# ltg/4GBaUQduFsng.xml.gz
# uz/4GBaUQduFsng.xml.gz
(src)="1"> Pyrma dažim godim es sasajutu , kai byutu īsasprīds kasdīnā , deļtuo izdūmuoju sekuot dyžanuo amerikaņu filosofa Morgana Sperloka pāduos i 30 dīnys paraudzeit kū jaunu .
(trg)="1"> Bir necha yil avval
(trg)="2"> Men o' zimni , boshi berk ko' chaga kirib qolgandek sezdim , va buyuk Amerkalik faylasuf Morgan Spurlok 'ning izidan borishga qaror qildim , va 30 kun ichida yangi narsalar qilib ko' rdim .
(src)="2"> Ideja ir cīši vīnkuorša .
(trg)="3"> G' oya - juda oddiy edi .
(src)="3"> Aizadūmoj par kū taidu , kū sovā dzeivē vysod esi gribiejis padareit i paraugi tū cytys 30 dīnys .
(trg)="4"> Hayotingizda , bajarib ko' rmoqchi bo´lgan biror- narsani eslang va keyingi 30 kun davomida bajarib ko' ring .
(src)="4"> Izaruoda , kai 30 dīnys ir taišni eistuo laika šaļts , kab dabuotu jaunu īrodumu voi pamastu kaidu vacū , pīvadumam , ziņu vieršonuos nu sovys dzeivis .
(trg)="5"> Vaholanki , yangi odat orttirish yoki eskisidan voz kechish uchun — 30 kun - aynan yetarli muddat , masalan , yangiliklarni ko' rishdan — butunlay voz kechish kabi .
(src)="5"> Ir koč kas , kū īsavuiceju , dorūt itūs 30 dīnu aizdavumus .
(trg)="6"> Shu 30 kunlik sinovdan oz- moz o' rnak o´ldim .
(src)="6"> Vysu pyrma mieneši naproskrieja garum , aizmiersteibā , i beja daudzi vairuok kū atguoduot .
(trg)="7"> Birinchisi , oy mobaynida bekor yurgandan ko 'ra , vaqt ancha esda qolarlik bo' ldi .
(src)="7"> Daļa izaicynuojuma aizdavuma beja kotru mieneša dīnu sataiseit vīnu fotografeju .
(trg)="8"> Bu oyning har kunida rasmga olish odatim bo' lgan sinovning bir qismi edi .
(src)="8"> Es atguodoju , kur taišni beju i kū tymā dīnā dareju .
(trg)="9"> Va men aynan qayerda bo' lganligimni va o' sha kuni nima qilayotganimni eslayman .
(src)="9"> Pamaneju , ka kai dareju vaira i gryušuokus 30 dīnu aizdavumus , auga muna ticeiba sev .
(trg)="10"> Shuningdek , 30 kunlik sinovlarim ko' payib , qiyinlashib borganini va o' zimga bo´lgan ishonch kuchayganini sezdim .
(src)="10"> Nū sātā sādūša datortuorpa es tyku par puiškinu , kurs brauc iz dorbu ar ritini .
(src)="11"> Prīcys piec !
(src)="12"> ( Smīklys )
(trg)="11"> Man endi doim kompyuter yonida o' tiradigan texnik odam emas , balki , ishga velosipedda boradigan odamga aylandim — bundan zavq olishni o' rgandim .
(src)="13"> Pārnajā godā saguoja izkuopt Kilimandžaro , aukstuokajā kolnā Afrikā .
(trg)="12"> Va mana o' tgan yili men Kilimandjaro cho' qqisiga chiqdim , u Afrikaning eng baland tog 'ida .
(src)="14"> Pyrma izsuoču sovus 30 dīnu aizdavumus nikod nabyutu tveics piec taidim pīdzeivuojumim
(trg)="13"> Mana shu 30 kunlik sinovlardan avval , men hech qachon bunchalik sarguzashtli inson bo' lmagan edim .
(src)="15"> Es saprotu , ka eistyn koč kū gribi , tod 30 dīnuos var padareit vysa kuo !
(trg)="14"> Shuningdek men shuni angladimki , agar biror narsani juda qattiq xohlasangiz , bunga 30 kunda erishishingiz mumkin .
(src)="16"> Asat nazkod gribiejuši pīraksteit romanu ?
(trg)="15"> Siz biror marta roman yozishni xohlaganmisiz ?
(src)="17"> Kotru novembri desmitim tyukstūšu cylvāku 30 dīnu laikā rauga pīraksteit sovu 50 000 vuordu romanu nu nullis .
(trg)="16"> Har yili Noyabrda , o 'n minglab kishilar o' zlarining 50 000 so' zlik romanini 30 kun ichida yozishga harakat qiladi .
(src)="18"> Izaruoda , kai jiusim tik viņ kai vīnu mienesi kotru dīnu juopīroksta 1 667 vuordi .
(trg)="17"> Buni qarasak , bir oy mobaynida har kuni atigi 1667 so 'z yozishingiz kifoya .
(src)="19"> Tai es ari dareju .
(trg)="18"> Men ham shunday qildim .
(src)="20"> Cyta vydā , nūslāpums ir naīt gulātu , cikom naasat pīrakstejuši ituos dīnys vuordus .
(trg)="19"> Aytmoqchi , buni siri bir kunlik so' zlarni yozib bo' lguningizcha uhlab qolmaslik .
(src)="21"> Jiusim varbyut byus mīga bods , nu dabeigsit sovu romanu .
(trg)="20"> Siz uyqusiz bo' lishingiz mumkin ,
(trg)="21"> lekin romanni tugatasiz .
(src)="22"> Voi muna gruomota ir jauns dyžanais Amerikys romans ?
(trg)="22"> Ho 'sh , mening romanim Amerikaning keyingi mashhur romanimi ?
(src)="23"> Nā !
(trg)="23"> Yo 'q albatta .
(src)="24"> Es tū pīraksteju par vīnu mienesi !
(trg)="24"> Men uni bir oydagina yozdim .
(src)="25"> Jis ir baimeigs !
(src)="26"> ( Smīklys )
(trg)="25"> Bu juda hunuk roman .
(src)="27"> Tok vysu tuoļuokuo dzeivi , kod TED večerinkā sasateiku ar Džonu Hodžmenu , maņ nav juosoka :
(trg)="26"> Lekin bundan buyon hayotim davomida , agar John Hodgman 'ni TED bazmida uchratib qolsam ,
(src)="28"> " Es asu datorzynuotnīks . "
(trg)="27"> " Men kompyuter olimiman " deb aytishim shart emas .
(src)="29"> Nā , nā , ka grybu , varu saceit :
(src)="30"> " Asu rakstinīks . "
(trg)="28"> Yo 'q , yo 'q , xohlasam " Men romanlar yozuvchisiman " deyishim mumkin .
(src)="31"> ( Smīklys )
(trg)="29"> ( Kulgilar )
(src)="32"> Vei , pādejais , kū grybu saceit .
(trg)="30"> Ha , sizga aytmoqchi bo' lgan ohirgi narsam .
(src)="33"> Es īsavuiceju , ka dorūt mozys i ilgtspiejeigys puormejis , tū , kū es varu dareit ari iz prīšku , tys īrosts palyka .
(trg)="31"> Shuni bildimki , men bajarishni davom ettira oladigan , kichik va muntazam ravishda o' zgarishlar qilganimda , ular ko' proq mening odatiy ishimdek bo' lib qolardi .
(src)="34"> Lelim i trokim izaicynuojumim nav ni vainis .
(trg)="32"> Katta va ahmoqona sinovlardan qo' rqmang .
(src)="35"> Eistyneibā , tī ir dyžan ļusteigi .
(trg)="33"> Ular juda zavqli bo' lishi mumkin .
(src)="36"> Tok tī drūsai viņ nabyus īrodums .
(trg)="34"> Lekin ularning ko' pchiligi odatga aylanib qolmaydi .
(src)="37"> 30 dīnys atsasokūt nu cukra , 31 . dīna izaviere koč kai itai :
(trg)="35"> Men 30 kun shirinlik yemaganimda , 31- kun mana bunday edi .
(src)="38"> ( Smīklys )
(trg)="36"> ( Kulgilar )
(src)="39"> Tai niu es jums vaicoju :
(trg)="37"> Va mening sizga savolim shunday :
(src)="40"> Kuo jius vēļ gaidit ?
(trg)="38"> Siz nimani kutyapsiz ?
(src)="41"> Es varu drūsai saceit , ka cytys 30 dīnys īs iz prīkšu taipat , kai guojušys . pateik jums tys voi nā , tod parkū napadūmuot par kū taidu , kū vysod asat gribiejs paraudzeit , i dareit tū !
(src)="42"> Cytys 30 dīnys .
(trg)="39"> Ishoning , keyingi 30kun xohlaysizmi yo' qmi o´tib ketadi , shunday ekan , biror yangi narsani , bir umr bajarib ko' rishni xohlagan narsangizni keyingi 30 kun mobaynida harakat qilib , bajarib ko' ring .
(src)="43"> Paļdis .
(trg)="40"> Rahmat .
(src)="44"> ( Publika plaukšynoj )
(trg)="41"> ( Qarsaklar )
# ltg/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# uz/bEttLxcwbmx6.xml.gz
(src)="1"> Tai , īsadūmojat , ka stuovat nazkur Amerikā iz ūļneicys , i pi jums daīt japaņs i prosa :
(trg)="1"> Tasavvur qiling , siz Amerikadagi biror ko' chada turibsiz va Yaponiyalik kishi sizga yaqin kelib , so' rasa :
(src)="2"> " Atlaidit , kai sauc itū kvartalu ? "
(trg)="2"> " Kechirasiz , bu bo' lak / kvartal qanday ataladi ? "
(src)="3"> Jius atsokat :
(src)="4"> " Atlaidit .
(trg)="3"> Siz esa aytasiz , " Uzr .
(src)="5"> Nu , itei ir Oukstrita , tei ir Elmstrita .
(trg)="4"> Bu Oak ko' chasi , bu esa Elm ko' chasi .
(src)="6"> Tei ir 26 . sāta , tei — 27 . "
(trg)="5"> Bu 26- ko' cha , ana u 27- ko' cha . "
(src)="7"> " Lobi , " jis atsoka , " nu kai sauc itū kvartalu ? "
(trg)="6"> U aytadi , " Yaxshi .
(trg)="7"> Ana u kvartal qanday ataladi ? "
(src)="8"> Jius sokat :
(src)="9"> " Nu , kvartalim nav vuordu .
(trg)="8"> Siz aytasiz , " Kvartalning nomi bo' lmaydi .
(src)="10"> Vuordi ir ūļneicom ; kvartali ir tik vītys bez vuordim ūļneicu vydā . "
(trg)="9"> Ko' chalarning nomi bo' ladi ; kvartal shunchaki ko' chalarning orasidagi nomsiz joylar . "
(src)="11"> Jis nūīt drupeit apjucs i veilīs .
(trg)="10"> U biroz tushunmagan va norozi holatda yo' lida davom etadi .
(src)="12"> Niu īsadūmojat , ka stuovat iz ūļneicys nazkur Japanā , jius pasagrīžat pret sūpluok cylvāku i vaicojat :
(trg)="11"> Endi esa , tasavvur qiling , siz Yaponiyadagi biror ko' chada turibsiz , yoningizdagi kishiga qarab , shunday deysiz ,
(src)="13"> " Atlaidit , kai sauc itū ūļneicu ? "
(trg)="12"> " Kechirasiz , bu ko' chaning nomi nima ? "
(src)="14"> Jis atsoka :
(src)="15"> " Nu , itys ir 17 . kvartals , itys — 16 . kvartals . "
(trg)="13"> Ular aytadi , " Ho 'p , ana u 17- kvartal ( mahalla ) va bu 16 - kvartal ( mahalla ) . "
(src)="16"> I jius atsokat :
(src)="17"> " Lobi , i kai sauc itū ūļneicu ? "
(trg)="14"> Siz esa shunday deysiz , " Lekin , bu ko' chaning nomi nima ? "
(src)="18"> I jis atsoka :
(src)="19"> " Nu , ūļneicom nav vuordu .
(trg)="15"> Ular aytadi , " Ko' chalarning nomi bo' lmaydi .
(src)="20"> Vuordi ir kvartalim .
(trg)="16"> Mahallalarning nomi bo' ladi .
(src)="21"> Pasaverit Google Maps .
(trg)="17"> Mana bu yerdagi Google xaritasiga qarang .
(src)="22"> Vei , 14 . , 15 . , 16 . , 17 . , 18 . , 19 . kvartals .
(trg)="18"> 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 - kvartallari bor .
(src)="23"> Vysim kvartalim ir vuordi .
(trg)="19"> Bu hamma kvartallar nomlari bor .
(src)="24"> Ūļneicys ir tik vītys bez vuordu kvartalu vydā .
(trg)="20"> Ko' chalar shunchaki kvartallar , bo' laklar orasidagi nomsiz joylardir .
(src)="25"> I tod jius vaicojat :
(src)="26"> " Lobi , a kai tod jius zinit sovu sātys adresu ? "
(trg)="21"> So' ngra siz aytasiz , " Unday bo' lsa , siz uy manzilingizni qanday bilasiz ? "
(src)="27"> " Vīnkuorši , " jis atsoka , " itys ir ostoitais kvartals .
(trg)="22"> U aytdi , " Bu juda oson , bu 8- tuman .
(src)="28"> Es dzeivoju 17 . kvartalā , sātā numer vīns . "
(trg)="23"> Ana 17- mahalla , 1- uy . "
(src)="29"> " Lobi , " jius sokat , " nu , īmūt pa apleicīni , es īvāruoju , ka sātu numeri nav seceigi . "
(trg)="24"> Siz esa aytasiz , " Ho 'p .
(trg)="25"> Lekin bu atrofda aylanib yurib , uy raqamlari tartib bo' yicha emasligini angladim . "
(src)="30"> Jis atsoka :
(src)="31"> " Skaidrys , ka ir .
(trg)="26"> U aytadi , " Albatta .
(src)="32"> Tuos ir numerātys piec tū pastateišonys seceibys .
(trg)="27"> Ular qurilish tartibi bo' yicha bo´ladi .
(src)="33"> Pyrmuo kvartalā pastateituo sāta ir sāta numer vīns .
(trg)="28"> Mahlladagi birinchi bo' lib qurilgan uy 1- uy bo' ladi .
(src)="34"> Ūtrei pastateituo sāta ir sāta numer div .
(trg)="29"> Ikkinchi bo' lib qurilgan uy - ikkinchi uy bo' ladi .
(src)="35"> Treša ir sāta numer treis .
(trg)="30"> Uchinchisi esa uchinchi raqamli uy .
(src)="36"> Vīgli !
(src)="37"> Logiski ! "
(trg)="31"> Bu oson va oddiy . "
(src)="38"> Deļtuo maņ pateik , kai myusim ir reizem juobrauc iz ūtru pasauļa molu , kab saprostu pījāmumus , kurūs mes seņuok nazynuojom i saprostu , ka ari pretejais var byut pareizs .
(trg)="32"> Hullas , menga shunisi yoqadiki , bizda yo 'q deb o' ylagan tushunchalarni anglashimiz uchun ba' zida dunyoning bohqa tomoniga borishimiz kerak va bu tushunchalarning aksi ham to 'g' ri bo' lishi mumkinligini anglaymiz .
(src)="39"> Tai , pīvadumam , Kīnā uorsti tur , ka jū dorbs ir ryupētīs , kab tu byutu vasals .
(trg)="33"> Masalan , Xitoyda shunday shifokorlar borki , ularning o' ylashicha , sizni sog 'lom bo´lishingiz ularning vazifasidir .
(src)="40"> Deļtuo sevkuru mienesi , kurū asat vasals , jius jim moksuojot , i , kod asat navasals , jums navajag jim moksuot , deļtuo ka jī nav kuorteigi darejuši sovu dorbu .
(trg)="34"> Siz sog 'lom bo´lgan oylarda siz ularga maosh to' laysiz , kasal bo' lganingizda to´lamaysiz , chunki ular vazifasini uddalay olmagan bo' ladirlar .
(src)="41"> Jī teik bogotuoki , kod jius asat vasali , a na navasali .
(trg)="35"> Siz kasal bo' lganingizda emas , aksincha , siz sog 'lom paytingizda ular boy bo' ladi .
(src)="42"> ( Plaukšīni )
(trg)="36"> ( Qarsaklar )
(src)="43"> Leluokajā daļā muzykys mes skaitam " vīns " kai pyrmū sitīni , muzykaluos frazys suokys .
(src)="44"> Vīns , div , treis , četri .
(trg)="37"> Ko' pchilik musiqada biz " bir " ni musiqiy birikmaning boshlanishi deb tushunmaiz .
(src)="45"> Tok Vokoru Afrikys muzykā " vīns " teik skaiteits par frazys beigom , taipat kai atstarpe pyrma teikuma gola .
(trg)="39"> Ammo , G' arbiy Afrika musiqasida " bir " birikmaning oxiri deb tushuniladi , huddi gap ohiridagi nuqta kabi .
(src)="46"> Tū var dzierdēt na tik frazejumā , bet taipat i tymā , kai jī skaita ritmu .
(trg)="40"> Buni nafaqat birikmalarda eshitasiz , balki musiqani sanash usulida ham eshitasiz .
(src)="47"> Div , treis , četri , vīns .
(trg)="41"> Ikki , uch , to 'rt , bir .
(src)="48"> Taipat i itei karta ir preciza .
(trg)="42"> Bu xarita ham juda to 'g' ri .
(src)="49"> ( Smīklys )
(trg)="43"> ( Kulgi )
(src)="50"> Ir sokamvuords , ka , vysleidz kaidu patīsu lītu jius pasaceitu par Indeju , taipat i pretejais byus taisneiba .
(trg)="45"> Hindiston haqida qanday to 'g' ri gap ayta olsang , uning aksi ham to 'g' ri .
(src)="51"> Deļtuo naaizmierssim , vysleidza , voi TED voi vysur cytur , kur var dzierdēt kaidys genialys idejis ir jums voi cytim , taipat i preteijais var byut taisneiba .
(trg)="46"> Kelinglar , shuni unutmaylik , TEDdami yoki boshqa joydami , qanday ajoyib g' oyalarni bilasiz yoki eshitasiz , ularning aksi ham to 'g' ri bo' lishi mumkin .
(src)="52"> Lels jums paļdis !
(trg)="47"> Domo arigato gozaimashita .