# mfe/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# sl/VuqYr9NN4uzC.xml.gz


(src)="1"> Bonzour .
(trg)="1"> Dobro jutro .

(src)="2"> Ki manier ?
(trg)="2"> Kako se počutite ?

(src)="3"> ( Riye )
(trg)="3"> Čudovito je bilo , mar ne ?

(src)="4"> Tousala extra , non ?
(src)="5"> Mo mem mo sou lemosion .
(trg)="4"> Mene je kar odnesla cela zadeva .

(src)="6"> Ofet , mo bizin ale .
(trg)="5"> Pravzaprav kar odhajam .

(src)="7"> ( Riye )
(trg)="6"> ( Smeh )

(src)="8"> Trwa tem finn revini dan sa konferans la ki an rapor avek saki mo anvi koze .
(trg)="7"> Tri teme so bile , kajne , ki so se prepletale skozi konferenco in se nanašajo na to , o čemer bi rad govoril .

(src)="9"> Premie , se sa prev extraordiner de kreativite dan tou bann prezantasion ki nounn gete ek dan tou bann dimounn ki isi .
(trg)="8"> Prva je izjemen dokaz človeške kreativnosti , ki smo jo videli v vseh predstavitvah in ljudeh tukaj .

(src)="10"> Nek get sa kalite variete la .
(trg)="9"> Že sama raznolikost in razpon le- te .

(src)="11"> Deziem zafer , sa met nou dan enn sitiasion kot nou pa kone ki kapav arive dan lefitir .
(trg)="10"> Druga je , da smo postavljeni v položaj , ko nimamo pojma kaj se bo zgodilo v prihodnosti .

(src)="12"> Aukenn lide kouma tousala kapav deroule .
(trg)="11"> Nimamo pojma .
(trg)="12"> Brez ideje , kakšen bo razplet .

(src)="13"> Mo interese dan ledikasion .
(src)="14"> Ofet , mo trouve ki tou dimounn interese ek ledikasion .
(trg)="13"> Zanima me izobraževanje -- pravzaprav , ugotavljam , da vse zanima izobraževanje .

(src)="15"> Pa ou ?
(trg)="14"> Se vam ne zdi tako ?

(src)="16"> Mo trouv sa bien interesan .
(trg)="15"> To se mi zdi zelo zanimivo .

(src)="17"> Kan ou dan enn dine , ek ou dir ki ou travay dan ledikasion -- ofet , ou pa tro souvan invite a bann dine .
(trg)="16"> Če si na slavnostni večerji in poveš , da delaš v izobraževanju --

(src)="18"> ( Riye )
(src)="19"> Si ou travay dan ledikasion , personn napa invit ou .
(trg)="17"> - pravzaprav , če delaš v izobraževanju , roko na srce , nisi pogosto na slavnostnih večerjah .

(src)="20"> ( Riye )
(trg)="18"> ( Smeh ) Nisi povabljen .

(src)="21"> Ousua personn pa reinvit ou .
(trg)="19"> In , zanimivo , nikoli nisi povabljen nazaj .

(src)="22"> Mo trouv sa bien etranz .
(trg)="20"> To se mi zdi čudno .

(src)="23"> Si samem ou ka , ek ou dir sa kikenn , ou kone , zot dimande , " Ki ou fer dan lavi ? " , ek ou reponn ki ou dan ledikasion , ou trouv disan desann depi zot figir .
(trg)="21"> Ampak če si , in rečeš nekomu , saj veste , vprašajo te :
(trg)="22"> " Kaj delaš ? " ti odgovoriš , da delaš v izobraževanju ,
(trg)="23"> lahko opaziš kako pobledijo .

(src)="24"> Zot pense , " Ayo bondie , kifer mwa ? "
(src)="25"> ( Riye )
(src)="26"> " Sel zour mo sorti sa semenn la . "
(trg)="24"> " O moj bog , " saj veste , " zakaj ravno jaz ?

(src)="27"> ( Riye )
(trg)="25"> Na moj edini prosti večer ta teden . " ( Smeh )

(src)="28"> Si ou poz zot kestion lor ledikasion , zot irite .
(trg)="26"> Ampak , če jih povprašaš po njihovi izobrazbi , te pribijejo na križ .

(src)="29"> Parski se enn size bien sansib pou dimounn , pa vre ?
(trg)="27"> Ker to je ena od reči , ki je ljudem sveta , imam prav ?

(src)="30"> Kouma relizion ek larzan .
(trg)="28"> Kot vera , denar in drugo .

(src)="31"> Alor mo bien interese ek ledikasion , ek mo panse ki nou tou interese .
(trg)="29"> Močno me zanima izobraževanje in mislim , da zanima nas vse .

(src)="32"> Nou ena enn gran lintere ladan an parti parski se ledikasion ki sipoze gid nou dan sa fitir ki nou pa ankor konpran la .
(trg)="30"> Zelo nas zanima , delno zato , ker nas bo ravno izobraževanje privedlo v to prihodnost , ki je ne moremo doumeti .

(src)="33"> Si ou reflesi , bann zanfan ki pe koumans lekol sa lane la pou pran zot retret an 2065 .
(trg)="31"> Če pomislite , otroci , ki bodo šli v šolo letos , se bodo upokojevali leta 2065 .

(src)="34"> Personn pa kone , malgre tou sa lexpertiz ki nounn finn trouve sa kat dernie zour la , ki lemond pou resanble dan sink an .
(trg)="32"> Nikomur se ne sanja -- navkljub vsej strokovnosti , ki smo jo razkazovali zadnje štiri dni -- kako bo svet videti čez pet let .
(trg)="34"> Ta nepredvidljivost , menim , je izjemna .

(src)="37"> Troiziem zafer
(src)="38"> lor ki nou tou dakor seki bann zanfan ena bann kapasite extraordiner -- bann kapasite pou inove .
(src)="39"> Yer , Sirena ti extra , pa vre ?
(trg)="35"> In tretja stvar , o kateri smo se vsi strinjali , je res izjemna sposobnost , ki jo imajo otroci -- njihove sposobnosti za inoviranje .

(src)="40"> Dan nek gete ki li kapav fer .
(trg)="37"> Že samo videti česa je sposobna .

(src)="41"> Li li exsepsionel , me mo pa panse ki li exsepsionel parmi tou bann zanfan .
(trg)="38"> Izjemna je , ampak mislim , da ni , če se tako izrazim , izjema v svetu otrok .

(src)="42"> Se zis enn dimounn avek enn dedikasion extraordiner ki finn trouv so talan .
(trg)="39"> Je oseba z neobičajno predanostjo , ki je našla talent .

(src)="43"> Ek mwa mo dir ki tou zanfan ena bann gran talan , me nou gaspiy sa san aukenn pitie .
(trg)="40"> In moje mnenje je , da imajo vsi otroci neverjetne talente .
(trg)="41"> In mi jih precej neusmiljeno zapravljamo .

(src)="44"> Alor , mo anvi koz lor ledikasion ek mo anvi koz lor kreativite .
(trg)="42"> Torej , želim govoriti o izobraževanju in želim govoriti o kreativnosti .

(src)="45"> Mo konba se ki kreativite zordizour bizin osi inportan ki alfabetism ek ki nou bizin tret li avek mem linportans .
(trg)="43"> Moja trditev je , da je dandanes kreativnost v izobraževanju prav tako pomembna kot pismenost in bi jo morali obravnavati na isti način .

(src)="46"> ( Aplodisman ) Mersi .
(trg)="44"> ( Aplavz ) Hvala .

(src)="47"> ( Aplodisman )
(src)="48"> Bon , samem tou .
(trg)="45"> To je bilo mimogrede to .

(src)="49"> Mersi bokou .
(trg)="46"> Res lepa hvala .

(src)="50"> ( Riye )
(trg)="47"> ( Smeh ) Še petnajst minut je ostalo .

(src)="51"> Mo res 15 minit .
(src)="52"> ( Riye )
(trg)="48"> Torej , rodil sem se -- ne .

(src)="53"> Alor , monn ne -- non .
(trg)="49"> ( Smeh )

(src)="54"> ( Riye )
(src)="55"> Monn fek tann enn zoli zistwar ek mo kontan rerakont li .
(src)="56"> Li lor enn tifi dan enn klas desin .
(trg)="50"> Pred kratkim sem slišal čudovito zgodbo -- rad jo govorim -- o majhni deklici , ki je bila pri likovnem pouku .

(src)="57"> Li ena sizan ek pe asiz derier , pe desine .
(trg)="51"> Imela je šest let in sedela je zadaj in risala .

(src)="58"> So profeser dir ki zame li atentiv sof dan klas desin .
(src)="59"> Profeser la inn fasine .
(trg)="52"> Učiteljica je rekla , da je ta mala deklica le redkokdaj sodelovala , a takrat je .

(src)="60"> Alor linn al dimann li , " Ki to pe desine ? "
(trg)="53"> Navdušena je učiteljica šla do nje in rekla :

(src)="61"> Tifi la reponn , " Mo pe desinn bondie . "
(trg)="54"> " Kaj boš narisala ? "

(src)="62"> Profeser dir , " Me personn napa kone bondie kouma resanble . "
(trg)="56"> " Rišem sliko Boga . "
(trg)="57"> In učiteljica je rekla :

(src)="63"> Li reponn , " Zot pou kone dan enn ti moman . "
(trg)="58"> " Ampak nihče ne ve , kako Bog izgleda . "

(src)="64"> ( Riye )
(trg)="59"> In deklica je rekla :
(trg)="60"> " Kmalu bodo . "
(trg)="61"> ( Smeh )

(src)="65"> Kan mo garson ti ena katran dan Langleter -- ofet , li ti ena katran partou .
(src)="66"> ( Riye )
(trg)="62"> Ko je bil moj sin star štiri , v Angliji -- pravzaprav je bil štiri povsod , če sem pošten .

(src)="67"> Bon , nimport kotsa li ti ete , li ti ena katran sa lane la .
(trg)="64"> Če smo natančni , je bil star štiri , kamorkoli je šel tisto leto .

(src)="68"> Li ti pe zwe dan spektak Nativite .
(trg)="65"> Igral je v Jaslicah .

(src)="69"> Zot rapel so zistwar ?
(trg)="66"> Se spomnite zgodbe ?

(src)="70"> ( Riye )
(trg)="67"> No , bila je velika .

(src)="71"> Se enn gran zistwar .
(trg)="68"> Bila je velika zgodba .

(src)="72"> Mel Gibson inn fer so laswit , kapav zot inn gete .
(trg)="69"> Mel Gibson je posnel nadaljevanje .
(trg)="70"> Morda ste ga videli :

(src)="73"> ( Riye )
(src)="74"> " Nativite 2 " .
(src)="75"> James tinn gagn rol Zozef : nou ti bien kontan .
(trg)="71"> " Jaslice II . " Ampak James je dobil vlogo Jožefa , nad čemer smo bili navdušeni .

(src)="76"> Nou ti konsider sa kouma enn bann rol prinsipal .
(trg)="72"> Smatrali smo jo za eno vodilnih vlog .

(src)="77"> Lasal ti rampli ar bann azan ar bann t- shirt ki dir
(trg)="73"> Gledališče smo napolnili z agenti v majicah z napisom :

(src)="78"> " James Robinson LIMEM Zozef ! "
(src)="79"> ( Riye )
(trg)="74"> " James Robinson JE Jožef ! " ( Smeh )

(src)="80"> Li pa ti ena pou koze , me zot konn sa parti kot trwa lerwa vini la ?
(trg)="75"> Ni mu bilo treba govoriti , in saj se spomnite , ko v zgodbo vstopijo Sveti trije kralji .

(src)="81"> Zot vini avek kado , lor ek lobann .
(trg)="76"> Prinesejo darila .
(trg)="77"> Prinesejo zlato , kadilo in miro .

(src)="82"> Sa inn vremem arive .
(trg)="78"> To se je res zgodilo .

(src)="83"> A enn moman mo panse ki zot inn bliye enn sekans parski kan nounn dimann ti garson la apre ,
(trg)="79"> Sedeli smo tam in gledali in mislim , da so zamenjali vrstni red , ker , ko smo kasneje govorili s fantom in ga vprašali ,
(trg)="80"> " Se ti to zdi v redu ? " Rekel je :

(src)="84"> " Tou korek ? " , linn reponn , " Wi , kifer ?
(trg)="81"> " Ja , zakaj , je bilo to narobe ? "
(trg)="82"> Samo zamenjali so se , to je bilo to .

(src)="86"> Zot inn zis fer melanz .
(src)="87"> Trwa garson ti rantre .
(src)="88"> Zot ena katran , ar zot ti serviet lor latet .
(trg)="83"> Kakorkoli že , fantje pridejo noter , štiriletniki z brisačami na glavah , odložijo škatle in prvi reče ,

(src)="89"> Zot poz bann bwat anba , ek premie la dir , " Monn amenn lor . "
(trg)="84"> " Prinašam vam zlato . "

(src)="90"> Deziem la dir , " Monn amenn lobann . "
(trg)="85"> In drugi reče :

(src)="91"> Trwaziem la dir , " Frank inn avoy sa . "
(trg)="86"> " Prinašam vam miro . "

(src)="92"> ( Riye )
(trg)="87"> In tretji fant pravi :

(src)="93"> Saki bann zanfan la ena an komun , seki zot oze .
(trg)="88"> " Pri nas se je kadilo . " ( Smeh )
(trg)="89"> Tem rečem je skupno to , da bodo otroci poizkusili nove reči .

(src)="94"> Si zot pa kone , zot nek seye .
(trg)="90"> Če ne vedo , bodo poizkusili .
(trg)="91"> Imam prav ?

(src)="95"> Pa vre ?
(src)="96"> Zot pa per tansion zot pena rezon .
(trg)="92"> Ne bojijo se , da bo kaj narobe .

(src)="97"> Mo pa pe dir ki pena rezon se mem zafer ki et kreatif .
(trg)="93"> Pozor , ne trdim , da je motiti se ista stvar kot biti kreativen .

(src)="98"> Saki nou kone se ki si ou pa pre pou pena rezon , zame ou pa pou fer kitsoz orizinal .
(trg)="94"> Kar vemo pa je , da če se nisi pripravljen zmotiti , ne boš nikoli naredil nič originalnega .

(src)="99"> Si ou pa pre pou fer erer .
(trg)="95"> Če se nisi pripravljen zmotiti .

(src)="100"> Letan grandi vinn adilt , laplipar zanfan perdi sa kapasite la .
(trg)="96"> In do takrat , ko odrastejo , otroci večinoma izgubijo to pripravljenost .

(src)="101"> Zot per tansion zot fer " fot " .
(trg)="97"> Bojijo se narediti napako .

(src)="102"> Koumsa mem ki nou diriz konpani .
(trg)="98"> In mimogrede , tako vodimo naša podjetja .

(src)="103"> Nou stigmatiz erer .
(trg)="99"> Napake ožigosamo .

(src)="104"> Ek aster nou diriz nou sistem ledikasion nasional avek lide ki erer se pir zafer ki ou kapav fer .
(trg)="100"> In naši izobraževalni sistemi delujejo tako , da so napake najslabša stvar , ki jo lahko narediš .

(src)="105"> Rezilta , se ki nou pe edik dimounn pou pa servi zot kapasite kreatif .
(trg)="101"> In rezultat je , da ljudi odučimo kreativnosti .

(src)="106"> Picasso ti dir ki tou zanfan ne artis .
(trg)="102"> Picasso je nekoč rekel : rekel rekel je , da se vsi otroci rodijo umetniki .

(src)="107"> Saki difisil se res enn artis letan nou grandi .
(trg)="103"> Problem je ostati umetnik , ko odrasteš .

(src)="108"> Mo vremem krwar sa , ki nou pa aprann me blie kouma vinn kreatif .
(trg)="104"> V to verjamem z vso strastjo : kreativnosti ne pridobimo z odraščanjem , z odraščanjem jo izgubimo .

(src)="109"> Ou plito nou ledikasion fer nou bliye .
(trg)="105"> Ali še raje , odučeni smo kreativnosti .

(src)="110"> Kifer sa ?
(trg)="106"> Torej , zakaj je tako ?

(src)="111"> Ena sink an , mo ti pe viv Stratford- on- Avon .
(trg)="107"> Živel sem v Stradford- on- Avon do pred približno petimi leti .

(src)="112"> Ofet nounn bouze al Los Angeles depi Stratford .
(trg)="108"> V bistvu , smo se preselili iz Stradforda v Los Angeles .

(src)="113"> Zot kav imazine kouma sa tranzision la ti fasil .
(trg)="109"> Torej si lahko predstavljate kako gladek prehod je bil to .

(src)="114"> ( Riye )
(src)="115"> Ofet , ou ti dan enn landrwa apel Snitterfield zis andeor Stratford , kot Shakespeare so papa ti ne .
(src)="116"> Aster la zot pe realize ?
(trg)="110"> ( Smeh ) Pravzaprav smo živeli v kraju Snitterfield , čisto blizu Stratforda , kjer je bil rojen Shakespeareov oče .

(src)="117"> Ek mwasi ti parey .
(trg)="111"> Vas preseneti ta nova misel ?

(src)="118"> Ki Shakespeare ti ena enn papa ?
(trg)="112"> Mene je .
(trg)="113"> Ponavadi ne razmišljaš o Shakespeareu kot človeku z očetom , mar ne ?