# mfe/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# mn/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
(src)="1"> Bonzour .
(trg)="1"> Өглөөний мэнд .
(src)="2"> Ki manier ?
(src)="3"> ( Riye )
(trg)="2"> Сайн байцгаана уу ?
(src)="4"> Tousala extra , non ?
(trg)="3"> Дажгүй өдөр байгаа биз ?
(src)="5"> Mo mem mo sou lemosion .
(trg)="4"> Та бүхэн намайг балмагдуулж орхилоо .
(src)="6"> Ofet , mo bizin ale .
(trg)="5"> Үнэнийг хэлэхэд , би явлаа .
(src)="7"> ( Riye )
(trg)="6"> ( Инээлдэв )
(src)="8"> Trwa tem finn revini dan sa konferans la ki an rapor avek saki mo anvi koze .
(trg)="7"> Энэ чуулганы туршид бид гурван сэдвийн талаар ярилцаж байна .
(trg)="8"> Эдгээр нь миний илтгэлтэй ч бас холбоотой .
(src)="9"> Premie , se sa prev extraordiner de kreativite dan tou bann prezantasion ki nounn gete ek dan tou bann dimounn ki isi .
(trg)="9"> Эхнийх нь бид бүгдэд байдаг гайхалтай бүтээлч чадварын талаар нотолж ярьсан илтгэлүүд байлаа .
(src)="10"> Nek get sa kalite variete la .
(trg)="10"> Зөвхөн хоорондоо цар хүрээ , хэмжээгээрээ л ялгаатай байсан .
(src)="11"> Deziem zafer , sa met nou dan enn sitiasion kot nou pa kone ki kapav arive dan lefitir .
(trg)="11"> Хоёр дахь нь бидний хэний ч тааварлаж үл мэдэх , юу ч болж мэдэх ирээдүй .
(src)="12"> Aukenn lide kouma tousala kapav deroule .
(trg)="12"> Юу болохыг хэн ч мэдэхгүй .
(src)="13"> Mo interese dan ledikasion .
(src)="14"> Ofet , mo trouve ki tou dimounn interese ek ledikasion .
(trg)="13"> Боловсрол миний сонирхлыг татдаг -- үнэндээ миний олж мэдсэн зүйл бол бүгд л боловсролд анхаардаг .
(src)="15"> Pa ou ?
(trg)="14"> Үгүй гэж үү ?
(src)="16"> Mo trouv sa bien interesan .
(trg)="15"> Энэ миний сонирхлыг татдаг .
(src)="17"> Kan ou dan enn dine , ek ou dir ki ou travay dan ledikasion -- ofet , ou pa tro souvan invite a bann dine .
(src)="18"> ( Riye )
(trg)="16"> Хэрвээ та аль нэг үдэшлэгт очоод өөрийгөө боловсролын салбарт ажилладаг гэж танилцуулбал -- яг үнэндээ боловсролын салбарт ажилладаг хүн үдэшлэгт нэг их очоод байдаггүй л дээ ( Инээлдэв ) Үнэн шүү .
(src)="19"> Si ou travay dan ledikasion , personn napa invit ou .
(trg)="17"> Таныг урьдаг ч үгүй .
(src)="20"> ( Riye )
(trg)="18"> ( Инээлдэв )
(src)="21"> Ousua personn pa reinvit ou .
(trg)="19"> Тэгээд та ч очьё ч гэж асуудаггүй .
(src)="22"> Mo trouv sa bien etranz .
(trg)="20"> Хачирхалтай юм шүү .
(src)="23"> Si samem ou ka , ek ou dir sa kikenn , ou kone , zot dimande , " Ki ou fer dan lavi ? " , ek ou reponn ki ou dan ledikasion , ou trouv disan desann depi zot figir .
(trg)="21"> Гэхдээ та уригдлаа гэж бодьё . хэн нэгэн танаас хийдэг ажлыг чинь асуулаа
(trg)="22"> Боловсролын салбарт ажилладаг гэж та хариулна .
(trg)="23"> Түүний нүүр хүрэнтэж улайхыг харах болно .
(src)="24"> Zot pense , " Ayo bondie , kifer mwa ? "
(src)="25"> ( Riye )
(trg)="24"> " Бурхан минь , яагаад би гэж " ( инээлдэв )
(src)="26"> " Sel zour mo sorti sa semenn la . "
(src)="27"> ( Riye )
(trg)="25"> Үдэшлэг ч ингээд өнгөрлөө дөө гэж байгаа мэт .
(src)="28"> Si ou poz zot kestion lor ledikasion , zot irite .
(trg)="26"> Дээрээс нь та түүний боловсролыг асуувал тэр таныг ханан дээр өлгөөд зугтахад бэлэн байх болно .
(src)="29"> Parski se enn size bien sansib pou dimounn , pa vre ?
(trg)="27"> Энэ бол эмзэг сэдэв шүү .
(src)="30"> Kouma relizion ek larzan .
(trg)="28"> Шашин , мөнгө болон бусад сэдвийн адил .
(src)="31"> Alor mo bien interese ek ledikasion , ek mo panse ki nou tou interese .
(trg)="29"> Боловсрол миний анхаарлыг ихээр татдаг .
(trg)="30"> Бүгдэд л адилхан .
(src)="32"> Nou ena enn gran lintere ladan an parti parski se ledikasion ki sipoze gid nou dan sa fitir ki nou pa ankor konpran la .
(trg)="31"> Яагаад гэвэл боловсрол биднийг огт тааварлаж мэдэх боломжгүй ирээдүй рүү хөтөлдөг болохоор л тэр байх .
(src)="33"> Si ou reflesi , bann zanfan ki pe koumans lekol sa lane la pou pran zot retret an 2065 .
(trg)="32"> Энэ жил сургуульд орж байгаа хүүхэд 2065 гэхэд тэтгэвэрт гарна .
(src)="34"> Personn pa kone , malgre tou sa lexpertiz ki nounn finn trouve sa kat dernie zour la , ki lemond pou resanble dan sink an .
(trg)="33"> Одоогоос 5 жилийн дараа гэхэд дэлхий ямар болох талаар энэ 4 өдөр илтгэл тавьсан эрхмүүдээс өөр хэн ч сайн төсөөлөхгүй л байгаа .
(trg)="34"> Хэдий тийм боловч бид тэдэнд заах л хэрэгтэй болдог .
(src)="35"> Me nou sipoze edik zot pu fer fas sa lemond la .
(src)="36"> Sa inprediktabilite la , li extraordiner .
(trg)="35"> Тиймээс миний бодлоор ирээдүйг тааварлаж мэдэхгүй байна гэдэг нэг бодлыг гайхалтай .
(src)="37"> Troiziem zafer
(src)="38"> lor ki nou tou dakor seki bann zanfan ena bann kapasite extraordiner -- bann kapasite pou inove .
(trg)="36"> Гуравдах зүйл нь бид бүгдээрээ хүүхдүүдийн шинийг эрэлхийлэгч онцгой инновацийн ур чадварыг хүлээн зөвшөөрдөг .
(src)="39"> Yer , Sirena ti extra , pa vre ?
(src)="40"> Dan nek gete ki li kapav fer .
(trg)="37"> Өчигдөр орой гарсан Сирена , Марвел дээр гардаг билүү ?
(src)="41"> Li li exsepsionel , me mo pa panse ki li exsepsionel parmi tou bann zanfan .
(trg)="38"> Түүний чадварыг хар л даа .
(trg)="39"> Тэр бол гайхалтай .
(trg)="40"> Гэхдээ тэр багадаа яриасаг хүүхэд байгаагүй , тэр тусмаа бага байхдаа .
(src)="42"> Se zis enn dimounn avek enn dedikasion extraordiner ki finn trouv so talan .
(trg)="41"> Тэр бол өөрийнхөө авьяас чадварыг нээж олж чадсан гайхалтай жишээ .
(src)="43"> Ek mwa mo dir ki tou zanfan ena bann gran talan , me nou gaspiy sa san aukenn pitie .
(trg)="42"> Миний хэлэхийг хүсч байгаа зүйл бол хүүхэд бүр гайхалтай авьяастай төрдөг
(trg)="43"> Бид түүнийг хайр найргүй сүйтгэж үгүй хийдэг .
(src)="44"> Alor , mo anvi koz lor ledikasion ek mo anvi koz lor kreativite .
(trg)="44"> Тиймээс би боловсролын тухай , мөн бүтээлч сэтгэлгээний талаар ярихыг хүсэж байна .
(src)="45"> Mo konba se ki kreativite zordizour bizin osi inportan ki alfabetism ek ki nou bizin tret li avek mem linportans .
(trg)="45"> Бүтээлч сэтгэлгээ нь хэл бичгийн хичээлээс дутахгүй чухал ач холбогдолтой .
(trg)="46"> Бид энэ хоёр хичээлд адилхан ач холбогдол өгч сурмаар байна .
(src)="46"> ( Aplodisman ) Mersi .
(src)="47"> ( Aplodisman )
(trg)="47"> ( Алга ташилт ) Баярлалаа .
(src)="48"> Bon , samem tou .
(trg)="48"> Миний илтгэл дууслаа .
(src)="49"> Mersi bokou .
(src)="50"> ( Riye )
(trg)="49"> Маш их баярлалаа .
(src)="51"> Mo res 15 minit .
(trg)="50"> ( Инээлдэв )
(src)="52"> ( Riye )
(trg)="51"> Надад 15 минут үлдэж .
(src)="53"> Alor , monn ne -- non .
(src)="54"> ( Riye )
(trg)="52"> Би нөгөө тэр газар төрөөд ... ( Инээлдэв )
(src)="55"> Monn fek tann enn zoli zistwar ek mo kontan rerakont li .
(trg)="53"> Би саяхан нэг гайхалтай түүх сонссон юм .
(trg)="54"> Түүнийг ярих их дуртай .
(src)="56"> Li lor enn tifi dan enn klas desin .
(src)="57"> Li ena sizan ek pe asiz derier , pe desine .
(trg)="55"> 6 настай нэг охин ангийн хойно суугаад зургийн хичээлээ хийж байлаа .
(src)="58"> So profeser dir ki zame li atentiv sof dan klas desin .
(trg)="56"> Тэр охиныг хичээлдээ ерөөсөө анхаарлаа хандуулахгүй байгааг багш нь анзаарав .
(src)="59"> Profeser la inn fasine .
(trg)="57"> Багш шалтгааныг мэдэхээр охин дээр очоод
(src)="60"> Alor linn al dimann li , " Ki to pe desine ? "
(trg)="58"> " Чи юу зурж байгаа юм бэ ? " гэж асуув .
(src)="61"> Tifi la reponn , " Mo pe desinn bondie . "
(trg)="59"> Охин " Би Бурханыг зурж байна " гэлээ .
(src)="62"> Profeser dir , " Me personn napa kone bondie kouma resanble . "
(trg)="60"> Тэгтэл багш нь ,
(trg)="61"> " Хэн ч Бурханыг ямар харагддагийг мэдэхгүй шүү дээ "
(src)="63"> Li reponn , " Zot pou kone dan enn ti moman . "
(trg)="62"> Тэгсэн охин " Нэгхэн минут л хүлээчих , тэгвэл бүгд мэддэг болно " гэлээ .
(src)="64"> ( Riye )
(trg)="63"> ( Инээлдэв )
(src)="65"> Kan mo garson ti ena katran dan Langleter -- ofet , li ti ena katran partou .
(trg)="64"> Миний хүү 4 настай байв .
(trg)="65"> Бид Англид байлаа .
(trg)="66"> Үнэндээ тэр бүх газар л 4 настай байсан л даа .
(src)="66"> ( Riye )
(trg)="67"> ( Инээлдэв )
(src)="67"> Bon , nimport kotsa li ti ete , li ti ena katran sa lane la .
(trg)="68"> Тодруулахад тэр үргэлж 4 настан шиг сониуч байдаг .
(src)="68"> Li ti pe zwe dan spektak Nativite .
(trg)="69"> Тэр нэг удаа зул сарын баярын жүжигт оролцсон юм .
(src)="69"> Zot rapel so zistwar ?
(trg)="70"> Та нар сонсоогүй юу ?
(src)="70"> ( Riye )
(src)="71"> Se enn gran zistwar .
(trg)="71"> Арай ч дээ , маш дуулиантай юм болсон .
(src)="72"> Mel Gibson inn fer so laswit , kapav zot inn gete .
(trg)="72"> Ийм юм болсон юм .
(src)="73"> ( Riye )
(trg)="73"> Мел Гибсон үүнийг найруулж байлаа .
(src)="74"> " Nativite 2 " .
(trg)="74"> Зул сарын баярын жүжиг- 2 .
(src)="75"> James tinn gagn rol Zozef : nou ti bien kontan .
(trg)="75"> Жэймс Жозефийн дүрд авсанд бид бүгд баярлав .
(src)="76"> Nou ti konsider sa kouma enn bann rol prinsipal .
(trg)="76"> Хамгийн оргил хэсэг нь байх байлаа .
(src)="77"> Lasal ti rampli ar bann azan ar bann t- shirt ki dir
(src)="78"> " James Robinson LIMEM Zozef ! "
(trg)="77"> " Жэймс Робинсон БОЛ Жосеф " гэсэн цамц өмсөөд дэмжиж суулаа .
(src)="79"> ( Riye )
(trg)="78"> ( Инээлдэв )
(src)="80"> Li pa ti ena pou koze , me zot konn sa parti kot trwa lerwa vini la ?
(trg)="79"> Түүний хэсэг дээр бараг ярьдаггүй .
(trg)="80"> 3 хаан орж ирдэг хэсэг байдаг даа .
(src)="81"> Zot vini avek kado , lor ek lobann .
(trg)="81"> Алт , гүгэлийн тос барьсаар орж ирдэг .
(src)="82"> Sa inn vremem arive .
(trg)="82"> Үнэхээр болсон явдал шүү .
(src)="83"> A enn moman mo panse ki zot inn bliye enn sekans parski kan nounn dimann ti garson la apre ,
(trg)="83"> Тэр гурвыг тайз руу гарахыг хараад сууж байлаа .
(trg)="84"> Тэгээд хүүгээсээ асуув .
(trg)="85"> " Чи гараад хэлэх үгээ мэдэж байгаа биз ? "
(src)="84"> " Tou korek ? " , linn reponn , " Wi , kifer ?
(trg)="86"> " Мэднэ ээ , яасан ? " .
(src)="85"> Sa pa ti bon ? "
(trg)="87"> 3 хүү тайз руу гарлаа .
(src)="86"> Zot inn zis fer melanz .
(src)="87"> Trwa garson ti rantre .
(src)="88"> Zot ena katran , ar zot ti serviet lor latet .
(trg)="88"> Толгойгоо цайны алчуураар ороосон 3 хүү хайрцгуудаа газар тавьлаа .
(src)="89"> Zot poz bann bwat anba , ek premie la dir , " Monn amenn lor . "
(trg)="89"> Эхний хүү " Би чамд алт авчирлаа " .
(src)="90"> Deziem la dir , " Monn amenn lobann . "
(trg)="90"> Дараагийн хүү " Би чамд гүгэлийн тос авчирлаа " .
(src)="91"> Trwaziem la dir , " Frank inn avoy sa . "
(trg)="91"> Гэтэл гурав дах хүү
(src)="92"> ( Riye )
(trg)="92"> " Франк үүнийг чамд өгөөрэй гэсэн " ( Инээлдэв )
(src)="93"> Saki bann zanfan la ena an komun , seki zot oze .
(trg)="93"> Хүүхдүүд юунаас ч айдаггүй .
(src)="94"> Si zot pa kone , zot nek seye .
(src)="95"> Pa vre ?
(trg)="94"> Хэрэв тэд мэдэхгүй байгаа л бол алтыг авч л орхино .
(src)="96"> Zot pa per tansion zot pena rezon .
(trg)="95"> Тийм биз дээ ?
(trg)="96"> Тэд буруу хэлэхээс айдаггүй .
(src)="97"> Mo pa pe dir ki pena rezon se mem zafer ki et kreatif .
(trg)="97"> Буруу хэлэх гэдэг бүтээлч байна гэсэн үг бас биш шүү .
(src)="98"> Saki nou kone se ki si ou pa pre pou pena rezon , zame ou pa pou fer kitsoz orizinal .
(trg)="98"> Хэрвээ алдахдаа бэлтгэлтэй биш байвал та хэзээ ч жинхэнээрээ байж чадахгүй --
(src)="99"> Si ou pa pre pou fer erer .
(trg)="99"> Хэрэв алдахдаа бэлтгэлгүй бол шүү дээ .
(src)="100"> Letan grandi vinn adilt , laplipar zanfan perdi sa kapasite la .
(trg)="100"> Дараа нь нас ахиж том хүн болохдоо ихэнх хүүхдүүд энэ чадвараа алддаг .
(src)="101"> Zot per tansion zot fer " fot " .
(trg)="101"> Тэд алдаа гаргахаасаа айж эхэлдэг .
(src)="102"> Koumsa mem ki nou diriz konpani .
(trg)="102"> Бидний ажилладаг компаниуд ч ингэж л шаарддаг .
(src)="103"> Nou stigmatiz erer .
(trg)="103"> Бид алдааг нүд үзүүрлэдэг .
(src)="104"> Ek aster nou diriz nou sistem ledikasion nasional avek lide ki erer se pir zafer ki ou kapav fer .
(trg)="104"> Боловсролын систем ч алдааг бидний гаргаж болохгүй хамгийн муу зүйлд тооцдог .
(src)="105"> Rezilta , se ki nou pe edik dimounn pou pa servi zot kapasite kreatif .
(trg)="105"> Үүний " ач " - аар бид өөрсдийгөө бүтээлч сэтгэлгээгүй болгодог .
(src)="106"> Picasso ti dir ki tou zanfan ne artis .
(trg)="106"> Пикассогийн хэлсэн үг байдаг .
(trg)="107"> Бүх хүүхдүүд зураач төрдөг .
(src)="107"> Saki difisil se res enn artis letan nou grandi .
(trg)="108"> Асуудал нь хүүхдүүд өсч торнихдоо зураачаараа үлдэж чадах уу гэдэгт л байна .
(src)="108"> Mo vremem krwar sa , ki nou pa aprann me blie kouma vinn kreatif .
(trg)="109"> Би үүнийг зөв гэж боддог .
(trg)="110"> Бид өсч том болох явцдаа бүтээлч байдлаа гээдэг .
(src)="109"> Ou plito nou ledikasion fer nou bliye .
(trg)="111"> Үнэндээ бидний боловсрол үүнийг устгадаг .
(src)="110"> Kifer sa ?
(trg)="112"> Яагаад ийм зүйл болдог вэ ?
(src)="111"> Ena sink an , mo ti pe viv Stratford- on- Avon .
(trg)="113"> Одоогоос 5 жилийн өмнө би
(trg)="114"> Стратфорд- Авонд амьдардаг байлаа .
(src)="112"> Ofet nounn bouze al Los Angeles depi Stratford .
(trg)="115"> Үнэндээ бид Стратфордоос Лос Анжелест нүүж ирсэн .
(src)="113"> Zot kav imazine kouma sa tranzision la ti fasil .
(trg)="116"> Тэгэхээр ямар том өөрчлөлт гарсныг төсөөлж байгаа байлгүй .
(src)="114"> ( Riye )
(trg)="117"> ( Инээлдэв )
(src)="115"> Ofet , ou ti dan enn landrwa apel Snitterfield zis andeor Stratford , kot Shakespeare so papa ti ne .
(trg)="118"> Яг үнэндээ , бид Снитерфилд гэдэг газар амьдардаг байлаа .
(trg)="119"> Стратфордтой хил залгаа .
(trg)="120"> Шейкспирийн аавын төрсөн нутаг .
(src)="116"> Aster la zot pe realize ?
(src)="117"> Ek mwasi ti parey .
(trg)="121"> Танд юу бодогдов ?
(src)="118"> Ki Shakespeare ti ena enn papa ?
(trg)="122"> Та Шекспирийг аавтай байсныг мэдээгүй биз дээ ?