# mfe/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# nb/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
(src)="1"> Bonzour .
(src)="2"> Ki manier ?
(trg)="1"> Morn , hvordan er det med dere ?
(src)="3"> ( Riye )
(trg)="2"> Det har vært topp , ikke sant ?
(src)="4"> Tousala extra , non ?
(src)="5"> Mo mem mo sou lemosion .
(trg)="3"> Jeg har blitt revet med av hele greia .
(src)="6"> Ofet , mo bizin ale .
(trg)="4"> Jeg er i farta nå .
(src)="7"> ( Riye )
(trg)="5"> ( Latter ) .
(src)="8"> Trwa tem finn revini dan sa konferans la ki an rapor avek saki mo anvi koze .
(trg)="6"> Det er tre tema som har gått igjen gjennom hele konferansen , som handler om det jeg vil ta opp her .
(src)="9"> Premie , se sa prev extraordiner de kreativite dan tou bann prezantasion ki nounn gete ek dan tou bann dimounn ki isi .
(trg)="7"> Det ene er de usedvanlige eksemplene på menneskelig kreativitet i alle presentasjoner som vi har hatt og i alle menneskene her .
(src)="10"> Nek get sa kalite variete la .
(trg)="8"> Bare mangfoldet og omfanget av det .
(src)="11"> Deziem zafer , sa met nou dan enn sitiasion kot nou pa kone ki kapav arive dan lefitir .
(trg)="9"> Den andre er at det har satt oss i en tilstand der vi aner ikke hva som kommer til å skje i fremtiden .
(src)="12"> Aukenn lide kouma tousala kapav deroule .
(trg)="10"> Ingen anelse om hvordan dette kan gå .
(src)="13"> Mo interese dan ledikasion .
(src)="14"> Ofet , mo trouve ki tou dimounn interese ek ledikasion .
(trg)="11"> Jeg har interesse av utdanning , og det tror jeg alle egentlig har .
(src)="15"> Pa ou ?
(trg)="12"> Har ikke dere ?
(src)="16"> Mo trouv sa bien interesan .
(trg)="13"> Jeg finner dette svært interessant .
(src)="17"> Kan ou dan enn dine , ek ou dir ki ou travay dan ledikasion -- ofet , ou pa tro souvan invite a bann dine .
(src)="18"> ( Riye )
(src)="19"> Si ou travay dan ledikasion , personn napa invit ou .
(trg)="14"> Hvis du er på et middagsselskap , og du forteller at du jobber innen utdanning - vel for å være ærlig , da er du ikke ofte på middagsselskap , hvis du arbeider i utdanningssystemet .. ( Latter ) .
(src)="20"> ( Riye )
(trg)="15"> Du blir ikke bedt
(src)="21"> Ousua personn pa reinvit ou .
(trg)="16"> Og du blir aldri bedt på nytt - pussig .
(src)="22"> Mo trouv sa bien etranz .
(trg)="17"> Jeg syns det er rart .
(src)="23"> Si samem ou ka , ek ou dir sa kikenn , ou kone , zot dimande , " Ki ou fer dan lavi ? " , ek ou reponn ki ou dan ledikasion , ou trouv disan desann depi zot figir .
(src)="24"> Zot pense , " Ayo bondie , kifer mwa ? "
(trg)="18"> Men hvis du altså er .. , og du sier til noen , du vet , de sier , " Hva gjør du ? " og du sier du jobber i utdanning , så kan du se at de blir hvite i ansiktet .
(src)="25"> ( Riye )
(trg)="19"> " Å Herre Gud , hvorfor meg ?
(src)="26"> " Sel zour mo sorti sa semenn la . "
(src)="27"> ( Riye )
(trg)="20"> Ukas frikveld er spolert ! " ( Latter )
(src)="28"> Si ou poz zot kestion lor ledikasion , zot irite .
(trg)="21"> Men hvis du spør hvilken utdanning de har , stiller de deg til veggs .
(src)="29"> Parski se enn size bien sansib pou dimounn , pa vre ?
(trg)="22"> Fordi det er noe av det som stikker dypt i folk , ikke sant ?
(src)="30"> Kouma relizion ek larzan .
(trg)="23"> I likhet med religion , penger og andre ting .
(src)="31"> Alor mo bien interese ek ledikasion , ek mo panse ki nou tou interese .
(trg)="24"> Jeg har stor interesse for utdanning , og det tror jeg alle har .
(src)="32"> Nou ena enn gran lintere ladan an parti parski se ledikasion ki sipoze gid nou dan sa fitir ki nou pa ankor konpran la .
(trg)="25"> Vi har en grunnleggende interesse for det , dels fordi det er utdanning som liksom skal hjelpe oss inn i den skumle fremtida .
(src)="33"> Si ou reflesi , bann zanfan ki pe koumans lekol sa lane la pou pran zot retret an 2065 .
(trg)="26"> Tenk på at barn som begynner på skolen i år skal pensjonere seg i 2065 .
(src)="34"> Personn pa kone , malgre tou sa lexpertiz ki nounn finn trouve sa kat dernie zour la , ki lemond pou resanble dan sink an .
(trg)="27"> Ingen har peiling - på tross av all den kompetanse som er vist her de siste fire dagene - hvordan verden vil se ut om fem år .
(trg)="28"> Og likevel forventes de at vi skal utdanne dem for det .
(src)="35"> Me nou sipoze edik zot pu fer fas sa lemond la .
(src)="36"> Sa inprediktabilite la , li extraordiner .
(trg)="29"> Så uforutsigbarheten , tror jeg , er helt spesiell .
(src)="37"> Troiziem zafer
(src)="38"> lor ki nou tou dakor seki bann zanfan ena bann kapasite extraordiner -- bann kapasite pou inove .
(src)="39"> Yer , Sirena ti extra , pa vre ?
(trg)="30"> Og den tredje biten av dette er at vi alle uansett er enige om hvilke spesielle anlegg barn har - deres evne til innovasjon .
(src)="40"> Dan nek gete ki li kapav fer .
(trg)="33"> Bare det å se hva hun kunne gjøre .
(src)="41"> Li li exsepsionel , me mo pa panse ki li exsepsionel parmi tou bann zanfan .
(trg)="34"> Og hun er eksepsjonell , men jeg tror ikke hun er enestående , så og si , i hele barnegruppen .
(src)="42"> Se zis enn dimounn avek enn dedikasion extraordiner ki finn trouv so talan .
(trg)="35"> Sirena er en person med et usedvanlig engasjement som fant et talent .
(src)="43"> Ek mwa mo dir ki tou zanfan ena bann gran talan , me nou gaspiy sa san aukenn pitie .
(trg)="36"> Og min påstand er : alle barn har enorme evner .
(trg)="37"> Og vi sløser dem bort , temmelig hensynsløst .
(src)="44"> Alor , mo anvi koz lor ledikasion ek mo anvi koz lor kreativite .
(src)="45"> Mo konba se ki kreativite zordizour bizin osi inportan ki alfabetism ek ki nou bizin tret li avek mem linportans .
(trg)="38"> Så jeg vil snakke om utdanning og jeg vil snakke om kreativitet . kreativitet nå er like viktig i utdanningen som leseferdighet , og vi bør derfor behandle den med samme status .
(src)="46"> ( Aplodisman ) Mersi .
(trg)="39"> ( Applaus ) .
(src)="47"> ( Aplodisman )
(trg)="40"> Takk .
(trg)="41"> Det var alt .
(src)="48"> Bon , samem tou .
(trg)="42"> Mange takk .
(src)="49"> Mersi bokou .
(trg)="43"> ( Latter ) .
(src)="50"> ( Riye )
(trg)="44"> Okay , det er 15 minutter igjen ..
(src)="51"> Mo res 15 minit .
(src)="52"> ( Riye )
(trg)="45"> Vel , jeg ble født - nei .
(src)="53"> Alor , monn ne -- non .
(trg)="46"> ( Latter ) .
(src)="54"> ( Riye )
(src)="55"> Monn fek tann enn zoli zistwar ek mo kontan rerakont li .
(src)="56"> Li lor enn tifi dan enn klas desin .
(trg)="47"> Jeg hørte en fin historie nylig - Jeg elsker å fortelle den -- om en liten jente som var på en tegnetime .
(src)="57"> Li ena sizan ek pe asiz derier , pe desine .
(trg)="48"> Hun var seks år og hun satt langt bak og tegnet .
(src)="58"> So profeser dir ki zame li atentiv sof dan klas desin .
(src)="59"> Profeser la inn fasine .
(trg)="49"> Læreren sa at denne lille jenta nesten aldri hørte etter , men i tegnetimen gjorde hun det .
(src)="60"> Alor linn al dimann li , " Ki to pe desine ? "
(trg)="50"> Læreren var fascinert og hun gikk bort til henne og sa :
(src)="61"> Tifi la reponn , " Mo pe desinn bondie . "
(trg)="51"> " Hva er det du tegner ? "
(trg)="52"> Og jenta sa :
(src)="62"> Profeser dir , " Me personn napa kone bondie kouma resanble . "
(trg)="53"> " Jeg tegner et bilde av Gud . "
(trg)="54"> Og læreren sa , " Men ingen vet hvordan Gud ser ut . "
(src)="63"> Li reponn , " Zot pou kone dan enn ti moman . "
(trg)="55"> Og jenta sa :
(src)="64"> ( Riye )
(trg)="56"> " Det vil de vil om et øyeblikk . "
(trg)="57"> ( Latter ) .
(src)="65"> Kan mo garson ti ena katran dan Langleter -- ofet , li ti ena katran partou .
(src)="66"> ( Riye )
(trg)="58"> Da sønnen min var fire i England -- faktisk var han fire overalt , for å være ærlig .
(src)="67"> Bon , nimport kotsa li ti ete , li ti ena katran sa lane la .
(trg)="60"> Skal vi være nøye , var han vel fire uansett hvor han dro det året .
(src)="68"> Li ti pe zwe dan spektak Nativite .
(trg)="61"> Han var med i et julespill .
(src)="69"> Zot rapel so zistwar ?
(trg)="62"> Kjenner dere historien ?
(src)="70"> ( Riye )
(trg)="63"> Nei , det var svært .
(src)="71"> Se enn gran zistwar .
(trg)="64"> Det var en stor story .
(src)="72"> Mel Gibson inn fer so laswit , kapav zot inn gete .
(trg)="65"> Mel Gibson gjorde oppfølgeren .
(trg)="66"> Du har kanskje sett den :
(src)="73"> ( Riye )
(src)="74"> " Nativite 2 " .
(src)="75"> James tinn gagn rol Zozef : nou ti bien kontan .
(trg)="67"> " Julespill II . " Men James skulle spille Josef , og det var vi begeistret for .
(src)="76"> Nou ti konsider sa kouma enn bann rol prinsipal .
(trg)="68"> Vi betraktet dette som en av hovedrollene .
(src)="77"> Lasal ti rampli ar bann azan ar bann t- shirt ki dir
(trg)="69"> Vi hadde hadde huset fullt av agenter i T- skjorter :
(src)="78"> " James Robinson LIMEM Zozef ! "
(src)="79"> ( Riye )
(trg)="70"> " James Robinson ER Josef ! " ( Latter ) .
(src)="80"> Li pa ti ena pou koze , me zot konn sa parti kot trwa lerwa vini la ?
(trg)="71"> Han trengte ikke å si noe , men dere kjenner scenen der de tre konger kommer .
(src)="81"> Zot vini avek kado , lor ek lobann .
(trg)="72"> De kommer bærende med gaver og de gir gull , røkelse og myrra .
(src)="82"> Sa inn vremem arive .
(trg)="73"> Dette skjedde virkelig .
(src)="83"> A enn moman mo panse ki zot inn bliye enn sekans parski kan nounn dimann ti garson la apre ,
(trg)="74"> Vi satt der og jeg tror de bare kom ut av rekkefølgen , fordi vi snakket med den lille gutten etterpå , og sa ,
(trg)="75"> " Var du fornøyd med det ? " Og han sa :
(src)="84"> " Tou korek ? " , linn reponn , " Wi , kifer ?
(trg)="76"> " Ja , hvorfor , var det noe galt ? "
(trg)="77"> De bare byttet , det var det .
(src)="86"> Zot inn zis fer melanz .
(src)="87"> Trwa garson ti rantre .
(src)="88"> Zot ena katran , ar zot ti serviet lor latet .
(trg)="78"> Uansett , de tre guttene kom inn , fire- åringer med kjøkkenhåndklær på hodet , og de legger disse pakkene på golvet , og den første gutten sa , " jeg gi deg gull . "
(src)="90"> Deziem la dir , " Monn amenn lobann . "
(trg)="79"> Og den andre gutten sa :
(src)="91"> Trwaziem la dir , " Frank inn avoy sa . "
(trg)="80"> " Jeg gir deg myrra . "
(src)="92"> ( Riye )
(src)="93"> Saki bann zanfan la ena an komun , seki zot oze .
(trg)="81"> Og den tredje gutten sa , " Frank sendt dette . " ( Latter ) .
(src)="94"> Si zot pa kone , zot nek seye .
(trg)="83"> Hvis de ikke vet , tar de bare en sjanse .
(src)="95"> Pa vre ?
(trg)="84"> Har jeg ikke rett ?
(src)="96"> Zot pa per tansion zot pena rezon .
(trg)="85"> De er ikke redde for å ta feil .
(src)="97"> Mo pa pe dir ki pena rezon se mem zafer ki et kreatif .
(trg)="86"> Nå vil jeg ikke si at det å ta feil er det samme som å være kreativ .
(src)="98"> Saki nou kone se ki si ou pa pre pou pena rezon , zame ou pa pou fer kitsoz orizinal .
(trg)="87"> Men det vi vet er at hvis du ikke er forberedt på å ta feil , vil du aldri komme opp med noe originalt .
(src)="99"> Si ou pa pre pou fer erer .
(trg)="88"> Hvis du ikke er forberedt på å ta feil .
(src)="100"> Letan grandi vinn adilt , laplipar zanfan perdi sa kapasite la .
(trg)="89"> Og når de vel har blitt voksne , har de fleste barn har mistet den evnen .
(src)="101"> Zot per tansion zot fer " fot " .
(trg)="90"> De har blitt redde for å ta feil .
(src)="102"> Koumsa mem ki nou diriz konpani .
(trg)="91"> Vi driver bedrifter på denne måten , forresten .
(src)="103"> Nou stigmatiz erer .
(trg)="92"> Vi stigmatisere de som tar feil .
(src)="104"> Ek aster nou diriz nou sistem ledikasion nasional avek lide ki erer se pir zafer ki ou kapav fer .
(trg)="93"> Og vi nå driver vi nasjonale utdanningssystemer der det å ta feil er det verste du kan gjøre .
(src)="105"> Rezilta , se ki nou pe edik dimounn pou pa servi zot kapasite kreatif .
(trg)="94"> Og resultatet er at vi utdanner folk ut av deres kreative kapasitet .
(src)="106"> Picasso ti dir ki tou zanfan ne artis .
(trg)="95"> Picasso sa en gang dette :
(trg)="96"> Alle barn er født som kunstnere .
(src)="107"> Saki difisil se res enn artis letan nou grandi .
(trg)="97"> Problemet er å forbli kunstnere når vi vokser opp .
(src)="108"> Mo vremem krwar sa , ki nou pa aprann me blie kouma vinn kreatif .
(trg)="98"> Jeg er helt sikker : vi vokser ikke til til kreativitet , vi vokser ut av kreativitet .
(src)="109"> Ou plito nou ledikasion fer nou bliye .
(trg)="99"> Eller rettere sagt , vi dannes ut av det .
(src)="110"> Kifer sa ?
(trg)="100"> Så hvorfor er det slik ?
(src)="111"> Ena sink an , mo ti pe viv Stratford- on- Avon .
(trg)="101"> Jeg bodde i Stratford- on- Avon til for fem år siden .
(src)="112"> Ofet nounn bouze al Los Angeles depi Stratford .
(trg)="102"> Vi flyttet fra Stratford til Los Angeles .
(src)="113"> Zot kav imazine kouma sa tranzision la ti fasil .
(trg)="103"> Så du kan forestille deg hvilken sømløs overgang det var .
(trg)="104"> ( Latter ) .
(src)="114"> ( Riye )
(trg)="105"> Faktisk , bodde vi på et sted kalt Snitterfield ,
(src)="115"> Ofet , ou ti dan enn landrwa apel Snitterfield zis andeor Stratford , kot Shakespeare so papa ti ne .
(trg)="106"> like utenfor Stratford , som er der
(trg)="107"> Shakespeare 's far var født .
(src)="116"> Aster la zot pe realize ?
(src)="117"> Ek mwasi ti parey .
(trg)="108"> Ble dere truffet av en ny tanke ?
(src)="118"> Ki Shakespeare ti ena enn papa ?
(trg)="109"> Det ble jeg .
(trg)="110"> Man tenker ikke på at Shakespeare har en far , gjør man ?
(src)="119"> Parski zame zot inn panse ki Shakespeare ti enn zanfan , non ?
(trg)="111"> Gjør dere ?
(trg)="112"> Fordi dere tenker ikke på
(trg)="113"> Shakespeare som et barn , gjør dere ?