# mad/GmpBuHzEX8Jc.xml.gz
# nl/GmpBuHzEX8Jc.xml.gz
(src)="1">
(trg)="3"> Introducer :
(src)="2"> A mai előadás témája nem a szerzői jog .
(trg)="11"> Dus op voorhand geef ik jullie toestemming om een [ SOS teken ] te maken wanneer ik te snel praat , en dan zal ik het tempo omlaag brengen .
(trg)="12"> Dus , voor vananavond -- wah , wah , waaaah [ Doctorow maakt het geluid van een mislukking in reactie op het SOS teken van het publiek ; publiek lacht ] -- het praatje van vanavond gaat niet over copyright .
(trg)="13"> Ik spreek regelmatig over copyright ; vraagstukken over cultuur en creativiteit zijn op zich interessant , maar ik heb er mijn buik van vol .
(src)="4"> Ha olyan szabadúszó írókat szeretnétek hallani , mint amilyen én is vagyok , hogy elmeséljék , hogyan változik meg az , ahogyan pénzt keresünk menjetek fel a YouTube- ra , és nézzétek meg a számtalan erről szóló előadásom valamelyikét .
(trg)="14"> Als jullie van freelance auteurs zoals ik willen horen klagen over onze broodwinning , natuurlijk , ga naar een van de vele praatjes die ik over dit onderwerp heb gedaan op Youtube .
(src)="5"> Ma este egy ennél sokkal fontosabb témáról szeretnék beszélni , mégpedig az általános célú számítógépekről .
(trg)="15"> Maar vanavond wil ik praten over iets belangrijkers - ik wil praten over computers voor normaal , algemeen gebruik .
(src)="6"> Az általános célú számítógépek elég megdöbbentőek , annyira azok , hogy a társadalom még mindig nem találta ki egészen mire is valók , hogyan lehet őket megszelídíteni , hogyan is lehet őket kezelni .
(trg)="16"> Want dit soort computers is verbazingwekkend - zo verbazingwekkend dat onze samenleving nog steeds worstelt om ze een plek te geven : om te ontdekken waar ze voor zijn , hoe ze een plek te geven , en hoe met zo om te kunnen gaan .
(src)="7"> És ez , sajnos visszavezet a szerzői jog témájához .
(trg)="17"> Helaas brengt dat me terug naar copyright .
(src)="8"> Merthogy a szerzői jogi háborúk helyzete , és mindaz , amit meg tudunk belőle tanulni segít megérteni , hogy az általános célú számítógépek sorsa életbevágóan fontos .
(trg)="18"> Dit omdat de algemene contouren van de strijd om copyright , en de lessen die we daaruit kunnen leren , over de strijd van het lot van de algemene computer belangrijk zijn
(src)="9"> A kezdetekben vala a dobozos szoftver , az eladók , és a sneakernetek .
(trg)="19"> In den beginnen hadden we software in verpakkingen , met de bijbehorende industrie , en we hadden ´sneakernet ' .
(src)="10"> A szoftvereket zacskóban , vagy dobozban árulták a boltok , akárcsak a csokit vagy az újságokat .
(trg)="20"> Dus , floppy disks in plastic zakjes , of kartonnetjes , aan haakjes in winkels en verkocht net als snoep en tijdschriften .
(src)="11"> Ezeket a lemezen árult szoftvereket könnyű volt másolni így aztán másoltuk is őket , gyorsan , és mindenhol , és ez komoly bosszúságot okozott azokat , akik szoftvereket fejlesztettek és árultak .
(trg)="21"> En ze waren zeer geschikt voor om te kopieren , dus werden ze snel en masse gekopieerd , tot grote ontevredenheid van de mensen die software maakten en verkochten .
(src)="12"> Ekkor jött a DRM 0 . 96 .
(trg)="22"> Hét moment voor DRM 0 . 96 .
(src)="13"> Elkezdtek fizikai hibákat rakni a lemezekbe vagy olyan eszközöket gyártani , aminek a meglétét ellenőrizni tudta a szoftver vagy csak a vastag , kényelmetlen kézikönyvek segítségével megválaszolható kérdéseket tettek fel , hogy ellenőrizzék megvan- e az eredeti és nehezen másolható kézikönyv .
(trg)="23"> Fysieke defecten werden geintroduceerd op schijven , of andere tastbare tokens die de software kon controleren -- dongles , hidden sector , challenge/ response protocollen die het nodig maakten dat je een fysieke kopie had van grote , logge handleidingen die wél moeilijk te kopieren waren , wat natuurlijk mislukte , om twee redenen .
(src)="14"> Ezek a kísérletek két okból is kudarcra voltak ítélve .
(src)="15"> Először is kereskedelmileg népszerűtlenek voltak , mert kényelmetlenséget okoztak azoknak , akik rendesen megvásárolták a szoftvert , de nem voltak hatással azokra , akik nem fizettek érte .
(trg)="24"> Ten eerste waren ze natuurlijk commercieel niet populair omdat ze het nut verminderden van de software voor legitieme kopers , zonder de mensen die de software pakten zonder er voor te betalen een strobreed in de weg te leggen .
(src)="16"> A rendes felhasználókat zavarta a biztonsági másolataik használhatatlansága , idegesek voltak , hogy a hardverkulcsok elfoglalták a portokat , és utálták , hogy vastag kézikönyveket kellett magukkal vinniük , ha futtatni akarták a szoftvert .
(trg)="25"> De legitieme kopers baalden van niet- functionerende backups , ze haatten het innemen van beperkte poorten door dongles , en ze baalden van het ongemak om logge handleidingen te moeten rondslepen wanneer zijn hun software wilden starten .
(trg)="26"> Ten tweede stopte dit de software piraten niet , omdat die het eenvoudig vonden om de software te patchen en authenticatie te omzeilen .
(src)="17"> És persze mindezek az eszközök nem zavarták a kalózokat , akik könnyedén megkerülték a védelmet .
(src)="18"> Ez rendszerint úgy történt , hogy egy szakember , akiknek birtokában volt az eredeti szoftver , és megvolt a kellő szakértelme , visszafejtette a kódot és elkészítette a feltört verziót , ami aztán széles körben elterjedt .
(trg)="27"> De manier waarop dit meestal gebeurde was dat een expert met gelijkwaardige technologie en expertise aan de oorspronkelijk verkopen de software reverse engineerde en een gekraakte versie naar buiten bracht die daarna snel breed gecirculeerd werd .
(src)="19"> Bár úgy tűnik , mintha ez a fajta szakértelem nagyon különleges lenne , valójában nem volt az .
(src)="20"> A makacskodó programok működésének megfejtése , a floppy hibáinak felderítése a programozó alapvető felkészültségei közé tartozik , különösen a romlandó floppyk és a szoftverfejlesztés korai időszakának idején .
(trg)="28"> Hoewel dit soort expertise en technologie zeer specialistisch klinkt , was dit eigenlijk niet zo : het uitzoeken wat weigerachtige programma 's deden , en het omzeilen van defecten in slechte floppy disks waren kernvaardigheden van programmeurs , en dat helemaal in de tijd van kwetsbare floppy 's en de wild- west dagen van software ontwikkeling .
(src)="21"> A másolásellenes stratégiák a hálózatok terjedésével még inkább kudarcosak lettek .
(src)="22"> Amint megjelentek a BBS- ek , az online szolgáltatások , a USENET csoportok és levlisták , azok szakértelmét , akik kitanulták , hogyan lehet ezeket a védelmi rendszereket feltörni apró crack- file- okba lehetett összecsomagolni , és ahogy a hálózati kapacitás növekedett a feltört lemezeket és programokat is terjeszteni lehetett .
(trg)="29"> Kopieerbeschermingsmethoden werden minder haalbaar toen netwerken groter werden ; toen er eenmaal BBSen , online diensten , USENET nieuwsgroepen en mailing lists waren , kon de expertise van mensen die hadden ontdekt hoe de systemen verslagen konden worden verpakt worden in software zoals klein crack files , of , toen de netwerkcapaciteit groeide , de gekraakte disk images of programma konden zelf in hun geheel verspreid worden .
(src)="23"> Ez aztán elvezetett a DRM 1 . 0- hoz .
(trg)="31"> Tegen 1996 was het duidelijk voor de gevestigde orde dat er iets belangrijks te gebeuren stond .
(src)="24"> 1996- ra minden hatalommal bíró egyén számára nyilvánvalóvá lett , hogy valami fontos dolog van készülőben .
(trg)="32"> We stonden aan de vooravond van de informatie economie , wat dat ook mocht wezen .
(src)="25"> Bekövetkezett az információs gazdaság kora jelentsen ez bármit .
(trg)="33"> Zij namen aan dat dat een economie was waar wij informatie kochten en verkochten .
(src)="26"> Ők azt hitték , hogy ez egy olyan gazdaság lesz , ahol információt lehet majd adni- venni .
(trg)="34"> Aangezien IT dingen efficient maakt , stel je de markten voor die zo 'n informatie economie zou hebben .
(src)="27"> Mivel az információs technológiák nagyon hatékonyak , képzeljük el azokat a piacokat amik az információs gazdaságban működnek .
(src)="28"> Megvehetsz egy napra egy könyvet , eladhatod egy film megnézésének jogát egy Euróért , és bérbe adhatod a film megállításának képességét másodpercenként egy pennyért .
(trg)="35"> Je kon een boek voor een dag kopen , je kon de rechten om een film te kijken voor één Euro en dan de pauze knop verhuren voor een cent per seconde .
(src)="29"> A filmeket országonként más áron árulhatod és így tovább .
(src)="30"> Azokban az időkben ezek az elképzelések
(src)="31"> leginkább unalmas sci- fi adaptációkhoz , vagy az Ótestamentum Számok könyvéhez hasonlítottak , mindazon dolgok lelkiismeretes felsorolásához , amit az emberek az információval tenni tudnak , és amiért pénzt lehet tőlük szedni .
(trg)="36"> Je kon films voor één prijs verkopen in een land , en een andere prijs in een ander land , etc . etc . etc . ; de fantasie van die dagen was een beetje als een saaie SF aanpassing van het oude testament boek Numberi , een saaie opsomming van elke variant van dingen die mensen met informatie konden doen en de manieren waarop we hen daarvoor konden laten betalen .
(src)="32"> De ezek az elképzelések nem életképesek , ha nem tudjuk kontrollálni azt , ahogy az emberek a számítógépeiket használják , és amilyen fájlokat arra feltöltenek .
(trg)="37"> Niet van dit alles zou mogelijk zijn tenzij we ook konden beheersen hoe mensen hun computers zouden gebruiken en de bestanden die we naar hen overbrengen .
(src)="33"> Lehet arról ábrándozni , hogy hogyan adunk el valakinek 24 órányi filmnézési jogot , vagy annak a lehetőségét , hogy az iPodjára átmásolhassa a zenét , de más eszközre ne , de hogy a pokolba teszed ezt meg , ha egyszer odaadtad neki a fájlt ?
(trg)="38"> Het was uiteindelijk allemaal aardig om te praten over het verkopen van 24 recht tot een video , muziek op een iPod , maar niet het recht om muziek van de iPod naar een ander toestel te verplaatsen , maar hoe in godesnaam bereik je dat als je hen eenmaal het bestand gegeven hebt ?
(src)="34"> Ahhoz , hogy ez működni tudjon , ki kellett találni , hogy hogyan akadályozzuk meg a számítógépeket abban , hogy lefuttassanak bizonyos programokat , és megvizsgáljanak bizonyos fájlokat és folyamatokat .
(trg)="39"> Om dat te kunnen doen , om dit plan te laten werken , moet je uitwerken hoe je computers kan weerhouden van het uitvoeren van bepaalde programma 's en het inspecteren van bepaalde bestanden en processen .
(trg)="40"> Je kon bijvoorbeeld een bestand versleutelen , en dan vereisen dat de gebruiker een programma moest uitvoeren dat alleen het bestand vrijgaf bij bepaalde voorwaarden .
(src)="35"> Ha ez megvan, akkor titkosíthatsz egy fájlt , akkor kényszeríteni tudod a felhasználót , hogy egy programot futtasson , ami csak bizonyos feltételek teljesülése esetén oldja fel a titkosítást .
(trg)="41"> Maar zoals ze op het internet zeggen , " now you have two problems " .
(src)="36"> De , ahogy az interneten mondják , most már két problémád van .
(src)="37"> Egyrészt meg kell akadályoznod a felhasználót , hogy elmentse a titkosítatlan fájlt , és meg kell akadályoznod őt abban , hogy kilesse , hol található a kulcs a titkosításhoz .
(trg)="42"> Je moet namelijk nu ook voorkomen dat de gebruiker het bestand opslaat wanneer deze ontgrendeld is , én je moet voorkomen dat de gebruiker ontdekt waar het ontsleutelprogramma zijn ´keys´ bewaart , want als de gebruiker deze kan vinden , dan decrypt de gebruiker gewoon de file en gooit ze de afspeel- app gewoon weg .
(src)="38"> Mert ha megtalálja a kulcsot , akkor feloldja maga a titkosítást , és eldobja az ostoba programodat .
(src)="39"> És ezzel rögtön megvan a harmadik probléma is , mert ráadásul meg kell akadályoznod azokat , akik feloldották a titkosítást , hogy megosszák a fájlt a többiekkel , és itt a negyedik probléma , mert meg kell akadályoznod azokat , akik kitanulták a titkosítás feltörését , hogy megosszák e tudást a többiekkel , és most már öt problémád is van , mert azt is meg kell akadályoznod , hogy ezek a felhasználók elárulják a titkos kulcsot a többieknek .
(trg)="43"> En nu heb je drie problemen [ publiek lacht ] , want nu moet je ook de gebruikers die het bestand ontsleuteld weten te krijgen tegenhouden zodat ze het niet kunnen delen met andere gebruikers , en nu heb je vier ! problemen , want je moet ook gebruikers tegenhouden die ontdekken hoe je unlocking programma 's in zijn algemeenheid kan omzeilen , zodat ze niet aan anderen vertellen hoe dit te doen , en dan heb je vijf ! problemen , want je moet diezelfde gebruikers tegenhouden zodat ze niet de geheimen van een specifiek ontgrendelingsprogramma delen met ander gebruikers
(src)="40"> Ez azért elég sok probléma .
(trg)="46"> We hadden de WIPO Copyright
(src)="41"> 1996- ra megszületett a megoldás .
(src)="42"> A WIPO Copyright egyezmény , amit az ENSZ Szellemi Tulajdon Világszervezete fogadott el olyan törvényeket szült , amik illegálissá tették a kulcsok kiemelését a titkosító programokból , amik illegálissá tették a titkosítatlan fájlok kimásolását a futó titkosító programokból , és törvénytelenné tették azt , hogy emberek elmondják egymásnak , hogy hogyan
(src)="43"> lehet a kulcsokat kiemelni a programokból , törvénytelenné tették a jogvédett tartalmak megosztását , a titkok megosztását , és ezt kiegészítették egy olyan karcsúsított eljárással , amivel el lehet ezeket a dolgokat távolítani az internetről anélkül , hogy olyan felesleges dolgokkal kéne törődni , mint az ügyvédek , a bírók , meg a többi .
(trg)="47"> Treaty , bekrachtigd door de VN World Intellectual Property Organization , die wetten in het leven riep die het illegaal maakten om geheimen uit unlocking programma 's te halen , en het maakte wetten die het illegaal maakten om media cleartexts uit de unlocking programma 's te halen wanneer ze draaiden , en het maakte wetten die het verboden maakte om mensen te vertellen hoe je geheimen en unlocking programma 's moest maken , en het maakte wetten die het illegaal maakten om gecopyright werk of geheimen te hosten , alles via een handig gestroomlijnd proces waarmee je spullen van het internet kon halen zonder de poespas van advocaten en rechters en meer van die onzin .
(src)="44"> És ezzel az illegális másolatoknak egyszer és mindenkorra befellegzett , az információs gazdaság felvirágzott , jólétet hozott a Földre , és ahogy azt mindenféle repülőgép anyahajókon mondani szokták :
(trg)="49"> ontvouwde tot een prachtige bloem die welvaart bracht aan de hele wereld .
(trg)="50"> Zoals ze zeggen op vliegdekschepen :
(trg)="51"> ´Missie geslaagd ' .
(src)="45"> " Küldetés teljesítve " .
(src)="46"> Ok , persze , hogy nem így végződött a történet , mert bárki , aki csak egy kicsit is ért a számítógépek és a hálózatok működéséhez tudja , hogy ezek a törvények több problémát generálnak mint amennyit megoldanak .
(src)="47"> Hiszen nem történt más , minthogy ezek a törvények illegálissá tették , hogy belenézz a számítógépedbe , miközben az egy programot futtat , megtiltották , hogy emberek elmondják egymásnak mit találtak ott , megkönnyítették az internet cenzúrázását anélkül , hogy bizonyítani kellett volna bármi törvénysértést , egyszóval irreális elvárásokat támasztottak a valósággal szemben , és a valóság nem igazodott ezekhez az elvárásokhoz .
(trg)="53"> Nou ja , zo eindigt het verhaal natuurlijk niet want zo 'n beetje iedereen die computers en netwerken begreep , begreep ook dat deze wetten meer problemen veroorzaakte dan oploste ; dit waren immers dezelfde wetten die het illegaal maakten om in je computer te kijken wanneer bepaalde programma 's draaiden , en dezelfde wetten die het illegaal maakten om mensen te vertellen wat je zag wanneer je in je computer keek , en ze maakten het makkelijk om materiaal te censureren op het internet zonder de bewijslast dat er iets verkeerds was gebeurd ; in kort plaatsen ze onrealistische verwachtingen en de werkelijkheid werkte niet mee .
(src)="48"> A másolás e törvények elfogadását követően csak könnyebbé vált , és a jövőben is csak egyre könnyebb lesz .
(trg)="54"> Kopieren werd immers alleen maar makkelijker nadat deze wetten werden aangenomen -- kopieren wordt altijd alleen maar makkelijker !
(trg)="55"> Nu , in 2011 , is de moeilijkste periode in de geschiedenis om dingen te kopieren !
(src)="49"> Most 2011 ben tanúi lehetünk annak , hogy milyen az , amikor nehéz másolni .
(src)="50"> Egy szép napon az unokáitok a karácsonyi vacsoránál meg fogják tőletek kérdezni :
(src)="51"> Meséld el nagyi , hogy milyen nehéz volt 2011- ben másolni , mielőtt lettek volna ezek a köröm- nagyságú tárlók , amik minden létező zenét , filmet , minden valaha elsuttogott szót , minden képet képesek eltárolni , és annyi idő alatt átküldeni egy másik eszközre , hogy észre sem veszed , hogy megtörtént .
(trg)="56"> Je kleinkinderen zullen aan het kerstdiner aan je vragen ´Opa , vertel nog eens over die tijd dat het moeilijk was om dingen te kopieren in 2011 , wanneer harde schijven niet zo groot waren als een vingernagel en elk liedje ooit gemaakt konden bevatten , met elke film , elk ooit gesproken woord elke foto ooit gemaakt , alles , en dat over kunnen dragen in zo 'n korte tijd dat je niet eens door hebt dat het gebeurt , vertel nog eens dat het zo stompzinnig moeilijk was om iets te kopieren in 2011 ' .
(src)="52"> Meséld el milyen ostobán nehézkes volt dolgokat lemásolni 2011- ben .
(src)="53"> És ezzel a valóság összhangba kerül önmagával , és mindenki csak nevet azokon a furcsa félreértéseken , amikkel megkezdtük a 21 . századot , és aztán a jólét és a szabadság évei beköszöntetnek .
(trg)="57"> En zo was de werkelijkheid weer normaal , en iedereen moest even goed lachen om hoe grappig onze misvattingen waren toen we de 21e eeuw ingingen , en toen heerste er wereldvrede en welvaren voor iedereen .
(src)="54"> Vagy nem .
(src)="55"> Mert ahogy az ismert mondóka szól , a néni lenyelt egy legyet , aztán
(src)="56"> lenyelt egy pókot , hogy az elkapja a legyet , aztán lenyelt egy madarat , hogy az elkapja a pókot , aztán lenyelt egy macskát , hogy az elkapja a madarat , és így tovább ,
(trg)="60"> Omdat , net zoals het kinderliedje waarbij een dame een spin inslikt om een vlieg te vangen , daarna een vogel in moet slikken om de spin te vangen , een kat om de vogel te vangen , etc . , zo moet ook wetgeving met brede algemene goedkeuring maar desastreus in de uitvoering weer leiden tot nieuwe wetgeving die de oude en zijn missers in stand houdt
(src)="57"> Így , egy széles területet érintő , de katasztrofálisan kivitelezett törvény , új törvényért kiált , ami majd kijavítja azt , amit a régi elrontott .
(src)="58"> Nagy a kísértés , hogy ezen a ponton félbeszakítsuk a történetet , és megállapítsuk , hogy az a baj , hogy a törvényhozók vagy buták , vagy gonoszak , esetleg mindkettő , de ez nem egy szívderítő konklúzió , mert a reménytelenség árad belőle , azt sugallja , hogy nincs a bajainkra addig megoldás , amíg a hatalom berkeiben a butaság és a gonoszság uralkodik , azaz nincs a problémáinkra megoldás soha .
(trg)="61"> Ok , het is verleidelijk om het verhaal hier op te laten houden en te concluderen dat het probleem is dat wetgevers gewoon geen benul hebben of kwaardaardig zijn , of beiden , en het daarbij te laten , maar dat is geen fijne plek om heen te gaan , want dat is een move voor doemdenkers ; het wekt de illusie dat onze problemen niet opgelost kunnen worden zolang stompzinnigheid en kwaadaardigheid bestaan in de achterkamertje , zodat problemen daadwerkelijk ook nooit opgelost worden .
(src)="59"> Nekem van egy másik verzióm a történtekről
(trg)="62"> Ik heb echter een andere theorie over wat er gebeurd is .
(trg)="63"> Het is niet omdat wetgevers IT niet begrijpen , want het moet in principe mogelijk zijn om een goede wet te maken als je geen expert bent !
(src)="60"> Nem az a baj , hogy a szabályozók nem értenek a technológiához , mert
(src)="61"> lehetséges nem szakértőként is jó törvényeket hozni .
(trg)="64"> M. P. s en Congresleden etc . worden gekozen om gebieden en mensen te vertegenwoordigen , niet vakgebieden of issues .
(src)="62"> A képviselőket azért választjuk , hogy választókerületeket és embereket képviseljenek , nem elveket és ügyeket .
(trg)="65"> We hebben geen
(src)="63"> Nincs parlamenti képviselője a biokémiának , és nincs szenátora a a várostervezésnek és nincs képviselője a gyerekjólétnek ( de lehet , hogy szükség lenne rá . )
(trg)="66"> Member of Parliament voor biochemie , en we hebben geen Senator van de staat van woningbouw , en we hebben geen Minister van kinderwelzijn ( maar misschien zouden we dat wel moeten hebben ) .
(src)="64"> És mégis , ezek az emberek , akik a közpolitikák és a politika , és nem technikai részletek szakértői , gyakran hoznak jó , értelmes szabályokat , mert a kormányzatnak megvannak a maga heurisztikái , a megfelelő hüvelykujj szabályok arra , hogy hogyan egyensúlyozzon különböző szakértői álláspontok között .
(trg)="67"> En toch blijken die mensen die expert zijn in beleid en politiek , en niet in technische disciplines , in staat om regelmatig goede verstandige regels te maken , en dat komt omdat onze overheid gebruik maakt van vuistregels over hoe je inbreng van verschillen kanten van een issue moet balanceren .
(src)="65"> A helyzet az , hogy az információtechnológiák alaposan összezavarják ezeket a heurisztikákat , mégpedig a következőképpen .
(src)="66"> A legfontosabb tesztje annak , hogy egy szabályozás alkalmas- e a neki szánt feladatra , természetesen az , hogy működik- e .
(trg)="68"> IT pwnd echter deze vuistregels op één belangrijk punt , te weten : een belangrijke toets van of een wet geschikt is voor een doel of niet is ten eerste natuurlijk of hij zal werken , maar ten tweede of deze wanneer deze van kracht is veel effect zal hebben op alles eromheen .
(src)="67"> De ugyanilyen fontos , hogy miközben működik , milyen és mekkora hatást gyakorol minden másra maga körül .
(trg)="69"> Als ik het Congress of Parliament , of de EU , wetgeving wilde laten maken om een wiel te reguleren dan is het onwaarschijnlijk dat dat zou slagen .
(src)="68"> Ha azt szeretném , hogy a Kongresszus , vagy a Parlament szabályozza a kereket , valószínűleg kudarcot vallanék .
(trg)="70"> Als ik zou verschijnen en zou zeggen ´Iedereen weet dat wielen goed en praktisch zijn , maar is je wel eens opgevallen dat berovers vier wielen onder hun auto hebben wanneer ze wegvluchten van de bank ?
(src)="69"> Ha egyszer csak megjelennék azzal , hogy " Mindannyian tudjuk , hogy egy kereket jó és rossz célra is fel lehet használni , de észrevettétek- e hogy a bankrablók négykerekű autókon menekülnek el a helyszínről ?
(trg)="71"> Kunnen we daar niet iets aan doen ? '
(src)="70"> Nem csinálhatnánk ezzel valamit ? " a válasz az lenne , hogy természetesen nem .
(trg)="72"> Het antwoord is natuurlijk ´nee ' ; want we weten niet hoe we een wiel moeten maken dat nog steeds nuttig is in het algemeen maar nutteloos voor de slechten .
(src)="71"> Mert nem tudunk olyan kereket gyártani , ami továbbra is hasznos a kívánatos felhasználások szempontjából , de használhatatlan a bűnözők számára .
(src)="72"> Mindannyian tisztában vagyunk azzal , hogy a kerék által lehetővé tett sok jót bolondok
(trg)="73"> En we kunnen allemaal zien dat de voordelen van wielen zo groot zijn dat we idioten zouden zijn om ze op het spel te zetten bij de dwaze poging om berovingen te stoppen door wielen aan te passen .
(src)="73"> lennénk kockára tenni azzal , hogy a kerék betiltásával megpróbáljuk elejét venni a bankrablásoknak .
(trg)="74"> Zelfs als er een plaag van berovingen was , zelfs als de maatschappij op de rand van instorten stond vanwege berovingen , dan nog zou niemand denken dat wielen de aangewezen plek zouden zijn om te beginnen met het oplossen van onze problemen .
(src)="74"> Még ha járványszerű méreteket öltenének is a bankrablások , még ha a társadalom az összeomlás szélére sodródna is a bankrablásoknak köszönhetően , akkor sem gondolná senki , hogy a kerekek szabályzásának környékén kellene megoldást keresni a problémáinkra .
(src)="75"> Viszont .
(trg)="75"> Maar , als ik dan zou verschijnen in hetzelfde lichaam en zou zeggen dat ik absoluut bewijs had dat hands- free toestellen auto 's gevaarlijker maken , en ik zou zeggen ´Ik wil graag dat je een wet aanneemt die zegt dat het illegaal is om een hands- free phone in een auto te stoppen ' , dan zou de wetgever kunnen zeggen ´Ja goed punt , gaan we doen ' .
(src)="76"> Ha ugyanezen a fórumon elmondanám , hogy megdönthetetlen bizonyítékaim vannak arra , hogy a kihangosítós telefonok veszélyessé teszik az autóvezetést , és azt mondanám , hogy szeretnék egy törvényt , ami illegálissá teszi a kihangosítók használatát az autókban , a szabályozó esetleg azt mondaná : " értem amit mondasz , megcsináljuk , amit kérsz . " Aztán elbeszélgethetünk róla hogy ez jó ötlet- e vagy sem , vagy hogy a bizonyítékaim jók- e vagy sem , de nem sokan mondanák , hogy kihangosító nélkül nem autó egy autó .
(trg)="76"> En wou zouden het oneens kunnen zijn of dit wel of niet een goed idee is , of mijn bewijsmateriaal klopt , maar weinigen onder ons zouden zeggen ´nou , wanneer je de hands- free telefoon uit de auto haalt is het geen auto meer ' .
(trg)="77"> We begrijpen dat auto 's auto´s blijven ook als we elementen verwijderen .
(src)="77"> Mindenki érti , hogy az autó autó marad akkor is , ha bizonyos funkciókat elveszünk belőle .
(src)="78"> Az autók speciális célt szolgálnak
(src)="79"> legalábbis a kerékhez képest , és a kihangosító csak egy újabb funkcióval gazdagít egy egyébként is specializált technológiát .
(trg)="78"> Auto 's hebben een specifiek bestaansrecht , tenminste wanneer vergeleken met wielen , en alles dat het toevoegen van een hands- free telefoon doet is een extra feature toevoegen aan een technology die al gespecialiseerd is .
(src)="80"> Ez az a heurisztika , amit máshol is alkalmazni tudunk : a speciális célt szolgáló technológiák összetettek .
(trg)="79"> Er is zelf die vuistregel die we hier kunnen toepassen - gespecialiseerde technologie is complex .
(trg)="80"> En je kan er features van verwijderen zonder ze fundamenteel geweld aan te doen ten opzichte van hun basale waarde .
(src)="81"> El lehet belőlük venni anélkül , hogy meg kellene erőszakolnunk az alapvető hasznosságukat .
(src)="82"> Ez a hüvelykujj szabály általában jó szolgálatot tesz , de érvénytelen az általános célú számítógépek és hálózatok , a
(trg)="81"> Deze vuistregel is meestal wel nuttig voor wetgevers , maar wordt ontkracht door de algemene , generalistische computer en het generalistische netwerk -- de PC en het internet .
(src)="83"> PC és az Internet esetében .
(trg)="82"> Dit komt omdat , wanneer je denkt dat de computer software een feature is , bijvoorbeeld een computer met een spreadsheet heeft een spreadsheet feature , en een met World of Warcraft heeft een
(src)="84"> Mert ha a szoftverre úgy tekintünk mint egy funkcióra , azaz ha egy számítógép táblázatkezelőt futtat , akkor van táblázatkezelő funkciója , ha
(src)="85"> Word of Warcarftot , akkor MMORPG funkciója van , akkor eszerint jogosan mondható az , hogy " csinálj nekem egy számítógépet , ami nem tud táblázatkezelőt futtatni " , és ez nem
(trg)="83"> MMORPG feature , dan leidt die vuistregel er toe dat je redelijkerwijs kan zeggen ´maak een computer voor me zonder spreadsheets ' , en dat dat niet erger voor het kunnen uitvoeren van computatie zou zijn zijn dan ´maak een auto voor me zonder hands- free telefoon´ voor een auto .
(src)="86"> lenne komolyabb támadás a számítógép ellen , mint a " csinálj egy autót kihangosító nélkül " támadás az az autó ellen .
(src)="87"> És ha azt gondoljuk , hogy a protokollok és a weboldalak a hálózat funkciói , akkor a " szereld meg az Internetet , hogy ne menjen rajta a bittorrent " , vagy a " szereld meg az internetet , hogy ne legyen elérhető a piratbeay . org " pont olyan , mintha azt mondanánk , hogy legyen más hangja a foglalt jelzésnek , vagy hogy kapcsold le a sarki pizzériát a telefon- hálózatról .
(trg)="84"> En als je denkt dat protocollen of website feature van het netwerk zijn , dan is zeggen van ´repareer het internet zodat bittorrent niet kan draaien´ of ´repareer het internet zodat thepiratebay . org niet toegankelijk is ' , dan klikt dat net zoals ´verander het geluid van een ingesprektoon ' , of
(src)="88"> Egyik sem tűnik a hálózat alapjai ellen intézett támadásnak .
(trg)="85"> ' haal die pizzeria op de hoek van het telefoonnet af ' , en niet als een aanval op de fundamentele principes van internetwerken .
(src)="89"> Az , hogy nem veszik észre , hogy az a szabály , ami működik az autók és a házak esetében és minden más technológiai területen , nem alkalmazható az internetre , nem azért van , mert gonoszak vagy buták .
(trg)="86"> Het niet begrijpen dat deze vuistregel , die wel werkt voor auto 's en huizen en voor elk ander substantieel gebied van regulering van techniek , faalt voor het internet maakt je niet kwaadaardig en het maakt je geen domoor .
(src)="90"> Az ok szimplán csak annyi , hogy ők a világban ahhoz a nagyobbik részhez tartoznak , akiknek a " Turing teljes " és az " end- to- end " értelmetlen kifejezések .
(trg)="87"> Het maakt je echter wel deel van de grote meerderheid in de wereld voor wie ideeen als ´Turing complete´ en ´end- to- end´ geen betekenis hebben .
(trg)="88"> Dus daar gaan onze wetgevers , en in onwetendheid maken ze deze wetten , en ze worden onderdeel van de werkelijkheid van onze technologische wereld .
(src)="91"> Így hát a mi szabályozóink vidáman elfogadják ezeket a törvényeket és ezzel részévé válnak a technológiai valóságnak .
(src)="92"> És így aztán egyszer csak felbukkannak számok , amiket nem szabad az internetre kiírni , programok , amiket nem szabad közzétenni , és az egyetlen dolog , ami ahhoz kell , hogy eltűnjenek dolgok az Internetről , az egy
(trg)="89"> Er zijn opeens getallen die we niet op mogen schrijven op het internet , programma 's die we niet mogen maken , en alles dat hoeft te gebeuren om legitiem werk van het internet te halen is te zeggen ´dat daar schendt copyright ' .
(src)="93"> " ez ? sérti a szerzői jogainkat " megjegyzés .
(trg)="90"> Het schiet tekort als wetgeving , het weerhoudt mensen niet van het schenden van copyright , maar het heeft een soort oppervlakkige gelijkenis met het hard maken van copyright
(src)="94"> Ezzel ugyan nem érjük el a szabályozás eredeti célját mert semmi nem akadályozza meg az embereket abban , hogy megsértsék a szerzői jogokat , de a szabályozás felületesen emlékeztet a jogérvényesítés szokásos módszerére , mert kielégíti a szokásos szillogizmust , miszerint " valamit tenni kell , teszek valamit , tehát valami történt " .
(trg)="91"> -- het voldoet aan het beveiligingssyllogisme ´something must be done , I am doing something , something has been done ' .
(trg)="92"> En zo kunnen tekortkomingen die opkomen de schuld krijgen van het idee dat de wetgeving niet ver genoeg ging , in plaats van het idee dat het vanaf het begin al misplaatst was .
(src)="95"> Így hát a szabályozás minden kudarcát vissza lehet vezetni arra , hogy a szabályozás nem megy elég messzire , ahelyett , hogy ráébrednénk , hogy az a kezdetektől fogva elhibázott volt .
(trg)="93"> Dit soort oppervlakkige gelijkenis en onderliggende divergentie gebeuren ook in andere engineering gebieden .
(src)="96"> Az efféle felületi hasonlóság és mélybeni eltérés más mérnöki kontextusokban is előfordul .
(src)="97"> Egy barátom valaha egy nagy lakossági termékeket gyártó vállalat igazgatója volt .
(src)="98"> Ő mesélte el mi történt , amikor a marketing osztály elmondta a legfrissebb mosószer ötletét a mérnököknek : csináljanak olyan mosóport , amitől a ruha minden mosással újabbnak tűnik .
(trg)="94"> Ik heb een vriend die ooit een senior manager was bij een groot bedrijf dat verpakte producten verkocht die me vertelde wat er gebeurde toen de marketing afdeling de engineers vertelde dat ze een goed idee voor zeep hadden : vanaf nu gingen ze een zeep maken waar de kleren na elke wasbeurt nieuwe van werden !
(src)="99"> Miután a mérnökök hiába próbálták elmagyarázni az entrópia törvényét a marketing részlegnek , leszállítottak egy megoldást - " megoldást " : olyan mosóport fejlesztettek , ami enzimek segítségével elbontotta a töredezett szálvégeket a szövetből .
(trg)="95"> Nadat de engineers tevergeefs het concept ´Entropie´ aan de marketeers over probeerden te bregen [ publiek lacht ] bedachten ze een andere oplossing - ´oplossing´ - ze ontwikkelden een zeep die enzymen bevatte die losse draadeindjes aanviel , het soort draadjes dat je kleren oud doet lijken .
(trg)="96"> Dus iedere keer dat je je kleren wasde in de zeep zagen ze er nieuwe uit .
(src)="100"> Azokat a szálvégeket , amitől a ruha használtnak néz ki .
(src)="101"> Így aztán minden egyes mosásnál a ruha újszerűbbnek nézett ki .
(trg)="97"> Dat kwam alleen omdat de zeep letterlijk je kleren aan het verteren was !
(src)="102"> De ez csak azért volt , mert a mosópor a szó szoros értelmében megemésztette a ruhákat .
(trg)="98"> Gebruik betekende letterlijk dat je kleren aan het oplossen waren in de wasmachine !
(src)="103"> A használatával a ruhák lassan feloldódtak a mosógépben !
(src)="104"> Ez épp ellentéte a ruhák megújításának , hiszen minden mosás tovább öregítette a szövetet , és minél többet alkalmazta a felhasználó ezt a megoldást , annál kevésbé lehetett a ruhákat újszerű állapotban tartani .
(trg)="99"> Dit was het tegenovergestelde van je kleren nieuwer maken ; in plaats daarvan maakte je ze kunstmatig ouder elke keer dat je ze waste , en als gebruiker , hoe meer je de ´oplossing´ gebruikte , hoe drastischer de maatregelen die je moest toepassen om je kleren fris te houden -- op een gegeven moment moest je nieuwe kleren gaan kopen omdat de oude uit elkaar vielen .
(src)="105"> Végeredményben új ruhákat kell venni , mert a régiek darabokra hullottak .
(trg)="100"> Vandaag de dag hebben we dus marketing afdelingen die dinghen zeggen zoals ´we hebben geen computers nodig , we hebben hulpmiddelen nodig .
(src)="106"> A mai marketing osztályok olyanokat mondanak , hogy " nem számítógépekre van szükségünk , hanem háztartási gépekre . " Ne olyan számítógépet csinálj , ami bármilyen programot képes lefuttatni , hanem olyat , ami valamilyen speciális funkcióra képes , hang streamelésére , routingra , Xbox játékok futtatására , és gondolkodj róla , hogy nem futnak a gépen olyan programok amiket nem engedélyeztünk , és amik csökkentenék a profitunkat .
(trg)="101"> Maak een computer voor me die niet elk programma kan uitvoeren , alleen een programma die deze ene taak doet , zoals streaming audio , of informatiepakketjes heen en weer sturen , of Xbox spelletjes afspelen , en zorg ervoor dat het geen ongeautoriseerde programma 's uitvoert die onze winstmarge zou kunnen ondermijnen ' .
(src)="107"> És a felszínen a speciális célra alkalmas program nem egy buta ötlet , hiszen elektromotor van a mixerünkben , meg van egy másik a mosogatógépben , és nem aggódunk azon , hogy lehet- e mosogatni a mixerrel .
(trg)="102"> Op eerste gezicht lijkt dat een redelijk idee - gewoon een programma dat een specialistische taak doet -- we kunnen immers een elektrische motor in een blender stoppen , en we kunnen een motor in een wasmachine stoppen , en we maken ons geen zorgen of het mogelijk is om was te kunnen doen in een blender .
(trg)="103"> Maar dat is niet wat we doen wanneer we een computer in een hulpmiddel veranderen .
(src)="108"> De nem ez történik , amikor a számítógépet háztartási eszközzé alakítjuk .
(src)="109"> Mert nem tudunk olyan számítógépet csinálni , ami csak egy funkciót tölt be .
(src)="110"> Olyan számítógépet tudunk csak csinálni , ami bármilyen programot lefuttat , és aztán ezt butítjuk mindenféle rootkittel , kémprogrammal , és aláírt kóddal odáig , hogy a felhasználója ne tudja megnézni milyen programok futnak a gépén , ne tudjon saját programot futtatni és ne tudja megállítani azokat a programokat , amiket szeretne .
(trg)="104"> We maken geen computer die alleen de ´hulpmiddel´ app kan draaien ; we maken een computer die wel alle programma 's kan draaien maar die via aan combinatie van rootkits , spyware en code- signing de gebruiker belet om te weten welke processen er actief zijn , software te installeren , en processen te eindigen die ze niet wenst .
(src)="111"> Más szóval a háztartási gép nem egy speciális számítógép , hanem egy teljes értékű számítógép , amit kémprogramokkal fertőzve veszünk ki a dobozból .
(trg)="105"> In andere woorden , een hulpmiddel is niet een gestripte computer -- het is een volledige functionerende computer met spyware erop zo uit de verpakking
(trg)="106"> [ luid applaus ] .
(trg)="107"> Dank u .
(src)="112"> Köszönöm .
(src)="113"> Nem tudunk olyan általános célú számítógépet építeni , ami csak olyan programot futtat , amit megengedünk , amit megenged a törvény , vagy ami profitot termel .
(trg)="108"> Omdat we niet weten hoe we een generieke computer moeten maken die elk programma can compileren behalve een programma dat we niet willen , of dat we via wet verbieden , of waar we geld op verliezen .
(src)="114"> A gép , ami ehhez a legközelebb van az egy olyan számítógép , amin előre van telepítve a kémprogram , egy számítógép , amin távoli entitások szabják meg , hogy mit tehetünk és mit nem , anélkül , hogy a felhasználó tudna erről , anélkül , hogy a felhasználó közbe tudna avatkozni .
(trg)="109"> De dichtste benadering die we hebben is een computer met spyware -- een computer waarop derden regels instellen buiten de kennis van de gebruiker , tegen zijn bezwaren in .
(trg)="110"> En zo is het dat digital rights management altijd richting malware kruipt .
(src)="115"> Ezért van az , hogy a DRM és a rosszindulatú szoftverek oly közel vannak egymáshoz .
(src)="116"> Itt van például az a híres incidens , ami ajándék volt azoknak , akik osztják ezt a hipotézist .
(src)="117"> Az incidens , amikor a Sony titokban rootkit szoftvert rakott 6 millió zene CD- re .
(trg)="111"> Er was natuurlijk een beroemd voorval , een soort kado voor mensen die deze hypthese delen , die zegt dat Sony clandestiene rootkit installers op 5 miljoen audio CDs plaatste , die in het geheim programma 's uitvoerden die keken of de geluidsbestanden op de CDs gelezen werden , en die dan stopten , en die ook het bestaan van de rootkit verborgen door ervoor te zorgen dat de kernel
(src)="118"> Ez a szoftver titokban figyelte , hogy a felhasználó mikor próbálja beolvasni a zenét a CD olvasóból , hogy azt aztán jól meg tudja akadályozni , és ami elrejtette a létezésének nyomait , azáltal hogy hazugságra kényszerítette az operációs rendszert , amikor megkérdezték , hogy milyen programok futnak , milyen fájlok található rajta .
(trg)="112"> loog over de draaiende processen en de bestanden op de schrijf .
(trg)="113"> Maar dat is niet het enige voorbeeld .
(src)="119"> De nem ez az egyetlen példa .
(src)="120"> A Nintendo 3DS gépe magától frissíti a az alapszoftverét , és minden alkalommal megvizsgálja , hogy nem nyúltak- e a korábbi verzióhoz valamiféleképpen .
(src)="121"> Ha bármi gyanúsat észlel , azonnal használhatatlanná teszi a gépet .
(trg)="114"> Recentelijk nog verscheepte Nintendo de 3DS , die op opportune wijze zijn firmware update en een integreteitscontrole doet om te zorgen dat je de oude firmware op geen enkele wijze aangepast hebt , en als het dat wel bemerk , zichzelf kapot maakt .
(src)="122"> Emberi jogi aktivisták jelezték , hogy baj van a U- EFI bootloaderrel , mert csak aláírt operációs rendszert enged a gépre tölteni , és ez gondot okozhat akkor , ha opresszív kormányok csak kémprogrammal ellátott operációs rendszert hajlandók aláírni .
(trg)="115"> Mensenrechtenactivisten hebben alarm geslagen over U- EFI , een nieuwe bootloader voor de PC , die je computer zo inperkt dat het gesigneerde OS' sen draait , daarbij opmerkend dat onderdrukkende overheden waarschijnlijk deze signatures niet zullen verstrekken tenzij ze surveillance op die machines kunnen doen .
(src)="123"> Ami a hálózatot illeti , egy olyan hálózat , ami nem engedi a szerzői jogsértést nagyon hasonlít ahhoz a hálózathoz , amit elnyomó országokból ismerhetünk .
(trg)="116"> Aan de netwerk kant , convergeren pogingen om een netwerk te maken dat niet gebruikt kan worden voor schenden van copyright , ook naar overheidsinmenging en surveillance die we kennen van onderdrukkende regimes .
(src)="124"> Így a SOPA , az amerikai Stop Online Piracy Act betiltaná a DNSSec- hez hasonló eszközök használatát , mert segítségükkel megkerülhetők a DNS blokkok .
(trg)="117"> Dus , SOPA , de US Stop Online Piracy Act , verbiedt tools zoals DNSSec omdat ze gebruikt kunnen worden om DNS blocking technieken te verslaan .
(src)="125"> Letiltja az olyan eszközök használatát is mint a Tor , mert azok lehetővé teszik az IP letiltó intézkedések megkerülését .
(trg)="118"> En het verbiedt tools zoals Tor omdat ze gebruikt kunnen worden om IP blokkage te omzeilen .
(src)="126"> Nem véletlen hogy a SOPA legnagyobb támogatója , az MPAA egy olyan feljegyzést köröztetett , mely szerint a SOPA azért lenne sikeres , mert ugyanazokat az eszközöket használja , mint amit Szíriában , Kínában , Üzbegisztánban használnak és mivel ott működnek , ezért működtethetők
(trg)="119"> Sterker nog , de voorstanders van SOPA , de Motion
(trg)="120"> Picture Association of America , circuleerden een memo die research quotte dat SOPA waarschijnlijk zou werken omdat het dezelfde methoden gebruikt die nu ook in Syrie , China en Uzbekistan gebruikt worden , en omdat ze daar werken , werken ze in America ook !