduğunu söylüyorlar .
(trg)="14"> Olay sırasında orada bulunan İnşaat çalışanları .. .. halkı tehdit etmekle suçlanan .. ... Carl Fredrickson 'a ait olduğunu söylüyorlar .

(src)="14"> Yetkililer soruşturmanın devam edeceğini ... ... ancak dünkü karmaşadan sonra ... ... Carl Fredrickson ve evinin nereye gittiğine dair ... ... ipuçlarının yok olabileceğini söylüyorlar .
(trg)="15"> Şehrin yetkileliri araştarımaya devam edeceğine .. .. fakat dünkü fırtınadan sonra ..
(trg)="16"> Carl Fredrickson 'ın ve evinin nereye gittiğine dair . bir ip ucu olamadığını söylüyorlar .

(src)="15"> Çevresini rahatsız eden bu yaşlı adam gerçekten de ... ... kaçmış olabilir .
(trg)="17"> Daha doğrusu yaşlı Carl Fredrickson .. kaçmış gibi görünüyor .

(src)="16"> Kim tutar seni Carl !
(trg)="18"> Afferin sana Carl !

(src)="17"> Bir hafta sonra .
(trg)="19"> Bir hafta sonra .

(src)="18"> Pekala ..
(src)="19"> Şimdi başlıyoruz .
(trg)="20"> Tamam . Hadi gidelim .

(src)="20"> Hazır mısın ?
(trg)="21"> Hazırmısn ?

(src)="21"> Evet .
(trg)="22"> Evet .

(src)="22"> Günaydın Bayan Peterson .
(trg)="23"> Günaydın Bayan Peterson .

(src)="23"> Gitmek için hazır mısınız ?
(trg)="24"> Gitmeye hazz .. ırmısınız ?

(src)="24"> Hayır olamaz !
(trg)="25"> Olamaz .

(src)="25"> ( Shady Oaks Huzur Evi )
(trg)="26"> ( Shady Oaks Emekli Köyü )

(src)="26"> Merhaba çocuklar !
(trg)="27"> İyi günler çocuklar .

(src)="27"> Bay Fredrickson !
(trg)="28"> Bay Fredrickson !

(src)="28"> Harikaydı !
(trg)="29"> Bu çok iyiydi .

(src)="29"> Bunu tekrar yapalım Bay Fredrickson ... ... ama gelecek sefer ben kullanmak istiyorum .
(trg)="30"> Hadi bunu tekrar yapalım Bay Fredrickson ..
(trg)="31"> Yalnız bu sefer ban kullacağım .

(src)="30"> Şimdiye kadar gördüğüm en çılgınca şeydi .
(trg)="32"> Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey .

(src)="31"> Merhaba !
(trg)="33"> Selam !