# lv/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# oc/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Tā , iedomājieties , ka stāvat kaut kur Amerikā uz ielas , un pie jums pienāk japānis un jautā :
(trg)="1"> Imaginatz- vos en un carrèra en bèth lòc d' Amèrica . e un japonés que vos apròpa e que 'vs demanda :

(src)="2"> " Atvainojiet , kā sauc šo kvartālu ? "
(trg)="2"> " Desencusatz- me , e quin s' apèra eth nòm d' aguest blòc ? "

(src)="3"> Jūs atbildat , " Atvainojiet .
(src)="4"> Nu , šī ir Oukstrīta , tā ir Elmstrīta .
(trg)="3"> E qu' arrespondetz , " Que 'm sap de grèu , bon , aguesta qu 'ei era Carrèra Oak , e aquera era Carrèra Elm .

(src)="5"> Tā ir 26 . māja , tā — 27 . "
(trg)="4"> Aguest qu 'ei eth 26au . , e aqueth eth 27au . "

(src)="6"> " Labi , " viņš atbild , " bet kā sauc to kvartālu ? "
(trg)="5"> Eth e ditz , " Tiò tiò , mès quin s' apèra aguest blòc ? "

(src)="7"> Jūs atbildat :
(trg)="6"> E qu' arrespondetz , " Bon , eths blòcs non an cap de nòm .

(src)="8"> " Nu , kvartāliem nav nosaukumu . nosaukumi ir ielām ; kvartāli ir tikai vietas bez nosaukumiem starp ielām . "
(trg)="7"> Eras carrèras , òc ; eths blòcs non son sonque eths espacis sense nòm entram eras carrèras . "

(src)="9"> Viņš aiziet , nedaudz apjucis un vīlies .
(trg)="8"> Eth que se 'n va , un shinhau confús e decebut .

(src)="10"> Tagad iedomājies , ka stāvat uz ielas kaut kur Japānā , jūs pagriežaties pret blakus cilvēku un jautājat :
(trg)="9"> Ara , imaginatz- vos en ua carrèra en bèth lòc de Japon , e vos viratz a ua quauquarrés ath costat e que 'u demandatz ,

(src)="11"> " Atvainojiet , kā sauc šo ielu ? "
(trg)="10"> " Desencusatz- me , e quin s' apèra aguesta carrèra ? "

(src)="12"> Viņi atbild :
(src)="13"> " Nu , tas ir 17 . kvartāls , šis — 16 . kvartāls . "
(trg)="11"> E que 'vs arresponden , " Bon , aguest qu 'ei eth blòc 17 e aqueth eth 16 . "

(src)="14"> Un jūs atbildat :
(src)="15"> " Labi , un kā sauc šo ielu ? "
(trg)="12"> E que demandatz , " Tiò tiò , mès quin s' apèra aguesta carrèra ? "

(src)="16"> Un viņi atbild , " Nu , ielām nav nosaukumu .
(trg)="13"> E que 'vs arresponden , " Bon , eras carrèras non an cap de nòm .

(src)="17"> Nosaukumi ir kvartāliem .
(trg)="14"> Eths blòcs òc qu 'an de nòm . "

(src)="18"> Paskatieties Google Maps .
(trg)="15"> Tè , guardatz ací en Google Maps .

(src)="19"> Lūk , 14 . , 15 . , 16 . , 17 . , 18 . , 19 . kvartāls .
(trg)="16"> Que i a eth blòc 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="20"> Visiem kvartāliem ir nosaukumi .
(src)="21"> Ielas ir tikai vietas bez nosaukumiem starp kvartāliem .
(trg)="17"> Totis aguestis blòcs qu 'an un nòm , e eras carrèras non son sonque eths espacis sense nòm entram eths blòcs .

(src)="22"> Un tad jūs jautājat :
(src)="23"> " Labi , bet kā tad jūs zināt savu mājas adresi ? "
(trg)="18"> E alavetz que demandatz , " Que va plan , alavetz quin sabetz era adreça de çò de vòste ? "

(src)="24"> " Vienkārši , " viņš atbild , " šis ir astotais kvartāls .
(trg)="19"> Eth que 'vs arresponden , " Qu 'ei simple , aguest qu 'ei eth districte ueit .

(src)="25"> Es dzīvoju 17 . kvartālā , mājā numur viens . "
(trg)="20"> Ací qu 'ei eth blòc 17 , casa numèro 1 . "

(src)="26"> Jūs sakāt , " Labi .
(src)="27"> Bet , staigājot pa apkaimi , es ievēroju , ka māju numuri nav secīgi . "
(trg)="21"> E que didetz , " Que va plan , mès en tot caminar peth vesinat , que m' avisi qu´eras casas non seguissen cap d' orde . "

(src)="28"> Viņš atbild , " Protams , ka ir .
(trg)="22"> E eth que ditz , " B' ei plan que 'n seguissen .

(src)="29"> Tās ir numurētas pēc to uzcelšanas secības .
(trg)="23"> Que seguissen eth orde de bastida .

(src)="30"> Pirmā kvartālā uzceltā māja ir māja numur viens .
(trg)="24"> Era prumèra casa a èster bastida daguens un blòc qu 'ei era casa numèro 1 .

(src)="31"> Otrā uzceltā māja ir māja numur divi .
(trg)="25"> Era dusau casa a èster bastida qu 'ei era casa numèro 2 .

(src)="32"> Trešā ir māja numur trīs .
(trg)="26"> Era tresau , qu 'ei era casa numèro 3 .

(src)="33"> Viegli .
(trg)="27"> Qu 'ei simple .

(src)="34"> Loģiski . "
(trg)="28"> Qu 'ei òbvi .

(src)="35"> Tāpēc man patīk , ka dažreiz mums ir jādodas uz otru pasaules malu ,
(src)="36"> lai atskārstu pieņēmumus , par kuriem mēs agrāk nezinājām un saprastu , ka arī pretstats var būt pareizs .
(trg)="29"> Que 'm shauta pr' amor qu´a viatges mos cau anar tath aute costat deth mond entà pr' amor d´avisar- mos deras supausicions que non sabíam que hadíam , e avisar- mos qu' eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="37"> Tā , piemēram , Ķīnā ārsti uzskata , ka viņu darbs ir rūpēties , lai tu būtu vesels .
(trg)="30"> Per exemple , que i a de mètges en China que creden qu 'ei lor trebalh mantie 'vs saludable .

(src)="38"> Tāpēc katru mēnesi , kuru esat vesels , jūs viņiem maksājat , un , kad esat slims , jums viņiem nav jāmaksā , jo viņi nav kārtīgi darījuši savu darbu .
(trg)="31"> Alavetz , cada mes qu' ètz saludable pagatz- le , e quand ètz malaut non avetz cap de paga 'u pr´amor qu 'an falhat en lor trebalh .

(src)="39"> Viņi kļūst bagāti , jums esot veselam , nevis slimam .
(trg)="32"> Que 's hèn rics quand ètz saludable , non cap malaut .

(src)="40"> ( Aplausi )
(trg)="33"> ( Aplaudiments )

(src)="41"> Lielākajā daļā mūzikas , mēs uzskatam " viens " kā pirmo sitienu , muzikālās frāzes sākumu .
(src)="42"> Viens , divi , trīs , četri .
(trg)="34"> Ena màger part dera musica , que pensam a " un " coma eth compas d' entrada , eth començament dera fasa musicau : un , dus , tres , quate .

(src)="43"> Bet Rietumāfrikas mūzikā " viens " uzskata par frāzes beigām , kā atstarpi pirms teikuma beigām .
(trg)="35"> Mès ena musica africana occidentau , " un " qu 'ei vist coma era fin dera frasa , coma eth punt e finau ena fin dera frasa .

(src)="44"> To var dzirdēt ne tikai frāzējumā , bet arī tajā kā viņi skaita ritmu .
(src)="45"> Divi , trīs , četri , viens .
(trg)="36"> Alavetz , que 'u podetz enténder non sonque ena frasa , mès tanben en lor faiçon de compdar era musica : dus , tres , quate , un .

(src)="46"> Arī šī karte ir precīza .
(trg)="37"> E aguesta carta qu 'ei corrècta tanben .

(src)="47"> ( Smiekli )
(trg)="38"> ( Arríder )

(src)="48"> Ir sakāmvārds , ka vienalga kādu patiesu lietu jūs pateiktu par Indiju , arī pretstats ir patiesība .
(trg)="39"> Que i a un arrepervèri que ditz que quinsevolha vertat que podetz díder sus India , eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="49"> Tāpēc , neaizmirsīsim , vienalga — TED vai visur citur , kur var dzirdēt ģeniālas idejas , arī pretējais var būt patiesība .
(trg)="40"> Alavetz , non mo 'n desbrembam jamès , autant en TED o a ont que siga , que quina brilhant idia que siga qu' avetz o qu' entenetz , eth contrari que pòt èster vertat tanben .

(src)="50"> Domo arigato gozaimašita !
(trg)="41"> Dōmo arigatō gozaimasita .

# lv/bLgdg2blCwKp.xml.gz
# oc/bLgdg2blCwKp.xml.gz


(src)="1"> .....
(trg)="1"> -

(src)="2"> Nihayet . Hoşgeldin Neo !
(trg)="2"> Sonunda . hoşgeldin Neo ! .

(src)="3"> Tahmin ettiğin gibi , ben Morpheus
(trg)="3"> Tahmin ettiğin gibi ben Morpheus 'um .

(src)="4"> Seninle tanışmak bir şeref .
(trg)="4"> Seninle tanışmak bir şereftir .

(src)="5"> Hayır, o şeref bana ait .
(trg)="5"> O şeref bana ait .

(src)="6"> Lütfen gel .
(src)="7"> Otur .
(trg)="6"> Lütfen buyrun , oturun .

(src)="8"> Şu an Alice gibi tavşan deliğine doğru yuvarlanıyormuş gibi hissettiğini tahmin edebiliyorum .
(trg)="7"> Alice 'in tavşan deliğinden yuvarlanırken hissettiği gibisin .

(src)="9"> Öyle diyebilirsin .
(trg)="8"> Öylede denebilir .

(src)="10"> Bunu gözlerinde görebiliyorum .
(src)="11"> Gördüğü şeyi , uyanmayı umduğu için kabullenen bir adamın bakışlarına sahipsin .
(src)="12"> Ne gariptir ki , bu gerçeğe çok uzak bi durum değil .
(trg)="9"> Bunu gözlerinde görebiliyorum . Gördüğünü kabul eden bir adamın bakışlarına sahipsin ... ... buyüzden uyanmak istiyorsun .

(src)="13"> Kadere inanıyormusun Neo ?
(src)="14"> Hayır .
(src)="15"> Neden inanmıyorsun ?
(trg)="10"> Ironik olan ise gerçek olmasıdır . Kadere inanır mısın Neo ? hayır . neden hayır ?

(src)="16"> Hayatımı kontrol edemediğim düşüncesini sevmiyorum .
(trg)="11"> Çünkü hayatımın kontrol altında tutulması hoşuma gitmiyor .

(src)="17"> Tam olarak ne demek istediğini anlıyorum .
(trg)="12"> Bunun ne olduğunu biliyor musun ?

(src)="18"> Neden burada olduğunu söyleyeyim .
(trg)="13"> Sana neden burda olduğunu söyleyeyim .

(src)="19"> Buradasın çünkü birşeyler biliyorsun .
(trg)="14"> Birşeyler bildiğin için buradasın .

(src)="20"> Bildiğini anlatamıyorsun fakat onu hissedebiliyorsun .
(trg)="15"> Ne bildiğini açıklayamıyorsun ama hissediyorsun .

(src)="21"> Onu tüm hayatın boyunca hissettin .
(trg)="16"> Hayatın boyunca bunu hissettin .

(src)="23"> Ne olduğunu bilmesen de ... ... bu durum seni çılgına çeviriyor .
(trg)="17"> Dünyada ters giden birşeyler var .
(trg)="18"> Fakat ne olduğunu bilmiyorsun ...
(trg)="19"> Birşeyler beynini kemiriyor ve buda seni mahvediyor .

(src)="24"> Bu hisler seni bana getirdi .
(trg)="20"> Seni bana getiren de bu .

(src)="25"> Neden bahsettiğimi anlıyormusun ?
(trg)="21"> Ne dediğimi anladın mı ?

(src)="26"> Matrix .
(trg)="22"> Matrix .

(src)="27"> Bunun ne olduğunu bilmek biliyormusun ?
(trg)="23"> Ne olduğunu biliyor musun ?

(src)="28"> Matrix her yerde ; etrafımızda , hatta bu odanın içinde .
(src)="29"> Pencereden dışarı baktığında bile onu görebilirsin .
(src)="30"> Ya da televizyonu açtığında ; işe , kiliseye gittiğinde onu hissedebilirsin .
(trg)="24"> Matrix heryerdedir; hepimizin etrafında hatta oturduğumuz yerde bile . Farklı açıdan baktıgında görebilirsin . ya da televizyon izlerken ; işe veya kiliseye giderken de .

(src)="31"> Vergilerini ödediğinde de öyle .
(src)="32"> Gözlerini kapayan bir perde gibidir .
(src)="33"> Seni , gerçeği görmekten alıkoyar .
(trg)="25"> Vergini ödediğinde bile . Gözüne inen perde gibi gerçekleri görmeni engeliyor .

(src)="34"> Gerçek nedir ?
(trg)="26"> Ne gerçeği lan ?

(src)="36"> Herkes gibi köleliğin içinden ,, hapishanenin içine doğdun .. ve zihin hapishanesinde koklayamazsın , tat alamazsın , ya da dokunamazsın .
(trg)="27"> Kölesin sen Sefiiliğin içinde doğdun . herkes gibi sende bir mahkumsun .
(trg)="28"> Hissedip dokunamayan bir mahkumsun .

(src)="37"> Malesef sana Matrix 'in ne olduğu söylenemez .
(src)="38"> Kendi kendine görmen gerekir .
(trg)="29"> Malesef Matrix 'in ne olduğunu kimseye anlatamazsın . KEndin görmen gerekir .

(src)="39"> Bu senin son şansın .
(src)="40"> Bundan sonra geriye dönüş yok .
(trg)="30"> Bu senin son şansın . Bundan dönüşün yok .

(src)="41"> Mavi hapı içersen, hikaye bitecek ve yatağında uyanıp inanmak istediğin şeye inanmaya devam edeceksin .
(trg)="31"> Mavi ilacı içip masal bittiğinde yatağında uyanır ve neye istersen ona inanırsın .

(src)="42"> Ama eğer kırmızı hapı içersen, harikalar diyarında yaşayıp o boşluğun ne kadar derin olduğunu sana göstereceğim .
(trg)="32"> Kırmızı ilacı içersen harikalar diyarında kalırsın bende sana tavşan deliğinin ne kar derin olduğunu gösteririrm .

(src)="43"> Hatırla .
(src)="44"> Sana bütün bu sunduklarım gerçeğin ta kendisi fazlası değil .
(trg)="33"> Unutma . Ben sana gerçekleri söylüyorum, daha fazlasını değil .

(src)="45"> Beni takip et .
(trg)="34"> Benimle gel

# lv/fNe1I2yiZZbz.xml.gz
# oc/fNe1I2yiZZbz.xml.gz


(src)="1"> Katru dienu daudzi cilvēki atņem sev dzīvību šī tabu dēļ .
(trg)="1"> Per amor d' aquel tabó se suicida fòrça gents cada jorn .

(src)="2"> Bībele ir ļoti bīstams teksts .
(trg)="2"> La Bibla es un tèxt fòrça perilhós .

(src)="3"> FPÖ ( populistiska Austrijas partija ) paziņojusi , ka homoseksualitāte ir nāves kultūra .
(src)="4"> Ja nav iespējams kaut nedaudz upurēt tradīciju , lai pusaudžiem radītu sajūtu , ka viņi nedzīvo bīstamā vidē un ka viņi var izvairīties no savas dzīvības atņemšanas , tad tiešām nevar runāt par mīlestību pret apkārtējiem .
(trg)="3"> A la FPÖ [ partit populista austrian ] se diguèt que l' omosexualitat es una cultura de la mòrt . se es pas possible de sacrificar un pauc d' una tradicion per balhar la sensacion als adolescents que vivon en un mitan mens amenaçador e pertant d' evitar benlèu que se suïcidon alavetz se pòt pas vertadièrament parlar d' amor del pròche .

(src)="5"> Bībele ir ļoti bīstams teksts .
(trg)="4"> La Bibla es un tèxt fòrça perilhós .

(src)="6"> Vairākos tās fragmentos cilvēki tiek kūdīti pret homoseksuāļiem .
(trg)="5"> I a mantunes passatges qu' encitan l´òdi omofòb .

(src)="7"> Vienā no šiem fragmentiem , piemēram , teikts - ja divi vīrieši guļ viens ar otru , viņi būtu jānogalina .
(trg)="6"> I a un que , per exemple , ditz que se dos òmes se jaison amassa los cal aucir .

(src)="8"> " Viņi mirks savās asinīs , " teikts Vecās derības trešajā grāmatā un Torā .
(trg)="7"> Ditz exactament : " la lor sang será sus els . " Es dins lo Levitic .
(trg)="8"> E tanben dins la Torà , evidentament .

(src)="9"> Korānā nav teikts , ka viņi būtu jānogalina , bet - ka viņi būtu jāsoda .
(trg)="9"> Dins lo coran se ditz pas que los cal aucir , mas que sián castigats .

(src)="10"> Sabiedrībā dzīvo traki un fanātiski cilvēki .
(trg)="10"> I a fòls e fanàtics pertot .

(src)="11"> Iespējamība , ka kāds izlasīs šīs grāmatas un tādēļ nogalinās kādu , pastāvēs tikmēr , kamēr šie teksti turpinās tikt slavēti kā Dieva vārds .
(trg)="11"> La probabilitat que d' unes dobriscan aqueles libres e aucigon qualqu 'un per amor d' aquò existís e contunharà d' èsser tant que se benesirán aqueles tèxtes coma paraula de Dieu .

(src)="12"> Daudzi priesteri atbalsta viendzimuma laulības .
(src)="13"> Tomēr katrs lasa un interpretē Bībeli dažādi .
(trg)="12"> I a fòrça capelans que parlan en favor del matrimòni omosexual , mas cadun legís çò que vòl e interpreta çò que li conven .

(src)="14"> Ja nemaldos , homoseksualitāte ir nelegāla 71 valstī , no kurām astoņās par to var sodīt ar nāvi .
(trg)="13"> Cresi que l' omosexualitat es illegal dins 71 païses e dins uèit se condemna oficialament a mòrt .

(src)="15"> Dažās valstīs tolerance pret homoseksuāliem cilvēkiem sabiedrībā sasniedz tikai divus procentus .
(trg)="14"> L' acceptacion de l' omosexualitat dins qualques païses arriba solament a dos per cent .

(src)="16"> Indijas tempļos var atrast figūras , kuras attēlo gan homoseksuālu , gan heteroseksuālu dzimumaktu .
(trg)="15"> En Índia i a de temples ont se pòdon veire personatges qu 'an de relacions omosexualas e heterosexualas tanben , plan segur .

(src)="17"> Homoseksualitāte ir plaši atspoguļota arī Japānas un Ķīnas mākslā un literatūrā .
(trg)="16"> Al Japon e en China èra tanben atal , se pòt trobar dins l' art , dins la literatura .

(src)="18"> Peru un Ekvadorā vecāki savas homoseksuālās meitas ievieto klīnikās , kurās , lai tiktu " izārstētas " , ārsti viņas izvaro .
(trg)="17"> Al Peró a l' Equator i a adolescentas lesbianas que son embarradas en clinicas ont las viòlan perque los parents sabon pas de qué far .

(src)="19"> Arhibīskaps no Oahakas Meksikā nesen izteicās , ka neviens šķīsts un godīgs vīrietis vai sieviete negribētu būt homoseksuāls .
(src)="20"> Citi iestājās pret mūsu tiesībām strādāt par skolotājiem .
(trg)="18"> L' arquevesque d´Oaxaca , Mexic , diguèt fa pauc , que a cap femna e a cap òme net e honeste li agradaría d' èsser omosexual . d' unes autres parlèron de nos enebir lo trabalh dins l' ensenhament .

(src)="21"> Pagājušajā gadā ap 800- 1000 rabīnu ( nezinu , vai tikai ASV vai visā pasaulē ) paziņoja , ka homoseksuāļi ir zemestrīces Haiti cēlonis .
(trg)="19"> Antan entre 800 e 1000 rabins , sabi pas se es sonque pels USA o en totalitat , diguèron que los omosexuals son colpables del tèrratremol a Haití .

(src)="22"> Berluskoni izteicās , ka labāk attiekties pret sievieti tā , kā viņš to dara , par spīti tam , ka viņš guļ ar nepilngadīgajām , nekā būt gejam .
(trg)="20"> Berlusconi diguèt , per exemple , qu 'es mens pecadós lo sieu comportament amb las femnas , - encara que tanben se 'n va al lièch amb las mendres - val mai qu' èsser gai .

(src)="23"> Tā izsakās ne tikai labējie politiķi .
(src)="24"> Piemēram , kreisā spārna politiķis
(trg)="21"> Son pas solament de politics de dreita los que s' exprimisson aital , tanben per exèmple , un politic d' esquèrra ,

(src)="25"> Evo Moraless no Bolīvijas teica , ka iemesls , kādēļ Eiropā ir tik daudz homoseksuāļu ...
(src)="26"> Un tās , protams , ir muļķības , jo Bolīvijā ir tikpat daudz homoseksuāļu kā jebkur citur un viņi tikai vairāk slēpjas , jo nevar dzīvot tikpat brīvi tieši tādēļ , ka ir tādi cilvēki kā viņš , kuri izplata šādas homofobiskas idejas .
(trg)="22"> Evo Morales de Bolívia diguèt que la rason per de qué i a tant omosexuals en Euròpa ; qu 'es naturalament una bestiesa perque en Bolívia son tant coma aiçí , mas que solament s' amagan mai ailà , perque pòdon pas viure tant liurament , tot bèl juste perque i a gents coma el qu' estigan d´idèas omofòb contra els .

(src)="27"> Viņš teica , ka iemesls , kādēļ Eiropā ir tik daudz homoseksuāļu , ir ģenētiski modificēta pārtika .
(trg)="23"> Diguèt que lo perqué son tant aicí es que la nòstra mangisca es manipulada geneticament .

(src)="28"> Pagājušajā gadā , kad Argentīnā tika legalizētas viendzimuma laulības , arhibīskaps no Buenosairesas teica , ka tas ir Dieva karš .
(trg)="24"> L' arquevesque de Buenos Aires , quand se va legalizar antan lo matrimòni omosexual en Argentina , diguèt que s' agís d´una guèrra santa .

(src)="29"> Protams , viņš tam rada atbalstu Bībelē .
(trg)="25"> De segur ne trobèt justificacion dins la Bibla .

(src)="30"> Viņi stāsta , ka tā ir anomālija un kaut kas nedabisks , bet nezina , ka homoseksualitāte ir detalizēti dokumentēta starp 500 sugām un reģistrēta starp 1500 sugām .
(trg)="26"> Dison qu 'es una anomalía e tanben quicòm d' antinatural , mas sabon pas que la quita omosexualitat es documentada en detalh dins 500 espècias e que foguèt enregistrada ja en 1500 .