# mfe/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# sv/VuqYr9NN4uzC.xml.gz


(src)="1"> Bonzour .
(trg)="1"> God morgon .
(trg)="2"> Hur mår ni ?

(src)="2"> Ki manier ?
(src)="3"> ( Riye )
(trg)="3"> Detta har varit underbart , visst har det ?

(src)="4"> Tousala extra , non ?
(src)="5"> Mo mem mo sou lemosion .
(trg)="4"> Jag är som bortblåst av det hela .

(src)="6"> Ofet , mo bizin ale .
(trg)="5"> I själva verket , är jag borta .

(src)="7"> ( Riye )
(trg)="6"> ( skratt )

(src)="8"> Trwa tem finn revini dan sa konferans la ki an rapor avek saki mo anvi koze .
(trg)="7"> Det har funnits tre teman , eller hur ? den röda tråden genom konferensen , som är relevant för vad jag vill tala om .

(src)="9"> Premie , se sa prev extraordiner de kreativite dan tou bann prezantasion ki nounn gete ek dan tou bann dimounn ki isi .
(trg)="8"> Ett är de extraordinära bevisen för mänsklig kreativitet . i alla presentationerna som vi har haft och alla människor här .

(src)="10"> Nek get sa kalite variete la .
(trg)="9"> Bara variationen . och bredden .

(src)="11"> Deziem zafer , sa met nou dan enn sitiasion kot nou pa kone ki kapav arive dan lefitir .
(trg)="10"> Det andra är att det har sätt oss på en plats där vi inte har någon aning om vad som kommer att hända , i framtiden .

(src)="12"> Aukenn lide kouma tousala kapav deroule .
(trg)="11"> Ingen aning hur detta kommer utvecklas .

(src)="13"> Mo interese dan ledikasion .
(src)="14"> Ofet , mo trouve ki tou dimounn interese ek ledikasion .
(trg)="12"> Jag är intresserad av utbildning -- i själva verket , så tycker jag att alla har ett intresse av utbildning .

(src)="15"> Pa ou ?
(trg)="13"> Tror inte ni ?

(src)="16"> Mo trouv sa bien interesan .
(trg)="14"> Jag tycker detta är väldigt intressant .

(src)="17"> Kan ou dan enn dine , ek ou dir ki ou travay dan ledikasion -- ofet , ou pa tro souvan invite a bann dine .
(src)="18"> ( Riye )
(src)="19"> Si ou travay dan ledikasion , personn napa invit ou .
(trg)="15"> Om du är på middag , och säger att du jobbar inom utbildning -- i själva verket så är du inte så ofta på middag , i ärlighetens namn , om du jobbar inom utbildning .

(src)="20"> ( Riye )
(trg)="16"> ( Skratt ) Du blir inte tillfrågad .

(src)="21"> Ousua personn pa reinvit ou .
(trg)="17"> Och du frågar inte tillbaka heller , konstigt nog .

(src)="22"> Mo trouv sa bien etranz .
(trg)="18"> Jag tycker det är konstigt .

(src)="23"> Si samem ou ka , ek ou dir sa kikenn , ou kone , zot dimande , " Ki ou fer dan lavi ? " , ek ou reponn ki ou dan ledikasion , ou trouv disan desann depi zot figir .
(trg)="19"> Men om du är , och du säger till någon , vet du att dom säger , " Vad vet du ? " och du säger att du jobbar med utbildning , man kan se blodet rusa till deras ansikte .

(src)="24"> Zot pense , " Ayo bondie , kifer mwa ? "
(trg)="20"> De är som ,

(src)="25"> ( Riye )
(trg)="21"> " Gode gud .
(trg)="22"> Varför jag ?

(src)="26"> " Sel zour mo sorti sa semenn la . "
(src)="27"> ( Riye )
(trg)="23"> Min enda ute kväll på veckan . " ( skratt )

(src)="28"> Si ou poz zot kestion lor ledikasion , zot irite .
(trg)="24"> Men om du frågar om deras utbildning , nålar dom upp dig på väggen .

(src)="29"> Parski se enn size bien sansib pou dimounn , pa vre ?
(trg)="25"> För att det är en av de sakerna som sitter djupt i människor , har jag rätt ?

(src)="30"> Kouma relizion ek larzan .
(trg)="26"> Som religion , och pengar och andra saker .

(src)="31"> Alor mo bien interese ek ledikasion , ek mo panse ki nou tou interese .
(trg)="27"> Jag har ett stort intresse för utbildning , och jag tror att vi alla har det .

(src)="32"> Nou ena enn gran lintere ladan an parti parski se ledikasion ki sipoze gid nou dan sa fitir ki nou pa ankor konpran la .
(trg)="28"> Vi har ett enormt oantastbart intresse i det , delvis för att det är utbildning som är menat att ta oss in i framtiden som vi inte kan greppa .

(src)="33"> Si ou reflesi , bann zanfan ki pe koumans lekol sa lane la pou pran zot retret an 2065 .
(trg)="29"> Om du tänker på det , barn som börjar skolan i år kommer pensioneras 2065 .

(src)="34"> Personn pa kone , malgre tou sa lexpertiz ki nounn finn trouve sa kat dernie zour la , ki lemond pou resanble dan sink an .
(trg)="30"> Ingen har en aning -- trots all den expertis som har visats upp under de senaste fyra dagarna -- hur kommer världen se ut om fem år .
(trg)="31"> Och trots det är vi menade att undervisa dem för det .

(src)="35"> Me nou sipoze edik zot pu fer fas sa lemond la .
(src)="36"> Sa inprediktabilite la , li extraordiner .
(trg)="32"> Så oförutsägbarheten , tror jag , är extraordinär .

(src)="37"> Troiziem zafer
(src)="38"> lor ki nou tou dakor seki bann zanfan ena bann kapasite extraordiner -- bann kapasite pou inove .
(src)="39"> Yer , Sirena ti extra , pa vre ?
(trg)="33"> Och den tredje delen i detta är att vi kom alla överens , ändå , om att verkliga extraordinära kapaciteter som barn har -- deras kapaciteter för innovation .

(src)="40"> Dan nek gete ki li kapav fer .
(trg)="35"> Bara att se vad hon kunde göra .

(src)="41"> Li li exsepsionel , me mo pa panse ki li exsepsionel parmi tou bann zanfan .
(trg)="36"> Och hon är exceptionell , men jag tror inte hon är det , så att säga , exceptionell i hela barndomen .

(src)="42"> Se zis enn dimounn avek enn dedikasion extraordiner ki finn trouv so talan .
(trg)="37"> Vad man har här är en person med extraordinär hängivenhet som fann en talang .

(src)="43"> Ek mwa mo dir ki tou zanfan ena bann gran talan , me nou gaspiy sa san aukenn pitie .
(trg)="38"> Och mitt påstående är , alla barn har kolosala talanger .
(trg)="39"> Och vi slösar bort dem , ganska hänsynslöst .

(src)="44"> Alor , mo anvi koz lor ledikasion ek mo anvi koz lor kreativite .
(trg)="40"> Så jag vill prata om utbildning och jag vill prata om kreativitet .

(src)="45"> Mo konba se ki kreativite zordizour bizin osi inportan ki alfabetism ek ki nou bizin tret li avek mem linportans .
(trg)="41"> Mitt påstående är att kreativitet nu är lika viktigt i utbildning som läs- och skrivkunnighet , och vi borde behandla det med samma status .

(src)="46"> ( Aplodisman ) Mersi .
(trg)="42"> ( Applåder ) Tack så mycket .

(src)="47"> ( Aplodisman )
(src)="48"> Bon , samem tou .
(trg)="43"> Det var det föresten .

(src)="49"> Mersi bokou .
(trg)="44"> Tack så väldigt mycket .

(src)="50"> ( Riye )
(trg)="45"> ( Skratt ) Så , 15 minuter kvar .

(src)="51"> Mo res 15 minit .
(src)="52"> ( Riye )
(src)="53"> Alor , monn ne -- non .
(trg)="46"> Nå , jag föddes -- nej ( skratt )

(src)="54"> ( Riye )
(src)="55"> Monn fek tann enn zoli zistwar ek mo kontan rerakont li .
(trg)="47"> Jag hörde en bra historia nyligen -- Jag älskar att berätta den -- om en liten flicka som hade bild lektion .

(src)="56"> Li lor enn tifi dan enn klas desin .
(src)="57"> Li ena sizan ek pe asiz derier , pe desine .
(trg)="48"> Hon var sex och hon satt långt bak , ritade , och läraren sa att denna lilla flicka nästan aldrig

(src)="58"> So profeser dir ki zame li atentiv sof dan klas desin .
(src)="59"> Profeser la inn fasine .
(trg)="49"> lyssnade , och på bildlektionen så gjorde hon det .

(src)="60"> Alor linn al dimann li , " Ki to pe desine ? "
(src)="61"> Tifi la reponn , " Mo pe desinn bondie . "
(trg)="50"> Läraren var fascinerad och hon gick till henne och hon sa , " Vad ritar du ? "

(src)="62"> Profeser dir , " Me personn napa kone bondie kouma resanble . "
(trg)="51"> Och den lilla flickan sa , " Jag ritar en bild av gud " .
(trg)="52"> Och läraren sa , " Men ingen vet hur gud ser ut . "

(src)="63"> Li reponn , " Zot pou kone dan enn ti moman . "
(src)="64"> ( Riye )
(trg)="53"> Och flickan sa , " Det kommer dom om en minut . "

(src)="65"> Kan mo garson ti ena katran dan Langleter -- ofet , li ti ena katran partou .
(trg)="55"> När min son var fyra år i England -- han var faktiskt fyra år överallt , för att vara ärlig .
(trg)="56"> ( Skratt )

(src)="66"> ( Riye )
(src)="67"> Bon , nimport kotsa li ti ete , li ti ena katran sa lane la .
(trg)="57"> Om vi skall vara stränga , vart än han gick var han fyra det året .

(src)="68"> Li ti pe zwe dan spektak Nativite .
(trg)="58"> Har var med i julspelet .

(src)="69"> Zot rapel so zistwar ?
(trg)="59"> Kommer ni ihåg historien ?

(src)="70"> ( Riye )
(trg)="60"> Nej , den var stor .

(src)="71"> Se enn gran zistwar .
(trg)="61"> Det var en stor historia .

(src)="72"> Mel Gibson inn fer so laswit , kapav zot inn gete .
(trg)="62"> Mel Gibson gjorde uppföljaren .
(trg)="63"> Du kan ha sett den :

(src)="73"> ( Riye )
(src)="74"> " Nativite 2 " .
(src)="75"> James tinn gagn rol Zozef : nou ti bien kontan .
(trg)="64"> " Julspelet ll . " Men James fick rollen som Josef , vilket vi var överlyckliga för .

(src)="76"> Nou ti konsider sa kouma enn bann rol prinsipal .
(trg)="65"> Vi ansåg att detta var en av huvudrollerna .

(src)="77"> Lasal ti rampli ar bann azan ar bann t- shirt ki dir
(trg)="66"> Vi hade stället packa med agenter i t- shirt :

(src)="78"> " James Robinson LIMEM Zozef ! "
(src)="79"> ( Riye )
(trg)="67"> " James Robinson ÄR Joseph " ( Skratt )

(src)="80"> Li pa ti ena pou koze , me zot konn sa parti kot trwa lerwa vini la ?
(trg)="68"> Han behövde inte prata , men ni kan den delen där de tre kungarna kommer in .

(src)="81"> Zot vini avek kado , lor ek lobann .
(trg)="69"> De kommer med gåvor , och har med sig guld , rökelse och myrra .

(src)="82"> Sa inn vremem arive .
(trg)="70"> Detta hände verkligen .

(src)="83"> A enn moman mo panse ki zot inn bliye enn sekans parski kan nounn dimann ti garson la apre ,
(trg)="71"> Vi satt där . och jag tror att de bara kom av sig , för att det talade till den lille pojken efteråt och vi sa ,

(src)="84"> " Tou korek ? " , linn reponn , " Wi , kifer ?
(trg)="72"> " Är du OK med det ? " Och han sa , " Ja , varför , va det fel ? "
(trg)="73"> Dom bara bytte och så var det klart .

(src)="86"> Zot inn zis fer melanz .
(src)="87"> Trwa garson ti rantre .
(src)="88"> Zot ena katran , ar zot ti serviet lor latet .
(trg)="74"> I vilket fall , så kom dom tre pojkarna in , fyraåringar med handdukar kring huvudet , och de ställde ner dessa lådor , och första pojken sa , " Jag giver dig guld . "

(src)="90"> Deziem la dir , " Monn amenn lobann . "
(trg)="75"> Och den andra pojken sa , " Jag giver dig myrra . "

(src)="91"> Trwaziem la dir , " Frank inn avoy sa . "
(src)="92"> ( Riye )
(src)="93"> Saki bann zanfan la ena an komun , seki zot oze .
(trg)="76"> Och den tredje pojken sa , " Frank skickade detta . " ( Skratt )

(src)="94"> Si zot pa kone , zot nek seye .
(trg)="78"> Om de inte vet , så försöker dom .

(src)="95"> Pa vre ?
(trg)="79"> Har jag rätt ?

(src)="96"> Zot pa per tansion zot pena rezon .
(trg)="80"> De är inte rädda för att ha fel .

(src)="97"> Mo pa pe dir ki pena rezon se mem zafer ki et kreatif .
(trg)="81"> Jag menar inte att ha fel är samma sak som att vara kreativ .

(src)="98"> Saki nou kone se ki si ou pa pre pou pena rezon , zame ou pa pou fer kitsoz orizinal .
(trg)="82"> Vad vi vet är , om du inte är beredd att ha fel , så kommer du aldrig komma på något orginellt .

(src)="99"> Si ou pa pre pou fer erer .
(trg)="83"> Om du inte är beredd att ha fel .

(src)="100"> Letan grandi vinn adilt , laplipar zanfan perdi sa kapasite la .
(trg)="84"> Och när dom blir vuxna , förlorar de flesta barn den förmågan .

(src)="101"> Zot per tansion zot fer " fot " .
(trg)="85"> Dom har blivit rädda för att ha fel .

(src)="102"> Koumsa mem ki nou diriz konpani .
(trg)="86"> Och vi driver våra företag såhär , föresten .

(src)="103"> Nou stigmatiz erer .
(trg)="87"> Vi stigmatiserar misstag .

(src)="104"> Ek aster nou diriz nou sistem ledikasion nasional avek lide ki erer se pir zafer ki ou kapav fer .
(trg)="88"> Och vi driver nu nationella utbildnings system där misstag är det värsta du kan göra .

(src)="105"> Rezilta , se ki nou pe edik dimounn pou pa servi zot kapasite kreatif .
(trg)="89"> Och resultatet av det är att vi utbildar folk ut ur deras kreativa förmåga .

(src)="106"> Picasso ti dir ki tou zanfan ne artis .
(trg)="90"> Picasso sa en gång : han sa att alla barn är födda konstnärer .

(src)="107"> Saki difisil se res enn artis letan nou grandi .
(trg)="91"> Problemet är att förbli en konstnär när vi växer upp .

(src)="108"> Mo vremem krwar sa , ki nou pa aprann me blie kouma vinn kreatif .
(trg)="92"> Jag tror passionerat detta att vi inte växer in i kreativitet , vi växer ur den .

(src)="109"> Ou plito nou ledikasion fer nou bliye .
(trg)="93"> Eller hellre , vi utbildas ur det .

(src)="110"> Kifer sa ?
(trg)="94"> Så varför sker det ?

(src)="111"> Ena sink an , mo ti pe viv Stratford- on- Avon .
(trg)="95"> Jag bodde i Stratford- on- Avon tills ungefär för fem år sen .

(src)="112"> Ofet nounn bouze al Los Angeles depi Stratford .
(trg)="96"> Vi flyttade faktiskt från Stratford till Los Angeles .

(src)="113"> Zot kav imazine kouma sa tranzision la ti fasil .
(trg)="97"> Så ni kan tänka er vilken sömlös övergång det var .

(src)="114"> ( Riye )
(src)="115"> Ofet , ou ti dan enn landrwa apel Snitterfield zis andeor Stratford , kot Shakespeare so papa ti ne .
(trg)="98"> ( Skratt ) Faktiskt , så bodde vi på ett ställe som hette Snitterfield , precis utanför Stratford , vilket är där

(src)="116"> Aster la zot pe realize ?
(trg)="99"> Shakespeare 's far var född .
(trg)="100"> Slog det er något nu ?

(src)="117"> Ek mwasi ti parey .
(trg)="101"> Något slog mig .

(src)="118"> Ki Shakespeare ti ena enn papa ?
(trg)="102"> Man tänker inte på att Shakepeare hade en far , eller hur ?

(src)="119"> Parski zame zot inn panse ki Shakespeare ti enn zanfan , non ?
(trg)="103"> Gör ni ?
(trg)="104"> För att man tänker inte på
(trg)="105"> Shakespeare som ett barn , eller ?

(src)="120"> Mazinn Shakespeare a set an ?
(trg)="106"> Shakepeare sju år ?
(trg)="107"> Jag har aldrig tänkt på det .

(src)="121"> Zame monn pans sa .
(src)="122"> Anfin , li ti ena 7 an a enn moman .
(trg)="108"> Jag menar , han var varit sju vid någon tidpunkt .

(src)="123"> Li ti dan kikenn so klas angle , pa vre ?
(trg)="109"> Han har varit på någons engelska lektion , har han inte ?

(src)="124"> ( Riye )
(trg)="110"> Hur irriterande skulle det vara ?