# ltg/4GBaUQduFsng.xml.gz
# sl/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Pyrma dažim godim es sasajutu , kai byutu īsasprīds kasdīnā , deļtuo izdūmuoju sekuot dyžanuo amerikaņu filosofa Morgana Sperloka pāduos i 30 dīnys paraudzeit kū jaunu .
(trg)="1"> Pred nekaj leti sem imel občutek , da sem zapadel v rutino , zato sem se odločil slediti korakom velikega ameriškega filozofa Morgana Spurlocka in trideset dni početi nekaj novega .

(src)="2"> Ideja ir cīši vīnkuorša .
(trg)="2"> Zamisel je pravzaprav precej preprosta .

(src)="3"> Aizadūmoj par kū taidu , kū sovā dzeivē vysod esi gribiejis padareit i paraugi tū cytys 30 dīnys .
(trg)="3"> Pomislite na nekaj , kar ste vedno želeli vnesti v svoje življenje , in to preizkušajte naslednjih trideset dni .

(src)="4"> Izaruoda , kai 30 dīnys ir taišni eistuo laika šaļts , kab dabuotu jaunu īrodumu voi pamastu kaidu vacū , pīvadumam , ziņu vieršonuos nu sovys dzeivis .
(trg)="4"> Izkaže se , da je trideset dni ravno dovolj , da dodate novo navado ali se odrečete stari , kot je recimo gledanje poročil .

(src)="5"> Ir koč kas , kū īsavuiceju , dorūt itūs 30 dīnu aizdavumus .
(trg)="5"> Skozi te tridesetdnevne izzive sem se naučil kar nekaj reči :

(src)="6"> Vysu pyrma mieneši naproskrieja garum , aizmiersteibā , i beja daudzi vairuok kū atguoduot .
(trg)="6"> Prvič , namesto da bi meseci pozabljeni tekli mimo , sem si stvari mnogo bolje zapomnil .

(src)="7"> Daļa izaicynuojuma aizdavuma beja kotru mieneša dīnu sataiseit vīnu fotografeju .
(trg)="7"> Tole je del izziva , da mesec dni vsak dan posnamem fotografijo .

(src)="8"> Es atguodoju , kur taišni beju i kū tymā dīnā dareju .
(trg)="8"> In točno se spomnim , kje sem bil in kaj sem ta dan počel .

(src)="9"> Pamaneju , ka kai dareju vaira i gryušuokus 30 dīnu aizdavumus , auga muna ticeiba sev .
(trg)="9"> Opazil sem tudi , da je s tem , ko sem začel z več in težjimi tridesetdnevnimi izzivi , moja samozavest zrasla .

(src)="10"> Nū sātā sādūša datortuorpa es tyku par puiškinu , kurs brauc iz dorbu ar ritini .
(src)="11"> Prīcys piec !
(src)="12"> ( Smīklys )
(trg)="10"> Iz obsedenca z računalniki sem se prelevil v tipa , ki kolesari v službo , in to za zabavo .

(src)="13"> Pārnajā godā saguoja izkuopt Kilimandžaro , aukstuokajā kolnā Afrikā .
(trg)="11"> Lani sem splezal na Kilimandžaro , najvišjo goro v Afriki .

(src)="14"> Pyrma izsuoču sovus 30 dīnu aizdavumus nikod nabyutu tveics piec taidim pīdzeivuojumim
(trg)="12"> Nikoli ne bi postal tako pustolovski , če ne bi začel s tridesetdnevnimi izzivi .

(src)="15"> Es saprotu , ka eistyn koč kū gribi , tod 30 dīnuos var padareit vysa kuo !
(trg)="13"> Ugotovil sem tudi , da če si nečesa zares želiš ,
(trg)="14"> lahko to počneš trideset dni .

(src)="16"> Asat nazkod gribiejuši pīraksteit romanu ?
(trg)="15"> Ste kdaj hoteli napisati roman ?

(src)="17"> Kotru novembri desmitim tyukstūšu cylvāku 30 dīnu laikā rauga pīraksteit sovu 50 000 vuordu romanu nu nullis .
(trg)="16"> Vsakega novembra na desettisoče ljudi poskusi napisati čisto svoj roman v 50 . 000 besedah v tridesetih dneh .

(src)="18"> Izaruoda , kai jiusim tik viņ kai vīnu mienesi kotru dīnu juopīroksta 1 667 vuordi .
(trg)="17"> Dejstvo je , da je vse , kar morate narediti , to , da napišete 1 . 667 besed na dan v enem mesecu .

(src)="19"> Tai es ari dareju .
(trg)="18"> In to sem storil .

(src)="20"> Cyta vydā , nūslāpums ir naīt gulātu , cikom naasat pīrakstejuši ituos dīnys vuordus .
(trg)="19"> Aja , trik je v tem , da ne greste spat , dokler niste napisali dnevnega števila besed .

(src)="21"> Jiusim varbyut byus mīga bods , nu dabeigsit sovu romanu .
(trg)="20"> Mogoče boste neprespani , a dokončali boste svoj roman .

(src)="22"> Voi muna gruomota ir jauns dyžanais Amerikys romans ?
(trg)="21"> Pa je moja knjiga nov veliki ameriški roman ?

(src)="23"> Nā !
(src)="24"> Es tū pīraksteju par vīnu mienesi !
(trg)="23"> Napisal sem jo v mesecu dni .

(src)="25"> Jis ir baimeigs !
(src)="26"> ( Smīklys )
(trg)="24"> Grozna je .

(src)="27"> Tok vysu tuoļuokuo dzeivi , kod TED večerinkā sasateiku ar Džonu Hodžmenu , maņ nav juosoka :
(trg)="25"> Vendar mi do konca življenja , če na TED zabavi srečam Johna Hodgmana , ne bo treba več reči :

(src)="28"> " Es asu datorzynuotnīks . "
(trg)="26"> " Sem računalničar . "

(src)="29"> Nā , nā , ka grybu , varu saceit :
(trg)="27"> Ne , ne , če hočem , bom lahko rekel :

(src)="30"> " Asu rakstinīks . "
(trg)="28"> " Sem pisatelj . "

(src)="31"> ( Smīklys )
(trg)="29"> ( smeh )

(src)="32"> Vei , pādejais , kū grybu saceit .
(trg)="30"> In še zadnja stvar , ki bi jo rad povedal .

(src)="33"> Es īsavuiceju , ka dorūt mozys i ilgtspiejeigys puormejis , tū , kū es varu dareit ari iz prīšku , tys īrosts palyka .
(trg)="31"> Naučil sem se , da če napravim majhno trajno spremembo , nekaj , pri čemer bi lahko vztrajal , je bolj verjetno , da bo sprememba ostala .

(src)="34"> Lelim i trokim izaicynuojumim nav ni vainis .
(trg)="32"> Nič ni narobe z velikimi norimi izzivi .

(src)="35"> Eistyneibā , tī ir dyžan ļusteigi .
(trg)="33"> Pravzaprav so izjemno zabavni .

(src)="36"> Tok tī drūsai viņ nabyus īrodums .
(trg)="34"> A manj verjetno je , da se bodo obdržali .

(src)="37"> 30 dīnys atsasokūt nu cukra , 31 . dīna izaviere koč kai itai :
(trg)="35"> Ko sem se za trideset dni odrekel sladkorju , je 31 . dan izgledal takole .

(src)="38"> ( Smīklys )
(trg)="36"> ( smeh )

(src)="39"> Tai niu es jums vaicoju :
(trg)="37"> Zato vas vprašam :

(src)="40"> Kuo jius vēļ gaidit ?
(trg)="38"> Kaj čakate ?

(src)="41"> Es varu drūsai saceit , ka cytys 30 dīnys īs iz prīkšu taipat , kai guojušys . pateik jums tys voi nā , tod parkū napadūmuot par kū taidu , kū vysod asat gribiejs paraudzeit , i dareit tū !
(trg)="39"> Zagotavljam vam , da se bo naslednjih trideset dni zgodilo , če hočete ali ne .
(trg)="40"> Zakaj ne bi izbrali nečesa , kar ste si vedno želeli poizkusiti , ter to zares počeli naslednjih trideset dni ?

(src)="42"> Cytys 30 dīnys .
(src)="43"> Paļdis .
(trg)="41"> Hvala .

(src)="44"> ( Publika plaukšynoj )
(trg)="42"> ( aplavz )

# ltg/bEttLxcwbmx6.xml.gz
# sl/bEttLxcwbmx6.xml.gz


(src)="1"> Tai , īsadūmojat , ka stuovat nazkur Amerikā iz ūļneicys , i pi jums daīt japaņs i prosa :
(trg)="1"> Predstavljajte si , da stojite na ulici nekje v Ameriki in k vam pristopi Japonec in vpraša :

(src)="2"> " Atlaidit , kai sauc itū kvartalu ? "
(trg)="2"> " Oprostite , kako se imenuje ta blok ? "

(src)="3"> Jius atsokat :
(trg)="3"> Vi rečete :

(src)="4"> " Atlaidit .
(trg)="4"> " Oprostite .

(src)="5"> Nu , itei ir Oukstrita , tei ir Elmstrita .
(trg)="5"> Torej , to je Ulica hrastov , tam je Ulica brestov .

(src)="6"> Tei ir 26 . sāta , tei — 27 . "
(trg)="6"> To je 26 . , tisto je 27 . "

(src)="7"> " Lobi , " jis atsoka , " nu kai sauc itū kvartalu ? "
(trg)="7"> On reče :
(trg)="8"> " No , v redu .
(trg)="9"> Kako se imenuje tisti blok ? "

(src)="8"> Jius sokat :
(trg)="10"> Vi rečete :

(src)="9"> " Nu , kvartalim nav vuordu .
(trg)="11"> " No , bloki nimajo imen .

(src)="10"> Vuordi ir ūļneicom ; kvartali ir tik vītys bez vuordim ūļneicu vydā . "
(trg)="12"> Ulice imajo imena ; bloki so samo neimenovani prostori med ulicami . "

(src)="11"> Jis nūīt drupeit apjucs i veilīs .
(trg)="13"> On odide , rahlo zmeden in razočaran .

(src)="12"> Niu īsadūmojat , ka stuovat iz ūļneicys nazkur Japanā , jius pasagrīžat pret sūpluok cylvāku i vaicojat :
(trg)="14"> Zdaj pa si predstavljajte , da stojite na ulici nekje na Japonskem , in vprašate mimoidočega :

(src)="13"> " Atlaidit , kai sauc itū ūļneicu ? "
(trg)="15"> " Oprostite , kako se imenuje ta ulica ? "

(src)="14"> Jis atsoka :
(trg)="16"> On odgovori :

(src)="15"> " Nu , itys ir 17 . kvartals , itys — 16 . kvartals . "
(trg)="17"> " Tisto je blok 17 in to je blok 16 . "

(src)="16"> I jius atsokat :
(trg)="18"> In vi rečete :

(src)="17"> " Lobi , i kai sauc itū ūļneicu ? "
(trg)="19"> " Okej , ampak kako se imenuje ta ulica ? "

(src)="18"> I jis atsoka :
(trg)="20"> In on odgovori :

(src)="19"> " Nu , ūļneicom nav vuordu .
(trg)="21"> " Ulice nimajo imen .

(src)="20"> Vuordi ir kvartalim .
(trg)="22"> Bloki jih imajo .

(src)="21"> Pasaverit Google Maps .
(trg)="23"> Poglejte na Google Maps .

(src)="22"> Vei , 14 . , 15 . , 16 . , 17 . , 18 . , 19 . kvartals .
(trg)="24"> To je blok 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="23"> Vysim kvartalim ir vuordi .
(trg)="25"> Vsi ti bloki imajo imena .

(src)="24"> Ūļneicys ir tik vītys bez vuordu kvartalu vydā .
(trg)="26"> Ulice so samo neimenovani prostori med bloki .

(src)="25"> I tod jius vaicojat :
(trg)="27"> In potem vprašate :

(src)="26"> " Lobi , a kai tod jius zinit sovu sātys adresu ? "
(trg)="28"> " Kako pa veste vaš domač naslov ? "

(src)="27"> " Vīnkuorši , " jis atsoka , " itys ir ostoitais kvartals .
(trg)="29"> In on :
(trg)="30"> " Preprosto , to je okrožje 8 .

(src)="28"> Es dzeivoju 17 . kvartalā , sātā numer vīns . "
(trg)="31"> Tam je blok 17 , hiša številka 1 . "

(src)="29"> " Lobi , " jius sokat , " nu , īmūt pa apleicīni , es īvāruoju , ka sātu numeri nav seceigi . "
(trg)="32"> Vi rečete :
(trg)="33"> " Okej .
(trg)="34"> Vendar , ko sem hodil po soseščini , sem opazil , da hišne številke ne gredo po vrstnem redu . "

(src)="30"> Jis atsoka :
(trg)="35"> On pravi :

(src)="31"> " Skaidrys , ka ir .
(trg)="36"> " Seveda gredo .

(src)="32"> Tuos ir numerātys piec tū pastateišonys seceibys .
(trg)="37"> Gredo po vrsti , kot so bile zgrajene .

(src)="33"> Pyrmuo kvartalā pastateituo sāta ir sāta numer vīns .
(trg)="38"> Prva hiša , ki so jo zgradili v bloku , je hiša številka ena .

(src)="34"> Ūtrei pastateituo sāta ir sāta numer div .
(trg)="39"> Druga hiša , ki so jo zgradili , je hiša številka dve .

(src)="35"> Treša ir sāta numer treis .
(trg)="40"> Tretja je hiša številka tri .

(src)="36"> Vīgli !
(trg)="41"> Preprosto .

(src)="37"> Logiski ! "
(trg)="42"> Saj je očitno . "

(src)="38"> Deļtuo maņ pateik , kai myusim ir reizem juobrauc iz ūtru pasauļa molu , kab saprostu pījāmumus , kurūs mes seņuok nazynuojom i saprostu , ka ari pretejais var byut pareizs .
(trg)="43"> Obožujem , da moramo včasih iti na drugo stran sveta , da spoznamo predpostavke , za katere sploh nismo vedeli , da jih imamo , in spoznamo , da njihovo nasprotje prav tako lahko drži .

(src)="39"> Tai , pīvadumam , Kīnā uorsti tur , ka jū dorbs ir ryupētīs , kab tu byutu vasals .
(trg)="44"> Na primer , na Kitajskem so zdravniki , ki verjamejo , da je njihova služba , da vas ohranjajo zdrave .

(src)="40"> Deļtuo sevkuru mienesi , kurū asat vasals , jius jim moksuojot , i , kod asat navasals , jums navajag jim moksuot , deļtuo ka jī nav kuorteigi darejuši sovu dorbu .
(trg)="45"> Vsak mesec , ko ste zdravi , jim plačate , in ko zbolite , jim ni treba plačati , ker svojega dela niso opravili .

(src)="41"> Jī teik bogotuoki , kod jius asat vasali , a na navasali .
(trg)="46"> Obogatijo , ko ste zdravi , ne bolni .

(src)="42"> ( Plaukšīni )
(trg)="47"> ( aplavz )

(src)="43"> Leluokajā daļā muzykys mes skaitam " vīns " kai pyrmū sitīni , muzykaluos frazys suokys .
(src)="44"> Vīns , div , treis , četri .
(trg)="48"> V večini glasbe z " en " mislimo prvo poudarjeno dobo , začetek glasbene fraze .

(src)="45"> Tok Vokoru Afrikys muzykā " vīns " teik skaiteits par frazys beigom , taipat kai atstarpe pyrma teikuma gola .
(trg)="50"> Toda v zahodnoafriški glasbi " en " pomeni konec fraze , kot pika na koncu stavka .

(src)="46"> Tū var dzierdēt na tik frazejumā , bet taipat i tymā , kai jī skaita ritmu .
(trg)="51"> Tega torej ne slišite samo v frazah , ampak tudi v načinu , kako štejejo glasbo .

(src)="47"> Div , treis , četri , vīns .
(trg)="52"> Dva , tri , štir ' , en .

(src)="48"> Taipat i itei karta ir preciza .
(trg)="53"> Ta zemljevid je tudi točen .

(src)="49"> ( Smīklys )
(trg)="54"> ( smeh )

(src)="50"> Ir sokamvuords , ka , vysleidz kaidu patīsu lītu jius pasaceitu par Indeju , taipat i pretejais byus taisneiba .
(trg)="55"> Obstaja rek , da karkoli resničnega poveste o Indiji , je popolno nasprotje tudi res .

(src)="51"> Deļtuo naaizmierssim , vysleidza , voi TED voi vysur cytur , kur var dzierdēt kaidys genialys idejis ir jums voi cytim , taipat i preteijais var byut taisneiba .
(trg)="56"> Nikoli ne pozabimo , pa če smo na TED ali kjerkoli drugje , da kakršnekoli izvrstne ideje imate ali jih slišite , njihovo nasprotje je prav tako lahko res .

(src)="52"> Lels jums paļdis !
(trg)="57"> Najlepša hvala .

# ltg/kT4KDcXHcm18.xml.gz
# sl/kT4KDcXHcm18.xml.gz


(src)="1"> Sūpluok fizikai es asmu īsasaistejs ari cytur .
(trg)="1"> Poleg fizike se ukvarjam še z drugimi stvarmi .

(src)="2"> Eisteneibā , itūšaļt vaira taišni cytuos lītuos .
(trg)="2"> V bistvu se trenutno ukvarjam predvsem z drugimi stvarmi .

(src)="3"> Vīna ir attuoluos attīceibys cylvāku volūdu vydā .
(trg)="3"> Ena stvar je daljna povezava med človeškimi jeziki .

(src)="4"> Profesionali viesturis volūdnīki ASV i Vokoru Eiropā pa lelam rauga turētīs par gobolu nu vyskaidom attuolom attīceibom ; lelim grupiejumim , cīši vacim grupiejumim , vacuokim kai zynomuos volūdu saimis .
(trg)="4"> Profesionalni zgodovinski jezikoslovci v ZDA in Zahodni Evropi se večinoma poskušajo izogniti vsakršnim daljnim povezavam ; velikim skupinam , skupinam , ki izvirajo iz daljne preteklosti , ki so bolj oddaljene kot znane družine .

(src)="5"> Jim tys napateik ; Jī dūmoj , ka tei ir kaprize .
(trg)="5"> To jim ni všeč ; menijo , da je to noro .

(src)="6"> Es nadūmoju , ka tai ir kaprize .
(trg)="6"> Jaz ne menim , da je noro .

(src)="7"> Ir nazcik genialu volūdnīku , puorsvorā krīvu , kurī pi tuo struodoj Santafe Iņstitutā i Moskovā .
(trg)="7"> Nekateri drugi sijajni jezikoslovci , predvsem Rusi , pa preučujejo to temo na Inštitutu Santa Fe in v Moskvi .